1 |
Expressão do objeto indireto no português brasileiro: testemunho linguístico em peças de teatro dos séculos XIX e XX / Expression of the indirect object in the Brazilian Portuguese: linguistic evidence in theatrical plays from the XIX and XX centuriesYamauchi, Cássia Yukari 25 June 2013 (has links)
Estudos que tratam da sintaxe dos objetos indiretos (OI) no português brasileiro (PB), com base em dados coletados de fonte documental histórica, revelam o uso variado das preposições a e para com OIs interpretados como recipiente/meta, no contexto dos verbos de transferência e movimento, entre eles, dar, levar, e outros. Tais estudos revelam ainda a ausência da preposição a com os chamados verbos de criação, entre eles, construir, desenhar, pintar, etc. nos quais OI é interpretado como beneficiário. Outro fato relacionado aos anteriores pode ser descrito da seguinte forma: no PB, o OI não mais é expresso pelos clíticos dativos de 3a pessoa. Tal estratégia está restrita à escrita formal. Isso sugere que sua expressão morfológica foi afetada. Nosso principal objetivo nesta dissertação é contribuir com novas evidências dos aspectos dinâmicos que caracterizam a variação e mudança na história do PB, com base em um corpus constituído de dados extraídos de peças teatrais dos séculos XIX e XX. Como será mostrado, nossos resultados corroboram os estudos anteriores: há uma forte queda na frequência dos clíticos dativos em seu uso de 3a pessoa. Estes deixam de ser a estratégia principal na expressão do OI pronominal. Com base em Torres Morais & Salles (2010) e trabalhos subsequentes, assumimos que a mudança paramétrica na gramática do PB pode ser descrita como a perda do núcleo aplicativo baixo que introduz o OI dativo em estruturas bitransitivas. A configuração em que uma preposição lexical introduz o OI como seu complemento oblíquo é a única opção encontrada no PB. Por ser um modelo internalista, a Teoria dos Princípios e Parâmetros propõe que a mudança sintática é ativada durante o processo de aquisição da língua materna. A mudança no valor de um parâmetro é catastrófica: uma vez fixado na fase de aquisição da linguagem não poderá ser refixado (cf. Lightfoot, 1979, 1997, 1999). Este tipo de abordagem, porém, não traz respostas para as questões que se referem à dinâmica da mudança sintática. Portanto, seguindo Roberts (2007), assumimos que é perfeitamente possível e desejável que se busque conciliar a abordagem proposta no quadro da teoria dos P&P e a abordagem proposta na Teoria da Variação e Mudança Linguística, tal como formulada por Weinreich, Labov & Hersog (1968) eLabov (1972, 1994).Assumimos ainda a ideia da competição de gramáticas, como proposta por Kroch (1989, 2000, 2001). / Studies on the syntax of indirect objects (IO) in Brazilian Portuguese (BP), with data collected from a varied source of historical documents, reveal the variable use of the prepositions a and para introducing the recipient/goal argument, with predicates of transference, such as dar (to give), etc. Another relevant fact is that the preposition a is lost in contexts in which the IO is interpreted as the benefactive, with verbs of creation, such as construir (to build), etc., being replaced by para. Also, a related property is that the IO is no longer expressed by the 3rd person dative pronoun lhe, suggesting that its morphological expression is affected. Our main goal is to contribute to this aspect of variation and change in the history of BP from the perspective of a new data extracted from 19th and 20th centuries plays. Our results corroborate previous studies: there is a strong decrease in the frequency of 3a person dative clitics as a main strategy on the expression of the pronominal IO. Based on Torres Morais & Salles (2010) and subsequent studies we assume a parametric change in the BP grammar, described as the loss of the low applicative head that introduces the dative IO in ditransitive contexts. Thus configuration with the lexical/true preposition is the only option found in (Standard) BP. As an internalist model, the Principles and Parameters Theory assumes that syntactic change is driven by the first-language acquisition process. Consequently the parametric change is catastrophic in each individual in process of learning the mother tongue (cf. Lightfoot, 1979, 1997, 1999). This kind of approach is not insightful for a number of questions concerning the dynamics of syntactic change. Then, following Roberts (2007) we assume that it is perfectly possible and desirable to reconcile the P&P approach with the Theory of Variation and Change, as proposed by Weinreich, Labov &Hersog (1968) e Labov (1972, 1994). We assume also the ideia of competing grammar as proposed by Kroch (1989, 2000, 2001).
