• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 2
  • 2
  • Tagged with
  • 4
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Variedades en los doblajes de Disney : Un estudio sobre el uso de las variedades en las películas dobladas de español peninsular

Kull, Olivia January 2021 (has links)
Esta tesina investiga si España incluyeron sus variedades de la lengua cuando doblaron películas de Disney. Por una encuesta se muestra si hablantes de español peninsular captan algunas dialectos o sociolectos socioeconómicos en las voces de los personajes decinco dibujos animados de Disney publicados entre 1991 a 1998. La tesina presenta actitudes contra dialectos regionales en España, sociolectos depende de la clase y sociolectos urbanas y rurales, además da cuenta de cómo variedades son usadas por las películas en la lengua original inglés estadounidense. La tesina saca la conclusión que solo hay tendencias de prejuicio contra la variedad de clase alta en las películas en cuestión, por lo demás no ocurre tan muchas variaciones en los doblajes de Disney en español.
2

Variedades en los doblajes de Disney : Un estudio sobre el uso de las variedades en las películas dobladas de español peninsular / Variation in the Spanish dubbing of Disney movies

Kull, Olivia January 2021 (has links)
Esta tesina investiga si España incluyeron sus variedades de la lengua cuando doblaron películas de Disney. Por una encuesta se muestra si hablantes de español peninsular captan algunas dialectos o sociolectos socioeconómicos en las voces de los personajes de cinco dibujos animados de Disney publicados entre 1991 a 1998. La tesina presenta actitudes contra dialectos regionales en España, sociolectos depende de la clase y sociolectos urbanas y rurales, además da cuenta de cómo variedades son usadas por las películas en la lengua original inglés estadounidense. La tesina saca la conclusión que solo hay tendencias de prejuicio contra la variedad de clase alta en las películas en cuestión, por lo demás no ocurre tan muchas variaciones en los doblajes de Disney enespañol.
3

Entre a concessão e a adversidade: construções com aunque no espanhol peninsular falado sob a perspectiva da Gramática Discursivo-Funcional / Between concession and adversity: constructions with although in spoken peninsular Spanish from the perspective of the Functional Discourse Grammar

Felipe, Mariana Alves Machado Pelegrini 21 May 2018 (has links)
Submitted by Mariana Alves Machado Pelegrini Felipe (mari_ampfelipe@hotmail.com) on 2018-06-29T13:55:02Z No. of bitstreams: 1 Dissertação_Mariana_29junho_2018_versãofinal.pdf: 1327935 bytes, checksum: a4a69b89c8b188d6629f9e1d51544e8f (MD5) / Rejected by Elza Mitiko Sato null (elzasato@ibilce.unesp.br), reason: Solicitamos que realize correções na submissão seguindo as orientações abaixo: Problema 01) Está faltando o LOGO (Símbolo)da Universidade/Câmpus na capa do seu trabalho.(este item é obrigatório) Problema 02) Observei que nos agradecimentos você citou a Capes, se você recebeu financiamento da CAPES, deve constar o nome dela também na folha de rosto. Problema 03) A ordem correta das páginas pré-textuais: lista de figuras deve ser colocada antes do sumário Problema 04) - Solicito que corrija a descrição: Dissertação apresentada como parte dos requisitos para obtenção do título de Mestre em Estudos Linguísticos, junto ao Programa de Pós-Graduação em Estudos Linguísticos na área de concentração de Análise Linguística do Instituto de Biociências, Letras e Ciências Exatas da Universidade Estadual Paulista “Júlio de Mesquita Filho”, Câmpus de São José do Rio Preto. Lembramos que o arquivo depositado no repositório deve ser igual ao impresso, o rigor com o padrão da Universidade se deve ao fato de que o seu trabalho passará a ser visível mundialmente. Agradecemos a compreensão. on 2018-06-29T15:11:45Z (GMT) / Submitted by Mariana Alves Machado Pelegrini Felipe (mari_ampfelipe@hotmail.com) on 2018-06-29T17:38:19Z No. of bitstreams: 1 Dissertação_Mariana_29junho_2018_versãofinal.pdf: 1349367 bytes, checksum: 