29 August 2011
This thesis explores three accounts of male erotic fantasy. In my second chapter, I apply Roland Barthes’ conceptions of bliss and pleasure to John Cleland’s 18th century erotic novel, Fanny Hill, or Memoirs of a Woman of Pleasure in order to test Barthes’ theory. In my third chapter, I use D. H. Lawrence’s own erotic theory to analyze his depictions of boredom, tenderness and the mind/body divide in his 20th century novel, Lady Chatterley’s Lover. In my fourth chapter, I rely on the theory of sadomasochism to explore the ways in which pleasure, pain and degradation figure in the Pauline Réage’s 20th century sadomasochistic novel, Story of O. In all three of these novels, erotic pleasure, love and transcendence are central themes and I ultimately elucidate the ways in which Cleland, Lawrence and Réage strategically use them to influence the reader’s reception of their accounts of male erotic fantasy.
Recepce a české překlady díla Pauline Réage, Histoire d'O (Příběh O) / Reception and Czech translations Story of O, a novel by Pauline RéageDobiášová, Kristýna January 2016 (has links)
1 Abstract The thesis describes the reception and Czech translations of Story of O by Pauline Réage, an erotic novel which was considered scandalous in its time (1954) and became part of the canon of French contemporary prose. In the first part, the thesis characterizes the structure and style of Story of O. It then presents the specific context of its first publication and places the novel in the evolution of French literature. In this part, the thesis also attempts to describe the reception context in the fifties and compares the situation with how the novel is perceived by the current literary scene and cultural domain in general. In this part of the reception analysis, the thesis relies on critical reviews in French periodicals and reactions on the internet. It also mentions the perspective of literary theoreticians on similarly themed works. In the second part, the thesis introduces two Czech translations and attempts to recreate the reasons which led to the publication of the first translation Příběh O.: krásná z Roissy, Tabu, 1991 by Lucie Erbenová and the second translation Příběh O; Návrat do Roissy, Host, 2005 by Matěj Turek. Furthermore, it presents the reasons for the republication in Host in 2013. The analysis of the current reception in the target culture preceeds the focal part of this thesis...
Humor a kritika v díle Pantaleón a jeho ženská rota Maria VargaseLlosy / Humour and critique in Pantaleón y las visitadoras from Mario Vargas LlosaFrimlová, Petra January 2015 (has links)
OF THE THESIS: The novel Captain Pantoja and the Special Service introduces the second period of Mario Vargas Llosa's literary production, which is caracterized by the simplification of the narration and the discovery of humour. The thesis focuses on the formal and thematic analysis of the novel with the objective to prove that despite the novel is in general humorous and parodic, there could be found some constant topics, known to the readers from Llosa's previous novels, which he had always treated very critically, and he also did so in this erotic and humorous work. Therefore, apart from the analysis of humour the thesis also examines the critical approach to the social problems present in the novel. The analysis also shows that the narration is slightly simplified in comparison to the author's formers works, but it still perfectly demonstrates the unconventional narrative techniques, which Vargas Llosa has used since the 1960's, since the period of the new hispano-american novel. KEY WORDS: Mario Vargas Llosa, Captain Pantoja and the Special Service, The Time of the Hero, The Green House, Latin American boom, Hispano-American new novel, total novel, experimental narrative techniques, types of humour and irony, humorous prose, parody, erotic novel, libertine prose, rainforest, criticism of the...
Page generated in 0.0497 seconds