1 |
O percurso escolar dos filhos de decasséguis brasileiros retornados / School trajectory of children of Brazilian returned dekasseguisIzawa, Sayaka 03 August 2015 (has links)
Este estudo investiga o sucesso no processo de bilinguismo português/japonês de seis jovens retornados do Japão. Como sucesso no bilinguismo, entendemos pelo caso em que o indivíduo, mesmo após uma longa permanência no Japão e vivência no sistema escolar japonês, tenha conseguido após o seu retorno no Brasil, manter o domínio na lingua japonesa e possuir uma proficiência linguísitica em português suficiente para seu ingresso no ensino superior brasileiro. O referencial teórico sobre bilinguismo foi baseado nos estudos de Skutnabb-Kangas (2008); Cummins (1984); Baker (1993); Nakajima (2010). Foram realizadas entrevistas semiestruturadas presenciais e online, sendo analisados os seguintes três domínios na trajetória de vida desses colaboradores que, baseados em uma auto-avaliação, foram divididos em 2 grupos bilíngues dominantes em português e bilingues dominantes em japonês : (1) ambiente linguístico no Japão (2) atitudes dos colaboradores com os estudos da L1 e L2 e (3) ambiente linguístico no Brasil. O estudo comprovou que o apoio de familiares e de terceiros constitui um fator importante na motivação dos estudos, bem como na superação de desafios surgidos na adaptação linguística e cultural. Foi também observado que os colaboradores de ambos os grupos tiveram que investir na aprendizagem da língua por um longo período para o desenvolvimento da proficiência linguística acadêmica ALP (Cummins, 2001; 2011) até o ingresso na faculdade. Em relação à rede de apoio formal, foram verificadas as seguintes ações para minimizar os problemas relacionados ao não domínio da língua japonesa no contexto de imigração no Japão: ingresso em escola pública de região com alta concentração de brasileiros, ingresso em faculdade japonesa por programa especial para retornados e ingresso em escola brasileira ações essas realizadas pelos colaboradores do grupo dominantes em português. Por outro lado, os do grupo dominantes em japonês utilizaram as seguintes medidas para facilitar a adaptação linguística e escolar no Brasil: ingresso em escola privada com curso curricular de japonês, ingresso em escola técnica e ingresso em escola pública estadual. Em ambos os grupos foi observada a frequência em cursos preparatórios pré-vestibular. Concluiu-se que o uso dessas redes de apoio formais infuenciou positivamente no desenvolvimento da ALP dos colaboradores. / The study herein aims to investigate success in the process of Portuguese/Japanese bilingualism of six youngsters returned from Japan. In our view, successful bilingualism happens in those cases in which even after a long stay in Japan along with an experience with the Japanese school system, the individual has managed to keep his mastery of the Japanese language after returning to Brazil, and be proficient enough in Portuguese so as to be admitted to Brazilian higher education. The theoretical framework on bilingualism was based on studies of Skutnabb-Kangas (2008); Cummins (1984); Baker (1993); Nakajima (2010). Both in-person and online semi-structured interviews have been conducted focusing on three aspects in the life trajectory of interviewees who, based on self-evaluation, have been divided into two groups: Portuguese-dominant bilinguals, and Japanese-dominant bilinguals: (1) linguistic environment in Japan (2) attitude of interviewees with the study of both L1 and L2; and (3) linguistic environment in Brazil. The study has proved that support both from family and others is key to generate motivation for studies, as well as to foment the overcoming of problems arising from both linguistic and cultural adaptation. It has also been observed that interviewees in both groups had to invest on language learning for a long period of time to develop academic linguistic proficiency ALP (CUMMINS, 2001; 2011) until they were admitted to college. As for the formal support network, the following actions aiming at alleviating problems concerning nonmastering of Japanese language in the context of Japanese immigration in Japan have been taken: admission to a public school in an area with a high concentration of Brazilian people; admission to a Japanese college by means of a program specially designed for returned, and admission to a Brazilian school, being all those actions taken by interviewees in the Portuguese-dominant group. On the other hand, those in the Japanese-dominant group have taken the following measures to facilitate linguistic and school adaptation in Brazil: admission to a private school with Japanese language in the syllabus, admission to a technical school, and admission to a state public school. Attendance to college entrance examination prep courses has been observed in both groups. it has been concluded that the use of those formal support networks has had a positive impact on the development of ALP of interviewees.