5134bbfaa32606a8fd9a753773e5fd66 (MD5) / Approved for entry into archive by Elza Mitiko Sato null (elzasato@ibilce.unesp.br) on 2018-06-29T18:51:44Z (GMT) No. of bitstreams: 1 felipe_mamp_me_sjrp.pdf: 1349367 bytes, checksum: 5134bbfaa32606a8fd9a753773e5fd66 (MD5) / Made available in DSpace on 2018-06-29T18:51:44Z (GMT). No. of bitstreams: 1 felipe_mamp_me_sjrp.pdf: 1349367 bytes, checksum: 5134bbfaa32606a8fd9a753773e5fd66 (MD5) Previous issue date: 2018-05-21 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES) / Este estudo investiga as orações concessivas do espanhol falado introduzidas por aunque, juntor que, de acordo com os compêndios gramaticais, pode assinalar uma relação concessiva ou adversativa em língua espanhola. Sob a perspectiva da teoria da Gramática Discursivo-Funcional (GDF) (HENGEVELD; MACKENZIE, 2008), pretendemos averiguar como o fenômeno da sobreposição semântica entre concessão e adversidade é concebido e, de maneira específica, investigar as particularidades da relação concessiva que ocorre nos níveis e camadas do modelo da Gramática Discursivo-Funcional, especialmente no Nível Interpessoal. Diversos autores na literatura do espanhol afirmam que “as relações de concessão e de adversidade fazem referência a domínios nocionais muito próximos” apoiados no argumento de que ambas apresentam elementos de informação contrastantes entre si (FLAMENCO GARCÍA, 2000, p.3809). Em espanhol, algumas estruturas, quando introduzidas por aunque, podem comportar diferentes leituras, o que se comprova substituindo a conjunção aunque por pero, como se observa em: Parece tonto, aunque a veces sorprende e Parece tonto, pero a veces sorprende (CASCÓN MARTÍN, 2000, p.169). O presente trabalho parte do pressuposto de que todo uso de aunque é, na realidade, concessivo, e o que permite uma leitura adversativa é, na verdade, uma questão de ordem pragmática. Os dados mostram que as orações consideradas pela literatura como adversativas são as que se constituem entre Atos Discursivos e entre Movimentos, ambas do Nível Interpessoal. Nesse caso, tendem a ser não pressupostas, pois essas construções carregam a informação mais saliente do ponto de vista informativo ou simplesmente configuram casos nos quais o falante deseja mencionar/relembrar alguma informação, não importando se o ouvinte a conhece ou não; além disso, são construções que tendem à factualidade, alternam a forma verbal entre indicativo e subjuntivo (embora apenas os casos com verbo no indicativo aceitem substituição por pero) e tendem a aparecer em posição posposta ou independente. No que diz respeito à análise dos dados, o universo de investigação adotado consiste em amostras extraídas do Projeto PRESEEA. / This study investigates the concessive clauses from the spoken Spanish introduced by aunque, enconnective that, according to the gramatical compedia, can indicate a concessive or adversative relation in the Spanish language. From the perspective of the Functional Discourse Grammar (FDG) (HENGEVELD; MACKENZIE, 2008), we intend to inquire how the phenomenon of the semantic overlap between concession and adversity is conceived and, in a specific way, to investigate the particularities of the concessive relation that occurs in the levels and layers of the Discursive-Functional Grammar model, especially in the Interpersonal Level. Many authors in the Spanish literature claim that “the relations of concession and adversity make reference to very close notional domains” supported by the argument that both present contrasting elements of information (FLAMENCO GARCÍA, 2000, p.3809). In Spanish, some structures, when introduced by aunque, may have different readings, which is proven by substituting the conjunction aunque for pero, as seen in: Parece tonto, aunque a veces sorprende and Parece tonto, pero a veces sorprende (CASCÓN MARTÍN, 2000, p.169). The present work is based on the assumption that every use of aunque is, in reality, concessive, and what allows the adversative reading is, actually, a pragmantic matter. The data show that the clauses considered by literature as