Spelling suggestions: "subject:"escritos dde viagem."" "subject:"escritos dee viagem.""
1 |
Imagens e representações do Brasil nas notas de viagem de Roberto Arlt /Vale, Thais Nascimento do. January 2017 (has links)
Orientador: Antonio Roberto Esteves / Banca: María Zulma Moriondo Kulikowski / Banca: Silvia Beatriz Adoue / Banca: Maria de Fátima Alves de Oliveira Marcari / Banca: Kátia Rodrigues Mello Miranda / Resumo: Este trabalho propõe o estudo das notas produzidas pelo escritor argentino Roberto Arlt (1900-1942), durante sua estada no Brasil, em 1930. Dessa viagem resultaram quarenta e duas crônicas intituladas Notas de a bordo, Notas de viaje e De Roberto Arlt, originalmente publicadas no jornal argentino El Mundo, entre 2 de abril e 31 de maio de 1930. Posteriormente esses textos foram compilados em livros sob os títulos: Aguafuertes cariocas (Buenos Aires: Adriana Hidalgo, 2013); Águas-fortes cariocas e outros escritos (Rio de Janeiro: Rocco, 2013) e Águas-fortes portenhas seguidas por águas-fortes cariocas (São Paulo: Iluminuras, 2013), sendo os dois últimos traduções para o português. Com a leitura de tais textos, busca-se compreender como são formadas as imagens e as representações sobre o Brasil, mais especificamente sobre o Rio de Janeiro, e como o espaço urbano é representado no que diz respeito à construção da identidade nacional, por meio da análise das estratégias de tradução dessas imagens para o código linguístico. Nota-se que a construção de heteroimagens nos textos arltianos está intrinsecamente ligada à transmissão de autoimagens, sendo necessário questionar em que medida a questão do idioma interfere nesse processo de representação do outro. Mais do que uma dificuldade em compreender o outro através de um idioma estrangeiro, a presença das autoimagens nas águas-fortes cariocas e a constatação de uma suposta superioridade dos argentinos em relação aos brasileiros tradu... (Resumo completo, clicar acesso eletrônico abaixo) / Resumen: Este trabajo propone el estudio de las notas producidas por el escritor argentino Roberto Arlt (1900-1942), durante su viaje al Brasil, en 1930. De ese viaje resultaron cuarenta y dos crónicas intituladas Notas de a bordo, Notas de viaje e De Roberto Arlt, originalmente publicadas en el diario argentino El Mundo, entre 2 de abril y 31 de mayo de 1930. Posteriormente esos textos fueron compilados en libros bajo los títulos: Aguafuertes cariocas (Buenos Aires: Adriana Hidalgo, 2013); Águas-fortes cariocas e outros escritos (Rio de Janeiro: Rocco, 2013) e Águas-fortes portenhas seguidas por águas-fortes cariocas (São Paulo: Iluminuras, 2013), siendo los dos últimos traducciones para el portugués. Con la lectura de los textos, se busca comprender como son formadas las imágenes y las representaciones sobre el Brasil, más específicamente sobre el Rio de Janeiro, y cómo el espacio urbano es representado en lo que respecta a la construcción de la identidad nacional, por medio del análisis de las estrategias de traducción de esas imágenes para el código lingüístico. Se puede notar que la construcción de heteroimágenes en los textos arltianos está intrínsecamente asociada a la transmisión de autoimágenes, siendo necesario cuestionar en que medida la cuestión del idioma interfiere en ese proceso de representación del otro. Más que una dificultad en comprender el otro a través de un idioma extranjero, la presencia de las autoimágenes en las aguafuertes cariocas y la constatación de una s... (Resumen completo clicar acceso eletrônico abajo) / Abstract: This work proposes the study of the notes produced by the Argentine writer Roberto Arlt (1900-1942), during his stay in Brazil in 1930. This trip resulted in forty-two chronicles entitled Notas de a bordo, Notas de viaje and De Roberto Arlt, originally published in the Argentine newspaper El Mundo, between April 2 and May 31, 1930. Later these texts were compiled in books under the titles: Aguafuertes cariocas (Buenos Aires: Adriana Hidalgo, 2013); Águas-fortes cariocas e outros escritos (Rio de Janeiro: Rocco, 2013) and Águas-fortes portenhas seguidas por águas-fortes cariocas (São Paulo: Iluminuras, 2013), with the last two translations into Portuguese. With the reading of such texts, it seeks to understand how images and representations are made about Brazil, more specifically about Rio de Janeiro, and how the urban space is represented with regard to the construction of the national identity, through of the analysis of the translation strategies of these images into the linguistic code. It is noted that the construction of hetero-images in the arltians texts is intrinsically linked to the transmission of self-images, and it is necessary to question to what extent the question of language interferes in this process of representation of the other. More than a difficulty in understanding the other through a foreign language, the presence of self-images in Aguafuertes cariocas and the finding of a supposed superiority of the Argentineans in relation to the Brazilians translat... (Complete abstract click electronic access below) / Doutor
|
2 |
Fortuna e perigos nas viagens de nobres quatrocentistas /Araújo, Waslan Sabóia. January 2018 (has links)
Orientador: Susani Silveira Lemos França / Banca: Paulo Catarino Lopes / Banca: Renata Cristina de Sousa Nascimento / Resumo: Ao longo do século XV, o reino de Castela testemunhou a produção de um expressivo número de relatos de viagens rumo a plagas longínquas, viagens essas protagonizadas por membros da nobreza, nomeadamente: a Embajada a Tamorlán, El Victorial, a obra Andanzas y viajes de un hidalgo español e o Libro del infante Don Pedro de Portugal. Tais registros, legados por viajantes que mantiveram relações com a Coroa dos Trastâmara, contribuíram decisivamente para alimentar o interesse por viajar e por saber sobre outros povos e lugares, sem deixar, contudo, de enfatizar a má ou boa sorte das andanças. Os riscos e as dificuldades dos percursos mereceram, por isso, especial atenção dos narradores, que buscaram sugerir os cuidados a serem tomados para garantir segurança e assistência aos que se deslocavam. Sem perder de vista as condições e o valor do viajar, em um período em que os reinos ibéricos davam os primeiros passos em busca de expandir-se, o foco específico da presente pesquisa são os perigos e os amparos descritos pelos nobres em viagem para sítios pouco conhecidos. / Abstract: During the fifteenth century, the kingdom of Castile testified the production of an expressive number of travel reports to distant sites, travels which were carried out by members of the nobility, namely: the Embajada a Tamorlán, El Victorial, the work Andanzas y viajes de un hidalgo español e the Libro del infante Don Pedro de Portugal. Such records, given by the travelers who maintained relations with the House of Trastámara, have contributed in a decisive way to nourish the interest in traveling and knowing about other peoples and places, without, however, emphasizing the bad or good luck that could be faced among the paths. The risks and difficulties of the journeys deserved, therefore, special attention of the narrators, who suggested and described the cautions that should be taken to guarantee security and assistance to those who were traveling. Considering, as well, the conditions and value of travel in this period when the Iberian kingdoms were taking their first steps in search of expansion, this research aims to present and discuss the mentions of danger and assistance described by the nobles who were traveling to little-know places. / Mestre
|
Page generated in 0.0753 seconds