Spelling suggestions: "subject:"error annotation"" "subject:"arror annotation""
1 |
Korpus francouzštiny českých studentů: možnosti jeho vytváření a využívání / A Corpus of Czech Learners' French: Possibilities of its Building and ExploitationStehlíková, Karolína January 2016 (has links)
This work deals with the possibilities of building and exploitation of a corpus of Czech Learners' French. The first part presents the learner corpora in the context of corpus linguistics on the basis of literature and scientific articles relevant to this subject with a special attention for corpora of French L2. Furthermore, the work focusses on the methodological principles of building a learner corpus (e.g. the specific metadata about the respondents and the material) and the error taxonomy. Next section of the work is devoted to analysis of a sample of learner's written productions with a critical description of the error taxonomy.
|
2 |
La préposition dans l'interlangue : étude des productions en L2 anglais d'apprenants francophones / Interlanguage prepositions : an analysis of French learners' productions in L2 EnglishNaser Eddine, Abeer 27 January 2012 (has links)
Le principal objectif de cette thèse est d'étudier l'incidence des erreurs prépositionnelles sur l'intelligibilité de productions en L2 anglais par des apprenants francophones. Après un résumé des caractéristiques sémantiques et morpho-syntaxiques des prépositions en anglais et en français, nous abordons les questions liées à l'acquisition d'une langue seconde en général et à l'acquisition des prépositions en particulier, afin d' identifier les facteurs qui peuvent rendre leur acquisition problématique en L2. Nous proposons également des solutions pédagogiques pour améliorer l'apprentissage des prépositions en anglais. Afin de mesurer l'intelligibilité, nous analysons un corpus de productions orales et écrites contenant des emplois erronés, répartis entre erreurs lexciales et erreurs lexico- grammaticales (additions, omissions ou substitutions). Les résultats de cette analyse permettent de voir dans quelle mesure les erreurs prépositionnelles affectent l'intelligibilité du message. / The main objective of our thesis paper is to examine the intelligibility of erroneous prepositional uses produced by French learners of English. We begin with an overview of the semantico-syntactic properties of English and French prepositions. Then we give an account of second language acquisition theories, and we highlight the acquisition of English prepositions by listing a number of reasons that are likely to make them problematic for L2 learners. We also propose certain effective pedagogical approaches to teaching English prepositions/particles. To measure intelligibility, we assess an oral and a written corpus containing L2 erroneous constructions. Our error tagset is divided into lexical and lexico-grammatical errors (addition, omission and substitution). The results of our corpus analysis allow us to observe the extent to which erroneous spatial prepositions may affect the intelligibility of the transferred message.
|
Page generated in 0.1081 seconds