adversative are the ones that constitute between Discursive Acts and between Move, both in the Interpersonal Level. In this case, they tend to be non-pressuposed because these constructions carry more salient information from the informative point of view or simply configure cases in which the speaker wishes to emphasize some information, not being important if the listener knows it or not; in addition, they are contructions that tend to factuality, they alternate the verbal form between indicative and subjunctive (although only cases with the verb in the indicative accept the substitution for pero) and tend to appear in a postero or independent position. As for the data analysis, the universe of research adopted consists of samples extracted from the PRESEEA Project. / Este estudio investiga las oraciones concesivas del español hablado introducidas por aunque, conjunción que, según la perspectiva tradicional, puede indicar una relación concesiva o adversativa en lengua española. Desde el punto de vista de la Gramática Discursivo-Funcional (GDF) (HENGEVELD; MACKENZIE, 2008), pretendimos investigar cómo el fenómeno de la superposición semántica entre concesión y adversidad se concibe y, de modo específico, investigar las particularidades de la relación concesiva que ocurre en los niveles y camadas de la Gramática Discursivo-Funcional, especialmente en el Nivel Interpersonal. Diversos autores en la literatura del español dicen que “las construcciones concesivas y adversativas hacen referencia a dominios nocionales muy próximos”, apoyadas en el argumento de que las dos presentan elementos de información que contrastan entre ellos (FLAMENCO GARCÍA, 2000, p.3809). En español, algunas estructuras, cuando van introducidas por aunque, pueden permitir distintas lecturas, lo que se comprueba por la sustitución de aunque por pero, como en Parece tonto, aunque a veces sorprende e Parece tonto, pero a veces sorprende (CASCÓN MARTÍN, 2000, p.169). El presente estudio parte de la idea de que todo uso de aunque es, en realidad, concesivo, y lo que permite una lectura adversativa es una cuestión de orden pragmática. Los datos nos enseñan que las oraciones consideradas por la literatura como adversativas son las que se constituyen entre Actos Discursivos y entre Movimientos, en el Nivel Interpersonal. En estos casos, tienden a ser no presupuestas, pues llevan la información más saliente desde el punto de vista informativo o simplemente son casos en los cuales el hablante desea reforzar alguna información, sin importarse con el hecho de que su oyente la conozca o no; además, son construcciones que tienden a la factualidad, alternan la forma verbal entre indicativo y subjuntivo (aunque apenas los casos con verbo en indicativo aceptan sustitución por pero) y tienden a aparecer en posición pospuesta o independiente. En lo que se refiere al análisis de datos, el universo de investigación adoptado se constituye por amuestras del Proyecto PRESEEA. / CAPES: 3300415-3
4

Uma investigação discursivo-funcional das orações concessivas introduzidas por aunque em dados do espanhol peninsular / Una investigación discursivo-funcional de las oraciones concesivas introducidas por aunque en datos del español peninsular / A discursive-functional investigation of concessive clauses introduced by aunque in peninsular spanish data

Parra, Beatriz Goaveia Garcia [UNESP] 26 February 2016 (has links)
Submitted by Beatriz Goaveia Garcia Parra null (biagarcia.parra@hotmail.com) on 2016-03-08T17:04:27Z No. of bitstreams: 1 Beatriz Goaveia Garcia Parra - dissertação de mestrado - 2016.pdf: 1415040 bytes, checksum: 80e0e85e416b7a5c12566658f534e2f3 (MD5) / Approved for entry into archive by Ana Paula Grisoto (grisotoana@reitoria.unesp.br) on 2016-03-09T17:17:38Z (GMT) No. of bitstreams: 1 parra_bgg_me_sjrp.pdf: 1415040 bytes, checksum: 80e0e85e416b7a5c12566658f534e2f3 (MD5) / Made available in DSpace on 2016-03-09T17:17:38Z (GMT). No. of bitstreams: 1 parra_bgg_me_sjrp.pdf: 1415040 bytes, checksum: 80e0e85e416b7a5c12566658f534e2f3 (MD5) Previous issue date: 