Spelling suggestions: "subject:"disambiguation"" "subject:"disambiguations""
31 |
AXEL : a framework to deal with ambiguity in three-noun compoundsMartinez, Jorge Matadamas January 2010 (has links)
Cognitive Linguistics has been widely used to deal with the ambiguity generated by words in combination. Although this domain offers many solutions to address this challenge, not all of them can be implemented in a computational environment. The Dynamic Construal of Meaning framework is argued to have this ability because it describes an intrinsic degree of association of meanings, which in turn, can be translated into computational programs. A limitation towards a computational approach, however, has been the lack of syntactic parameters. This research argues that this limitation could be overcome with the aid of the Generative Lexicon Theory (GLT). Specifically, this dissertation formulated possible means to marry the GLT and Cognitive Linguistics in a novel rapprochement between the two. This bond between opposing theories provided the means to design a computational template (the AXEL System) by realising syntax and semantics at software levels. An instance of the AXEL system was created using a Design Research approach. Planned iterations were involved in the development to improve artefact performance. Such iterations boosted performance-improving, which accounted for the degree of association of meanings in three-noun compounds. This dissertation delivered three major contributions on the brink of a so-called turning point in Computational Linguistics (CL). First, the AXEL system was used to disclose hidden lexical patterns on ambiguity. These patterns are difficult, if not impossible, to be identified without automatic techniques. This research claimed that these patterns can assist audiences of linguists to review lexical knowledge on a software-based viewpoint. Following linguistic awareness, the second result advocated for the adoption of improved resources by decreasing electronic space of Sense Enumerative Lexicons (SELs). The AXEL system deployed the generation of “at the moment of use” interpretations, optimising the way the space is needed for lexical storage. Finally, this research introduced a subsystem of metrics to characterise an ambiguous degree of association of three-noun compounds enabling ranking methods. Weighing methods delivered mechanisms of classification of meanings towards Word Sense Disambiguation (WSD). Overall these results attempted to tackle difficulties in understanding studies of Lexical Semantics via software tools.
|
32 |
Desambiguación léxica mediante marcas de especificidadMontoyo, Andres 21 June 2002 (has links)
No description available.
|
33 |
Investigação de métodos de desambiguação lexical de sentidos de verbos do português do Brasil / Research of word sense disambiguation methods for verbs in brazilian portugueseCabezudo, Marco Antonio Sobrevilla 28 August 2015 (has links)
A Desambiguação Lexical de Sentido (DLS) consiste em determinar o sentido mais apropriado da palavra em um contexto determinado, utilizando-se um repositório de sentidos pré-especificado. Esta tarefa é importante para outras aplicações, por exemplo, a tradução automática. Para o inglês, a DLS tem sido amplamente explorada, utilizando diferentes abordagens e técnicas, contudo, esta tarefa ainda é um desafio para os pesquisadores em semântica. Analisando os resultados dos métodos por classes gramaticais, nota-se que todas as classes não apresentam os mesmos resultados, sendo que os verbos são os que apresentam os piores resultados. Estudos ressaltam que os métodos de DLS usam informações superficiais e os verbos precisam de informação mais profunda para sua desambiguação, como frames sintáticos ou restrições seletivas. Para o português, existem poucos trabalhos nesta área e só recentemente tem-se investigado métodos de uso geral. Além disso, salienta-se que, nos últimos anos, têm sido desenvolvidos recursos lexicais focados nos verbos. Nesse contexto, neste trabalho de mestrado, visou-se investigar métodos de DLS de verbos em textos escritos em português do Brasil. Em particular, foram explorados alguns métodos tradicionais da área e, posteriormente, foi incorporado conhecimento linguístico proveniente da Verbnet.Br. Para subsidiar esta investigação, o córpus CSTNews foi anotado com sentidos de verbos usando a WordNet-Pr como repositório de sentidos. Os resultados obtidos mostraram que os métodos de DLS investigados não conseguiram superar o baseline mais forte e que a incorporação de conhecimento da VerbNet.Br produziu melhorias nos métodos, porém, estas melhorias não foram estatisticamente significantes. Algumas contribuições deste trabalho de mestrado foram um córpus anotado com sentidos de verbos, a criação de uma ferramenta que auxilie a anotação de sentidos, a investigação de métodos de DLS e o uso de informações especificas de verbos (provenientes da VerbNet.Br) na DLS de verbos. / Word Sense Disambiguation (WSD) aims at identifying the appropriate sense of a word in a given context, using a