|
2 |
O percurso escolar dos filhos de decasséguis brasileiros retornados / School trajectory of children of Brazilian returned dekasseguisSayaka Izawa 03 August 2015 (has links)
Este estudo investiga o sucesso no processo de bilinguismo português/japonês de seis jovens retornados do Japão. Como sucesso no bilinguismo, entendemos pelo caso em que o indivíduo, mesmo após uma longa permanência no Japão e vivência no sistema escolar japonês, tenha conseguido após o seu retorno no Brasil, manter o domínio na lingua japonesa e possuir uma proficiência linguísitica em português suficiente para seu ingresso no ensino superior brasileiro. O referencial teórico sobre bilinguismo foi baseado nos estudos de Skutnabb-Kangas (2008); Cummins (1984); Baker (1993); Nakajima (2010). Foram realizadas entrevistas semiestruturadas presenciais e online, sendo analisados os seguintes três domínios na trajetória de vida desses colaboradores que, baseados em uma auto-avaliação, foram divididos em 2 grupos bilíngues dominantes em português e bilingues dominantes em japonês : (1) ambiente linguístico no Japão (2) atitudes dos colaboradores com os estudos da L1 e L2 e (3) ambiente linguístico no Brasil. O estudo comprovou que o apoio de familiares e de terceiros constitui um fator importante na motivação dos estudos, bem como na superação de desafios surgidos na adaptação linguística e cultural. Foi também observado que os colaboradores de ambos os grupos tiveram que investir na aprendizagem da língua por um longo período para o desenvolvimento da proficiência linguística acadêmica ALP (Cummins, 2001; 2011) até o ingresso na faculdade. Em relação à rede de apoio formal, foram verificadas as seguintes ações para minimizar os problemas relacionados ao não domínio da língua japonesa no contexto de imigração no Japão: ingresso em escola pública de região com alta concentração de brasileiros, ingresso em faculdade japonesa por programa especial para retornados e ingresso em escola brasileira ações essas realizadas pelos colaboradores do grupo dominantes em português. Por outro lado, os do grupo dominantes em japonês utilizaram as seguintes medidas para facilitar a adaptação linguística e escolar no Brasil: ingresso em escola privada com curso curricular de japonês, ingresso em escola técnica e ingresso em escola pública estadual. Em ambos os grupos foi observada a frequência em cursos preparatórios pré-vestibular. Concluiu-se que o uso dessas redes de apoio formais infuenciou positivamente no desenvolvimento da ALP dos colaboradores. / The study herein aims to investigate success in the process of Portuguese/Japanese bilingualism of six youngsters returned from Japan. In our view, successful bilingualism happens in those cases in which even after a long stay in Japan along with an experience with the Japanese school system, the individual has managed to keep his mastery of the Japanese language after returning to Brazil, and be proficient enough in Portuguese so as to be admitted to Brazilian higher education. The theoretical framework on bilingualism was based on studies of Skutnabb-Kangas (2008); Cummins (1984); Baker (1993); Nakajima (2010). Both in-person and online semi-structured interviews have been conducted focusing on three aspects in the life trajectory of interviewees who, based on self-evaluation, have been divided into two groups: Portuguese-dominant bilinguals, and Japanese-dominant bilinguals: (1) linguistic environment in Japan (2) attitude of interviewees with the study of both L1 and L2; and (3) linguistic environment in Brazil. The study has proved that support both from family and others is key to generate motivation for studies, as well as to foment the overcoming of problems arising from both linguistic and cultural adaptation. It has also been observed that interviewees in both groups had to invest on language learning for a long period of time to develop academic linguistic proficiency ALP (CUMMINS, 2001; 2011) until they were admitted to college. As for the formal support network, the following actions aiming at alleviating problems concerning nonmastering of Japanese language in the context of Japanese immigration in Japan have been taken: admission to a public school in an area with a high concentration of Brazilian people; admission to a Japanese college by means of a program specially designed for returned, and admission to a Brazilian school, being all those actions taken by interviewees in the Portuguese-dominant group. On the other hand, those in the Japanese-dominant group have taken the following measures to facilitate linguistic and school adaptation in Brazil: admission to a private school with Japanese language in the syllabus, admission to a technical school, and admission to a state public school. Attendance to college entrance examination prep courses has been observed in both groups. it has been concluded that the use of those formal support networks has had a positive impact on the development of ALP of interviewees.