2016-02-26 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES) / O presente trabalho investiga as propriedades pragmáticas e semânticas das orações concessivas introduzidas pela conjunção aunque e verifica se e como tais propriedades determinam a estrutura morfossintática dessas orações. Para tanto, descrevemos à luz da teoria da Gramática Discursivo-Funcional, de Hengeveld e Mackenzie (2008), as orações concessivas iniciadas por aunque encontradas em textos orais e escritos do espanhol peninsular atual produzidos em contextos reais de comunicação. O córpus utilizado inclui as entrevistas semidirigidas das cidades de Alcalá de Henares, Granada, Madri e Valência, pertencentes ao projeto PRESEEA, como representantes da modalidade falada, e uma coletânea de editoriais publicados em meio on-line pelo jornal espanhol El País, como representante da modalidade escrita. Os fatores que nos guiaram na descrição e análise das orações introduzidas por aunque foram: (i) a camada da oração concessiva, considerando o modelo teórico da Gramática Discursivo-Funcional; (ii) a factualidade; (iii) a pressuposição; (iv) o modo verbal; (v) a referência temporal expressos pela concessiva; e (vi) a posição por ela ocupada, tendo por base o verbo da oração principal. Não compõem o objeto de estudo desta pesquisa as ocorrências sintagmáticas ou não-finitas iniciadas por aunque, visto que essas construções não permitem a descrição de alguns aspectos morfossintáticos, tais como a conjugação modo-temporal, de interesse para este trabalho. Como este estudo volta-se para o uso concessivo de aunque, também foram desconsideradas as ocorrências adversativas e as de condição mínima introduzidas por essa conjunção. Os resultados da análise comprovam a atuação das orações concessivas introduzidas por aunque na camada do Conteúdo Proposicional, pertencente ao Nível Representacional, e nas camadas do Ato Discursivo e do Movimento, pertencentes ao Nível Interpessoal, como já havia sido verificado por Garcia (2010) e por Garcia e Pezatti (2013) em orações concessivas do português. Além disso, observamos que a factualidade e a pressuposição da oração concessiva influenciam em sua codificação modo-temporal, e que todos esses fatores (factualidade, pressuposição, modo verbal e referência temporal) juntamente com a posição, correspondem a estratégias linguísticas condicionadas pela função que a oração introduzida por aunque desempenha. Outro fator semântico que pode determinar o modo verbal da oração concessiva é o grau de compromisso do falante com a verdade da proposição expressa. Além dos aspectos do uso linguístico que fazem parte do domínio da gramática propriamente dita, consideramos também o gênero textual. / The present study investigates the pragmatic and semantic properties of concessive clauses introduced by the aunque conjunction and seeks to find out if and how these properties determine the morphosyntactic structure of these clauses. In order to accomplish this goal, we use the theory of Functional Discourse Grammar (Hengeveld & Mackenzie 2008) for the description of concessive clauses introduced by aunque found in written and oral texts in current Peninsular Spanish, which were produced in actual communication contexts. The corpus includes the semi-structured interviews from the PRESEEA Project, conducted in the cities of Alcalá de Henares, Granada, Madrid and Valencia, representing the oral mode, and a collection of editorials published on-line by the Spanish newspaper El País, representing the written mode. The factors which guided the description and analysis of clauses introduced by aunque were: (i) the layer of the concessive clause, according to the theoretical model of Functional Discourse Grammar; (ii) factuality; (iii) presupposition; (iv) verbal mood; (v) temporal reference expressed by the concessive; and (vi) the position occupied by the clause, considering the verb in the main clause. Phrasal or non-finite occurrences initiated by aunque were not considered objects of this study, since these constructions do not allow for the