pre-specified sense-repository. This task is important to other applications as Machine Translation. For English, WSD has been widely studied, using different approaches and techniques, however, this task is still a challenge for researchers in Semantics. Analyzing the performance of different methods by the morphosyntactic class, note that not all classes have the same results, and the worst results are obtained for Verbs. Studies highlight that WSD methods use shallow information and Verbs need deeper information for its disambiguation, like syntactic frames or selectional restrictions. For Portuguese, there are few works in WSD and, recently, some works for general purpose. In addition, it is noted that, recently, have been developed lexical resources focused on Verbs. In this context, this master work aimed at researching WSD methods for verbs in texts written in Brazilian Portuguese. In particular, traditional WSD methods were explored and, subsequently, linguistic knowledge of VerbNet.Br was incorporated in these methods. To support this research, CSTNews corpus was annotated with verb senses using the WordNet-Pr as a sense-repository. The results showed that explored WSD methods did not outperform the hard baseline and the incorporation of VerbNet.Br knowledge yielded improvements in the methods, however, these improvements were not statistically significant. Some contributions of this work were the sense-annotated corpus, the creation of a tool for support the sense-annotation, the research of WSD methods for verbs and the use of specific information of verbs (from VerbNet.Br) in the WSD of verbs.
|
34 |
Découverte et réconciliation de données numeriques relatives aux personnes pour la gestion des ressources humaines / Digital Identity Discovery and Reconciliation for Human Resources ManagementGhufran, Mohammad 27 November 2017 (has links)
La gestion des ressources humaines est une tâche importante pour toutes les organisations. Avec le nombre de candidatures en augmentation grâce à plusieurs plateformes en ligne, il est souhaitable de faire correspondre automatiquement les candidats avec des offres d’emploi. Les approches existantes utilisent les CVs sans compléter les informations par des recherches sur le Web, notamment le Web social. L’objectif de cette thèse est de surmonter cette limitation et proposer des méthodes pour découvrir des ressources en ligne pertinentes pour un demandeur d’emploi. À cet égard, une nouvelle méthode pour l’extraction d’informations clés à partir des CVs est proposée. Il s’agit d’un problème difficile puisque les CVs peuvent être multilingues et avoir des structures assez variées. En plus, les entités présentes sont suivant ambiguës. L’identification et la réconciliation des ressources en ligne en utilisant les informations clés sont un autre défi. Nous proposons un algorithme pour générer des requêtes et classer les résultats pour obtenir les ressources en ligne les plus pertinentes pour un demandeur d’emploi.. En outre, nous abordons spécifiquement la réconciliation de profils dans les réseaux sociaux grâce à une méthode qui est capable d’identifier les profils de individus à travers différents réseaux. Cette méthode utilise notamment les informations relatives à la localisation géographique des profils. A cet égard, nous proposons un algorithme permettant de désambiguïser les toponymes utilisés dans les profils pour indiquer une localité géographique ; cet algorithme peut être également utilisé pour inférer la localité d’un individu lorsqu’il ne l’a pas renseignée. Des expériences sur des ensembles de données réelles sont menées pour tous les différents algorithmes proposés dans cette thèse qui montrent de bons résultats. / Finding the appropriate individual to hire is a crucial part of any organization. With the number of applications increasing due to the introduction of online job portals, it is desired to automatically match applicants with job offers. Existing approaches that match applicants with job offers take resumes as they are and do not attempt to complete the information on a resume by looking for more information on the Internet. The objective of this thesis is to fill this gap by discovering online resources pertinent to an applicant. To this end, a novel method for extraction of key information from resumes is proposed. This is a challenging task since resumes can have diverse structures and formats, and the entities present within are ambiguous. Identification of Web results using the key information and their reconciliation is another challenge. We propose an algorithm to generate queries, and rank the results to obtain the most pertinent online resources. In addition, we specifically tackle reconciliation of social network profiles through a method that is able to identify profiles of individuals across different networks. Moreover, a method to resolve ambiguity in locations, or predict it when absent, is also presented. Experiments on real data sets are conducted for all the different algorithms proposed in this thesis and they show good results.