|
2 |
Expressão do objeto indireto no português brasileiro: testemunho linguístico em peças de teatro dos séculos XIX e XX / Expression of the indirect object in the Brazilian Portuguese: linguistic evidence in theatrical plays from the XIX and XX centuriesCássia Yukari Yamauchi 25 June 2013 (has links)
Estudos que tratam da sintaxe dos objetos indiretos (OI) no português brasileiro (PB), com base em dados coletados de fonte documental histórica, revelam o uso variado das preposições a e para com OIs interpretados como recipiente/meta, no contexto dos verbos de transferência e movimento, entre eles, dar, levar, e outros. Tais estudos revelam ainda a ausência da preposição a com os chamados verbos de criação, entre eles, construir, desenhar, pintar, etc. nos quais OI é interpretado como beneficiário. Outro fato relacionado aos anteriores pode ser descrito da seguinte forma: no PB, o OI não mais é expresso pelos clíticos dativos de 3a pessoa. Tal estratégia está restrita à escrita formal. Isso sugere que sua expressão morfológica foi afetada. Nosso principal objetivo nesta dissertação é contribuir com novas evidências dos aspectos dinâmicos que caracterizam a variação e mudança na história do PB, com base em um corpus constituído de dados extraídos de peças teatrais dos séculos XIX e XX. Como será mostrado, nossos resultados corroboram os estudos anteriores: há uma forte queda na frequência dos clíticos dativos em seu uso de 3a pessoa. Estes deixam de ser a estratégia principal na expressão do OI pronominal. Com base em Torres Morais & Salles (2010) e trabalhos subsequentes, assumimos que a mudança paramétrica na gramática do PB pode ser descrita como a perda do núcleo aplicativo baixo que introduz o OI dativo em estruturas bitransitivas. A configuração em que uma preposição lexical introduz o OI como seu complemento oblíquo é a única opção encontrada no PB. Por ser um modelo internalista, a Teoria dos Princípios e Parâmetros propõe que a mudança sintática é ativada durante o processo de aquisição da língua materna. A mudança no valor de um parâmetro é catastrófica: uma vez fixado na fase de aquisição da linguagem não poderá ser refixado (cf. Lightfoot, 1979, 1997, 1999). Este tipo de abordagem, porém, não traz respostas para as questões que se referem à dinâmica da mudança sintática. Portanto, seguindo Roberts (2007), assumimos que é perfeitamente possível e desejável que se busque conciliar a abordagem proposta no quadro da teoria dos P&P e a abordagem proposta na Teoria da Variação e Mudança Linguística, tal como formulada por Weinreich, Labov & Hersog (1968) eLabov (1972, 1994).Assumimos ainda a ideia da competição de gramáticas, como proposta por Kroch (1989, 2000, 2001). / Studies on the syntax of indirect objects (IO) in Brazilian Portuguese (BP), with data collected from a varied source of historical documents, reveal the variable use of the prepositions a and para introducing the recipient/goal argument, with predicates of transference, such as dar (to give), etc. Another relevant fact is that the preposition a is lost in contexts in which the IO is interpreted as the benefactive, with verbs of creation, such as construir (to build), etc., being replaced by para. Also, a related property is that the IO is no longer expressed by the 3rd person dative pronoun lhe, suggesting that its morphological expression is affected. Our main goal is to contribute to this aspect of variation and change in the history of BP from the perspective of a new data extracted from 19th and 20th centuries plays. Our results corroborate previous studies: there is a strong decrease in the frequency of 3a person dative clitics as a main strategy on the expression of the pronominal IO. Based on Torres Morais & Salles (2010) and subsequent studies we assume a parametric change in the BP grammar, described as the loss of the low applicative head that introduces the dative IO in ditransitive contexts. Thus configuration with the lexical/true preposition is the only option found in (Standard) BP. As an internalist model, the Principles and Parameters Theory assumes that syntactic change is driven by the first-language acquisition process. Consequently the parametric change is catastrophic in each individual in process of learning the mother tongue (cf. Lightfoot, 1979, 1997, 1999). This kind of approach is not insightful for a number of questions concerning the dynamics of syntactic change. Then, following Roberts (2007) we assume that it is perfectly possible and desirable to reconcile the P&P approach with the Theory of Variation and Change, as proposed by Weinreich, Labov &Hersog (1968) e Labov (1972, 1994). We assume also the ideia of competing grammar as proposed by Kroch (1989, 2000, 2001).