|
3 |
Estudo Comparado dos Sistemas de Seguridade Social do Japão e do Brasil: a proteção aos trabalhadores de ambos os países / Comparative Study on the Social Security Systems of Japan and Brazil: the protection of workers from both countriesTseng, Melissa Chyun Yea 07 May 2014 (has links)
O presente trabalho tem por intuito analisar o contexto de proteção social em que estão inseridos os trabalhadores brasileiros que emigraram ao Japão no passado e ainda permanecem naquele país ou que tenham retornado ao Brasil, comparando-se os sistemas de seguridade social japonês e brasileiro. A comparação em questão visa expor as medidas colocadas em prática não apenas para eliminar a dupla tributação, mas também para garantir os direitos sociais desses trabalhadores migrantes por meio da aplicação do Acordo Previdenciário Brasil-Japão. O resultado desta pesquisa pretende, por fim, contribuir para o conhecimento dos pesquisadores brasileiros de Direito sobre o tema e, oportunamente, proporcionar reflexões sobre as questões eventualmente suscitadas. / This study aims at analyzing the social protection context in which participate the Brazilian migrant workers who migrated to Japan and there are settled down or are back to Brazil, by comparing the Japanese and the Brazilian social security systems. This comparison is driven to introduce the measures which have been taken, not only for the purposes of avoiding double taxation, but also to ensure the social rights of these migrant workers, by means of applying the Brazil-Japan Social Security Agreement. Finally, the results of this research intend to contribute to the knowledge of the Brazilian legal researchers on this subject and, timely, to yield considerations on the possibly arisen issues.
|
4 |
Estudo Comparado dos Sistemas de Seguridade Social do Japão e do Brasil: a proteção aos trabalhadores de ambos os países / Comparative Study on the Social Security Systems of Japan and Brazil: the protection of workers from both countriesMelissa Chyun Yea Tseng 07 May 2014 (has links)
O presente trabalho tem por intuito analisar o contexto de proteção social em que estão inseridos os trabalhadores brasileiros que emigraram ao Japão no passado e ainda permanecem naquele país ou que tenham retornado ao Brasil, comparando-se os sistemas de seguridade social japonês e brasileiro. A comparação em questão visa expor as medidas colocadas em prática não apenas para eliminar a dupla tributação, mas também para garantir os direitos sociais desses trabalhadores migrantes por meio da aplicação do Acordo Previdenciário Brasil-Japão. O resultado desta pesquisa pretende, por fim, contribuir para o conhecimento dos pesquisadores brasileiros de Direito sobre o tema e, oportunamente, proporcionar reflexões sobre as questões eventualmente suscitadas. / This study aims at analyzing the social protection context in which participate the Brazilian migrant workers who migrated to Japan and there are settled down or are back to Brazil, by comparing the Japanese and the Brazilian social security systems. This comparison is driven to introduce the measures which have been taken, not only for the purposes of avoiding double taxation, but also to ensure the social rights of these migrant workers, by means of applying the Brazil-Japan Social Security Agreement. Finally, the results of this research intend to contribute to the knowledge of the Brazilian legal researchers on this subject and, timely, to yield considerations on the possibly arisen issues.
|
Page generated in 0.0172 seconds