|
35 |
Investigação de métodos de desambiguação lexical de sentidos de verbos do português do Brasil / Research of word sense disambiguation methods for verbs in brazilian portugueseMarco Antonio Sobrevilla Cabezudo 28 August 2015 (has links)
A Desambiguação Lexical de Sentido (DLS) consiste em determinar o sentido mais apropriado da palavra em um contexto determinado, utilizando-se um repositório de sentidos pré-especificado. Esta tarefa é importante para outras aplicações, por exemplo, a tradução automática. Para o inglês, a DLS tem sido amplamente explorada, utilizando diferentes abordagens e técnicas, contudo, esta tarefa ainda é um desafio para os pesquisadores em semântica. Analisando os resultados dos métodos por classes gramaticais, nota-se que todas as classes não apresentam os mesmos resultados, sendo que os verbos são os que apresentam os piores resultados. Estudos ressaltam que os métodos de DLS usam informações superficiais e os verbos precisam de informação mais profunda para sua desambiguação, como frames sintáticos ou restrições seletivas. Para o português, existem poucos trabalhos nesta área e só recentemente tem-se investigado métodos de uso geral. Além disso, salienta-se que, nos últimos anos, têm sido desenvolvidos recursos lexicais focados nos verbos. Nesse contexto, neste trabalho de mestrado, visou-se investigar métodos de DLS de verbos em textos escritos em português do Brasil. Em particular, foram explorados alguns métodos tradicionais da área e, posteriormente, foi incorporado conhecimento linguístico proveniente da Verbnet.Br. Para subsidiar esta investigação, o córpus CSTNews foi anotado com sentidos de verbos usando a WordNet-Pr como repositório de sentidos. Os resultados obtidos mostraram que os métodos de DLS investigados não conseguiram superar o baseline mais forte e que a incorporação de conhecimento da VerbNet.Br produziu melhorias nos métodos, porém, estas melhorias não foram estatisticamente significantes. Algumas contribuições deste trabalho de mestrado foram um córpus anotado com sentidos de verbos, a criação de uma ferramenta que auxilie a anotação de sentidos, a investigação de métodos de DLS e o uso de informações especificas de verbos (provenientes da VerbNet.Br) na DLS de verbos. / Word Sense Disambiguation (WSD) aims at identifying the appropriate sense of a word in a given context, using a pre-specified sense-repository. This task is important to other applications as Machine Translation. For English, WSD has been widely studied, using different approaches and techniques, however, this task is still a challenge for researchers in Semantics. Analyzing the performance of different methods by the morphosyntactic class, note that not all classes have the same results, and the worst results are obtained for Verbs. Studies highlight that WSD methods use shallow information and Verbs need deeper information for its disambiguation, like syntactic frames or selectional restrictions. For Portuguese, there are few works in WSD and, recently, some works for general purpose. In addition, it is noted that, recently, have been developed lexical resources focused on Verbs. In this context, this master work aimed at researching WSD methods for verbs in texts written in Brazilian Portuguese. In particular, traditional WSD methods were explored and, subsequently, linguistic knowledge of VerbNet.Br was incorporated in these methods. To support this research, CSTNews corpus was annotated with verb senses using the WordNet-Pr as a sense-repository. The results showed that explored WSD methods did not outperform the hard baseline and the incorporation of VerbNet.Br knowledge yielded improvements in the methods, however, these improvements were not statistically significant. Some contributions of this work were the sense-annotated corpus, the creation of a tool for support the sense-annotation, the research of WSD methods for verbs and the use of specific information of verbs (from VerbNet.Br) in the WSD of verbs.
|
36 |
NATURAL LANGUAGE PROCESSING BASED GENERATOR OF TESTING INSTRUMENTSWang, Qianqian 01 September 2017 (has links)
Natural Language Processing (NLP) is the field of study that focuses on the interactions between human language and computers. By “natural language” we mean a language that is used for everyday communication by humans. Different from programming languages, natural languages are hard to be defined with accurate rules. NLP is developing rapidly and it has been widely used in different industries. Technologies based on NLP are becoming increasingly widespread, for example, Siri or Alexa are intelligent personal assistants using NLP build in an algorithm to communicate with people. “Natural Language Processing Based Generator of Testing Instruments” is a stand-alone program that generates “plausible” multiple-choice selections by analyzing word sense disambiguation and calculating semantic similarity between two natural language entities. The core is Word Sense Disambiguation (WSD), WSD is identifying which sense of a word is used in a sentence when the word has multiple meanings. WSD is considered as an AI-hard problem. The project presents several algorithms to resolve WSD problem and compute semantic similarity, along with experimental results demonstrating their effectiveness.