|
3 |
The acquisition of clitic dative doubling in heritage speakers and L2 SpanishFrancisco Javier Clavijo Sr (18620080) 20 June 2024 (has links)
<p dir="ltr">This study investigates the production of dative clitic doubling among Spanish heritage speakers and English-speaking L2 learners of Spanish. Dative clitic doubling, a grammatical structure in Spanish, is challenging for bilingual speakers (Montrul, 1998; Cuervo, 2007; Escobar-Alvarez, 2017). The study examines the extent to which heritage speakers of Spanish and L2 learners demonstrate knowledge of dative clitic doubling in Spanish with ditransitive verbs across four conditions: psych verbs, wh-questions, double object constructions, and inalienable possession. The results from an online Elicited Production Task reveal that L2 learners exhibit crosslinguistic influence from their L1, characterized by the omission of the dative clitic in the analyzed structures. Heritage speakers also show some degree of crosslinguistic influence, often preferring prepositional constructions over dative clitic doubling. The findings are discussed in the context of the current discourse on the roles of proficiency, language use, and exposure.</p>
|
4 |
A expressão do argumento dativo no português escrito: um estudo comparativo entre o português brasileiro e o português europeu / The expression of the dative argument in portuguese written: a comparative study between brazilian portuguese and european portugueseAdilson Góis da Cruz 29 October 2007 (has links)
Esta dissertação estuda, em uma perspectiva comparativa entre o português brasileiro (PB) e o português europeu (PE), a representação do argumento dativo de terceira pessoa em um corpus de língua escrita formal, constituído pelas traduções brasileira e lusitana feitas diretamente do espanhol do romance Cem anos de solidão de Gabriel Garcia Marques. A análise detém-se ao comportamento de três variantes do dativo o clítico lhe/lhes, os PPs a/para ele(s)/ela(s) e o pronome nulo nos contextos de predicados ditransitivos, inacusativos, causativos, incoativos e inergativos. Dentro do quadro teórico da Teoria Gerativa e da Teoria da Variação, pretende-se explicitar diferenças entre o PB e o PE que possam corroborar, ou não, a hipótese de que essas duas variedades do português apresentam gramáticas distintas. / This dissertation discusses, in a comparative perspective between Brazilian Portuguese (BP) and European Portuguese (EP), the expression of the dative argument of the third person in a formal writing corpus constituted by the Brazilian and European translations directly from Spanish of the book A Hundred Years of Solitude, by Gabriel Garcia Marques. The analysis considers the behaviour of three dative variants the clitic lhe/lhe, the PPs a/para ele(s)/ela(s) and the null pronoun in ditransitive, inaccusative, causative, incoative and inergative predicates. In the context of the Generative Theory and the Variation Theory, the goal is to show differences between BP and EP that can confirm, or not, the hypothesis that the two variants of Portuguese reveal distinct grammars.
|
5 |
A expressão do argumento dativo no português escrito: um estudo comparativo entre o português brasileiro e o português europeu / The expression of the dative argument in portuguese written: a comparative study between brazilian portuguese and european portugueseCruz, Adilson Góis da 29 October 2007 (has links)
Esta dissertação estuda, em uma perspectiva comparativa entre o português brasileiro (PB) e o português europeu (PE), a representação do argumento dativo de terceira pessoa em um corpus de língua escrita formal, constituído pelas traduções brasileira e lusitana feitas diretamente do espanhol do romance Cem anos de solidão de Gabriel Garcia Marques. A análise detém-se ao comportamento de três variantes do dativo o clítico lhe/lhes, os PPs a/para ele(s)/ela(s) e o pronome nulo nos contextos de predicados ditransitivos, inacusativos, causativos, incoativos e inergativos. Dentro do quadro teórico da Teoria Gerativa e da Teoria da Variação, pretende-se explicitar diferenças entre o PB e o PE que possam corroborar, ou não, a hipótese de que essas duas variedades do português apresentam gramáticas distintas. / This dissertation discusses, in a comparative perspective between Brazilian Portuguese (BP) and European Portuguese (EP), the expression of the dative argument of the third person in a formal writing corpus constituted by the Brazilian and European translations directly from Spanish of the book A Hundred Years of Solitude, by Gabriel Garcia Marques. The analysis considers the behaviour of three dative variants the clitic lhe/lhe, the PPs a/para ele(s)/ela(s) and the null pronoun in ditransitive, inaccusative, causative, incoative and inergative predicates. In the context of the Generative Theory and the Variation Theory, the goal is to show differences between BP and EP that can confirm, or not, the hypothesis that the two variants of Portuguese reveal distinct grammars.
|
Page generated in 0.0526 seconds