description of some morphosyntactic aspects, such as the mood-tense inflection, which is one of the factors to be taken into account, as stated before. As the present study concerns the concessive use of aunque, occurrences with this conjunction expressing adversative and minimal condition meanings were not taken into account either. The results of our analysis show that concessive clauses introduced by aunque operate at the layer of the Propositional Content, in the Representational Level, and at the Move and Discourse Act layers, in the Interpersonal Level, in the same way as do the concessive clauses in Portuguese, as described by Garcia (2010) and Garcia and Pezatti (2013). Furthermore, we observed that factuality and presupposition of concessive clauses influence their mood-tense codification, and that all these factors (factuality, presupposition, verbal mood and temporal reference), along with the position of the clause, correspond to linguistic strategies conditioned by the function performed by the clause introduce by aunque. An additional semantic factor that can influence the mood of the verb in the concessive clause is the speaker’s evaluation of the truth of the propositional content. Apart from the aspects of language use that belong to grammar proper, we will also consider the genre of the text. / El presente estudio investiga las propiedades pragmáticas y semánticas de las oraciones concesivas introducidas por la conjunción aunque y analiza si y cómo estas propiedades determinan la estructura morfosintáctica de estas oraciones. Para alcanzar nuestros objetivos, describimos, en base a la teoría de la Gramática Discursivo-Funcional de Hengeveld y Mackenzie (2008), las oraciones concesivas iniciadas por aunque encontradas en un corpus de textos orales y escritos del español peninsular actual producidos en contextos reales de comunicación. El corpus utilizado incluye las entrevistas sociolingüísticas de las ciudades de Alcalá de Henares, Granada, Madrid y Valencia, pertenecientes al proyecto PRESEEA, como representantes de la modalidad hablada, y una colección de editoriales publicados en línea por el periódico español El País, como representante de la modalidad escrita. Los siguientes factores guiaron la descripción y el análisis de las oraciones introducidas por aunque: (i) el estrato de la oración concesiva, considerando el modelo teórico de la Gramática DiscursivoFuncional; (ii) la factualidad; (iii) la presuposición; (iv) el modo verbal, (v) la referencia temporal expresados; y (vi) la posición que ocupan respecto al verbo de la oración principal. No forman parte del objeto de estudio las ocurrencias no finitas iniciadas por aunque, puesto que estas construcciones no permiten describir algunos aspectos morfosintácticos, como la conjugación modo-temporal, relevantes para este trabajo. Como este estudio trata el uso concesivo de aunque, tampoco consideramos las ocurrencias adversativas ni las de condición mínima introducidas por esta conjunción. Los resultados de nuestro análisis señalan la existencia de oraciones introducidas por aunque en el estrato del Contenido Proposicional, perteneciente al Nivel Representacional, y en los estratos del Acto Discursivo y del Movimiento, pertenecientes al Nivel Interpersonal, tal como queda descrita por Garcia (2010) y Garcia y Pezatti (2013) en las oraciones concesivas del portugués. Observamos además que la factualidad y la presuposición de la oración concesiva influyen en su codificación modotemporal, y que todos estos factores (factualidad, presuposición, modo verbal y referencia temporal), junto con su posición, configuran las estrategias lingüísticas condicionadas por la función que la oración introducida por aunque expresa. Otro factor semántico que puede determinar el modo verbal en la oración concesiva es el grado de compromiso del hablante con la verdad de la proposición. Aparte de los aspectos del uso lingüístico que forman parte del dominio de la gramática propiamente dicha, consideramos también el tipo de género textual.

Page generated in 0.0707 seconds