|
37 |
Using web texts for word sense disambiguationWang, Yuanyong, Computer Science & Engineering, Faculty of Engineering, UNSW January 2007 (has links)
In all natural languages, ambiguity is a universal phenomenon. When a word has multiple meaning depending on its contexts it is called an ambiguous word. The process of determining the correct meaning of a word (formally named word sense) in a given context is word sense disambiguation(WSD). WSD is one of the most fundamental problems in natural language processing. If properly addressed, it could lead to revolutionary advancement in many other technologies such as text search engine technology, automatic text summarization and classification, automatic lexicon construction, machine translation and automatic learning agent technology. One difficulty that has always confronted WSD researchers is the lack of high quality sense specific information. For example, if the word "power" Immediately preceds the word "plant", it would strongly constrain the meaning of "plant" to be "an industrial facility". If "power" is replaced by the phrase "root of a", then the sense of "plant" is dictated to be "an organism" of the kingdom Planate. It is obvious that manually building a comprehensive sense specific information base for each sense of each word is impractical. Researchers also tried to extract such information from large dictionaries as well as manually sense tagged corpora. Most of the dictionaries used for WSD are not built for this purpose and have a lot of inherited peculiarities. While manual tagging is slow and costly, automatic tagging is not successful in providing a reliable performance. Furthermore, it is often the case that for a randomly chosen word (to be disambiguated), the sense specific context corpora that can be collected from dictionaries are not large enough. Therefore, manually building sense specific information bases or extraction of such information from dictionaries are not effective approaches to obtain sense specific information. A web text, due to its vast quantity and wide diversity, becomes an ideal source for extraction of large quantity of sense specific information. In this thesis, the impacts of Web texts on various aspects of WSD has been investigated. New measures and models are proposed to tame enormous amount of Web texts for the purpose of WSD. They are formally evaluated by experimenting their disambiguation performance on about 70 ambiguous nouns. The results are very encouraging and have helped revealing the great potential of using Web texts for WSD. The results are published in three papers at Australia national and international level (Wang&Hoffmann,2004,2005,2006)[42][43][44].
|
38 |
Optimizing VLIW architectures for multimedia applicationsSalamí San Juan, Esther 01 June 2007 (has links)
The growing interest that multimedia processing has experimented during the last decade is motivating processor designers to reconsider which execution paradigms are the most appropriate for general-purpose processors. On the other hand, as the size of transistors decreases, power dissipation has become a relevant limitation to increases in the frequency of operation. Thus, the efficient exploitation of the different sources of parallelism is a key point to investigate in order to sustain the performance improvement rate of processors and face the growing requirements of future multimedia applications. We belief that a promising option arises from the combination of the Very Long Instruction Word (VLIW) and the vector processing paradigms together with other ways of exploiting coarser grain parallelism, such as Chip MultiProcessing (CMP). As part of this thesis, we analyze the problem of memory disambiguation in multimedia applications, as it represents a serious restriction for exploiting Instruction Level Parallelism (ILP) in VLIW architectures. We state that the real handicap for memory disambiguation in multimedia is the extensive use of pointers and indirect references usually found in those codes, together with the limited static information available to the compiler on certain occasions. Based on the observation that the input and output multimedia streams are commonly disjointed memory regions, we propose and implement a memory disambiguation technique that dynamically analyzes the region domain of every load and store before entering a loop, evaluates whether or not the full loop is disambiguated and executes the corresponding loop version. This mechanism does not require any additional hardware or instructions and has negligible effects over compilation time and code size. The performance achieved is comparable to that of advanced interprocedural pointer analysis techniques, with considerably less software complexity. We also demonstrate that both techniques can be combined to improve performance.In order to deal with the inherent Data Level Parallelism (DLP) of multimedia kernels without disrupting the existing core designs, major processor manufacturers have chosen to include MMX-like µSIMD extensions. By analyzing the scalability of the DLP and non-DLP regions of code separately in VLIW processors with µSIMD extensions, we observe that the performance of the overall application is dominated by the performance of the non-DLP regions, which in fact exhibit only modest amounts of ILP. As a result, the performance achieved by very wide issue configurations does not compensate for the related cost. To exploit the DLP of the vector regions in a more efficient way, we propose enhancing the µSIMD -VLIW core with conventional vector processing capabilities. The combination of conventional and sub-word level vector processing results in a 2-dimensional extension that combines the best of each one, including a reduction in the number of operations, lower fetch bandwidth requirements, simplicity of the control unit, power efficiency, scalability, and support for multimedia specific features such as saturation or reduction. This enhancement has a minimal impact on the VLIW core and reaches more parallelism than wider issue µSIMD implementations at a lower cost. Similar proposals have been successfully evaluated for superscalar cores. In this thesis, we demonstrate that 2-dimensional Vector-µSIMD extensions are also effective with static scheduling, allowing for high-performance cost-effective implementations.
