• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 1
  • Tagged with
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Remapping nominal features in the second language

Cho, Ji-Hyeon Jacee 01 July 2012 (has links)
This dissertation investigates second language (L2) development in the domains of morphosyntax and semantics. Specifically, it examines the acquisition of definiteness and specificity in Russian within the Feature Re-assembly framework (Lardiere, 2009), according to which the hardest L2 learning task is not to reset parameters but to reconfigure, or remap features from the way they are assembled in the L1 into new formal configurations in the L2. Within the Feature Re-assembly approach, it has been argued that re-assembling features that are represented overtly in the L1 and mapping them onto those that are encoded covertly by context in the L2 will present a greater difficulty than re-assembling features in the opposite direction (Slabakova, 2009). This dissertation examines the acquisition of four linguistic properties (types of modifiers, word order, indefinite determiners and case marking) that encode definiteness and specificity overtly or covertly in L2 Russian by English and Korean speakers. The native languages of the learners were chosen specifically in order to test various overt-covert mappings. The data obtained from two experimental tasks (grammaticality and felicity judgments) completed by 56 Russian native speaker controls, 51 English- and 53 Korean-speaking learners support Slabakova's prediction that overt-to-covert realization of the feature is more challenging than covert-to-overt realization. In addition, the findings uncovered other important factors facilitating or impeding acquisition, such as the nature of the form-to-meaning mapping (one-to-one or one-to-many) and the availability of clear, unambiguous evidence for a certain mapping in the input available to learners. Results also reveal that the presence or absence of the L1 transfer depends on the overt/covert status of the feature in the L2. That is, when the feature is marked overtly in both the L1 and L2, L1 transfer has facilitative effect on the acquisition of the feature. On the contrary, when the feature is marked covertly in both the L1 and L2, L1 transfer has no or negative effects. These findings provide new insights into the effects of the native language on L2 learnability and enable us to come to a more precise and fine-grained understanding of grammatical meaning acquisition in the second language.
2

Effects of positive evidence, indirect negative evidence and form-function transparency on second language acquisition : evidence from L2 Chinese and L2 Thai

Prawatmuang, Woramon January 2018 (has links)
This study investigates second language (L2) acquisition of word orders and markers of collectivity in Chinese and Thai. One of the differences between Chinese and Thai is that Chinese nominal phrases appear with a “numeral + classifier + noun” word order while Thai phrases appear as “noun + numeral + classifier”. Another difference is that men, the Chinese collective marker, cannot be used with nouns referring to animals or indefinite nouns, while phûak, the Thai collective marker, can do so. Based on the cross-linguistic differences, an empirical study was conducted to answer whether Thai learners of Chinese and Chinese learners of Thai would be able to acquire target language (TL) structures that are different from those in their native language (L1) and whether they could reject incorrect TL structures. One hundred and forty-four participants were recruited to complete an acceptability judgment task and a self-paced reading task. It is found that both Chinese and Thai learners could perform native-like in their acceptance of TL word orders since early stages of acquisition. However, it took them until an advanced level to be able to completely reject incorrect TL word orders that resembled structures in their L1. Thai learners also faced difficulty rejecting the use of men with animal and indefinite nouns in their L2 Chinese. In contrast, Chinese learners tended to be successful in their acquisition of phûak. The results are interpreted in terms of roles of positive evidence and form-function transparency. In general, L2 learners tend to acquire a TL structure earlier when they can receive positive evidence in TL input and when a form-function connection of the structure is transparent. Nonetheless, these factors do not have an absolute effect on acquisition outcome since some learners may be able to use a probabilistic learning strategy to successfully acquire L2 knowledge even when positive evidence is unavailable.

Page generated in 0.0652 seconds