|
39 |
An Investigation of Word Sense Disambiguation for Improving Lexical ChainingEnss, Matthew January 2006 (has links)
This thesis investigates how word sense disambiguation affects lexical chains, as well as proposing an improved model for lexical chaining in which word sense disambiguation is performed prior to lexical chaining. A lexical chain is a set of words from a document that are related in meaning. Lexical chains can be used to identify the dominant topics in a document, as well as where changes in topic occur. This makes them useful for applications such as topic segmentation and document summarization. <br /><br /> However, polysemous words are an inherent problem for algorithms that find lexical chains as the intended meaning of a polysemous word must be determined before its semantic relations to other words can be determined. For example, the word "bank" should only be placed in a chain with "money" if in the context of the document "bank" refers to a place that deals with money, rather than a river bank. The process by which the intended senses of polysemous words are determined is word sense disambiguation. To date, lexical chaining algorithms have performed word sense disambiguation as part of the overall process building lexical chains. Because the intended senses of polysemous words must be determined before words can be properly chained, we propose that word sense disambiguation should be performed before lexical chaining occurs. Furthermore, if word sense disambiguation is performed prior to lexical chaining, then it can be done with any available disambiguation method, without regard to how lexical chains will be built afterwards. Therefore, the most accurate available method for word sense disambiguation should be applied prior to the creation of lexical chains. <br /><br /> We perform an experiment to demonstrate the validity of the proposed model. We compare the lexical chains produced in two cases: <ol> <li>Lexical chaining is performed as normal on a corpus of documents that has not been disambiguated. </li> <li>Lexical chaining is performed on the same corpus, but all the words have been correctly disambiguated beforehand. </li></ol> We show that the lexical chains created in the second case are more correct than the chains created in the first. This result demonstrates that accurate word sense disambiguation performed prior to the creation of lexical chains does lead to better lexical chains being produced, confirming that our model for lexical chaining is an improvement upon previous approaches.
|
40 |
An Investigation of Word Sense Disambiguation for Improving Lexical ChainingEnss, Matthew January 2006 (has links)
This thesis investigates how word sense disambiguation affects lexical chains, as well as proposing an improved model for lexical chaining in which word sense disambiguation is performed prior to lexical chaining. A lexical chain is a set of words from a document that are related in meaning. Lexical chains can be used to identify the dominant topics in a document, as well as where changes in topic occur. This makes them useful for applications such as topic segmentation and document summarization. <br /><br /> However, polysemous words are an inherent problem for algorithms that find lexical chains as the intended meaning of a polysemous word must be determined before its semantic relations to other words can be determined. For example, the word "bank" should only be placed in a chain with "money" if in the context of the document "bank" refers to a place that deals with money, rather than a river bank. The process by which the intended senses of polysemous words are determined is word sense disambiguation. To date, lexical chaining algorithms have performed word sense disambiguation as part of the overall process building lexical chains. Because the intended senses of polysemous words must be determined before words can be properly chained, we propose that word sense disambiguation should be performed before lexical chaining occurs. Furthermore, if word sense disambiguation is performed prior to lexical chaining, then it can be done with any available disambiguation method, without regard to how lexical chains will be built afterwards. Therefore, the most accurate available method for word sense disambiguation should be applied prior to the creation of lexical chains. <br /><br /> We perform an experiment to demonstrate the validity of the proposed model. We compare the lexical chains produced in two cases: <ol> <li>Lexical chaining is performed as normal on a corpus of documents that has not been disambiguated. </li> <li>Lexical chaining is performed on the same corpus, but all the words have been correctly disambiguated beforehand. </li></ol> We show that the lexical chains created in the second case are more correct than the chains created in the first. This result demonstrates that accurate word sense disambiguation performed prior to the creation of lexical chains does lead to better lexical chains being produced, confirming that our model for lexical chaining is an improvement upon previous approaches.
|
Page generated in 0.1349 seconds