Spelling suggestions: "subject:"haitian literature"" "subject:"taitian literature""
1 |
Teaching Haitian culture via literature : a cultrapoetic approach /Bell, Elizabeth January 1978 (has links)
No description available.
|
2 |
Patriotisme, humanisme et modernité : trois concepts europeens au service de l'investigation et de l'affirmation de l'âme nègre dans la littérature francophone d'Haïti du XIXe au XXe siècle /Gilles, Jean-Elie. January 2002 (has links)
Thesis (Ph. D.)--University of Washington, 2002. / Vita. Includes bibliographical references (leaves 324-349).
|
3 |
Poésie de l'absence : le rapport à l'autre chez trois poètes haïtiennesBatraville, Nathalie 27 September 2008 (has links)
Although many in the contemporary academic world would avoid themes such as solitude, love, and, in the context of “francophone” literature, exile, I have decided to give these all the attention they deserve based on the importance they hold in the works themselves, and based on the depth they possess. It is thus from the perspective of the renewed light they bring on these topics that the following three works will be analysed: À vol d’ombre (1966) by Jacqueline Beaugé, Transparence en bleu d’oubli (1979) by Renée Marie-Ange Jolicœur, and La Fidélité non plus… (1986) by Yanick Jean. In order to contextualize these three works, I first provide a brief history of Haitian poetry in which particular attention is given to the contributions of women writers. This overview illustrates how Jean, Jolicœur and Beaugé use very general themes such as love and solitude, but also how they manage to set themselves apart.
Indeed, their works are unparalleled in Haitian literature because they constantly play with the conventions of love poetry and redefine the notion of absence. In order to establish how every absence contains traces of presence, my analysis bases itself in part on the theories of Derrida. I also explore how, in each of the collections of poems under consideration (although for different reasons), absence stifles any possibility of contact with the other. In order to understand this problem and underscore its importance, I refer to Hegel’s conception of the relationship to the other. Based on these premises, I conclude by showing how exile is a space that is at once filled with absence and with presence, and how the staging of the act of writing, in all three works, makes poetry and absence inseparable. / Thesis (Master, French) -- Queen's University, 2008-09-26 15:50:00.063
|
4 |
Structure et stylistique de Dézafi et de Les affres d'un défi de Franketienne /Beaubrun, Mae-Lyna, January 1900 (has links)
Thesis (M.A.)--Carleton University, 2002. / Includes bibliographical references (p. 97-102). Also available in electronic format on the Internet.
|
5 |
Anacaona de Jean Métellus. L'avenement du mythe /Laveaux, Cassandre January 1900 (has links)
Thesis (M.A.)--Carleton University, 2003. / Includes bibliographical references (p. 119-124). Also available in electronic format on the Internet.
|
6 |
La thematique du vaudou dans le roman HaitienHeller, Richard Vincent January 1988 (has links)
Si nous nous mettons à la place du lecteur devant le titre du présent
Essai, nous imaginerons facilement les questions qui peuvent lui venir a
L’esprit. Pourquoi Haïti? Pourquoi le vaudou? L'écrivain haïtien Jean
Price-Mars a du imaginer la réaction d'un tel lecteur quand il a écrit:
[. . .] a quoi bon de se donner tant de peine a propos de menus problèmes qui n'intéressent qu'une très infime minorité d'hommes, habitant une très infime partie de la surface terrestre?¹
Sa réponse à sa propre question est sans équivoque:
[…] ni l'exiguïté de notre territoire, ni la faiblesse numérique de notre peuple ne sont motifs suffisants pour que les problèmes qui mettent en cause le comportement d'un groupe d'hommes soient indifférents au reste de l'humanité.
Une analogie nuancée de la pensée de John Donne ajoute a l'idée de la pertinence d'une étude sur Haïti: tout comme nul homme n'est une lie indépendante du continent, nul peuple n'est indépendant du monde qui l'entouré, surtout en cette époque du "village planétaire" ou rétrécissent les dimensions de l'univers par les communications et l'avion a réaction. Par ailleurs, Haïti, nation surpeuplée, exploitée, nous semble un microcosme qui peut nous apprendre sur nous-mêmes les erreurs à éviter en matière de conservation de ressources naturelles ainsi qu'en matière des droits de la personne. Le déboisement et l'épuisement de la riche terre haïtiennes ont laisse une marque qui imprime jusqu'a l'amé de l'infortune Haïtiens; l'oppression
de l'Haïtien par des gouvernements étrangers racistes et des régimes domestiques totalitaires a fait une plaie dont la guérison n'est pas pour demain.
Si nous acceptons la pertinence d'une étude sur la culture haïtienne, la justification d'un examen de sa littérature coule de source, la littérature étant une discipline qui enregistre l'essentiel de la pensée, des rêves et des aspirations d'un peuple, a la croisée du cultuel, du mythique et du linguistique. Mais reste la question du vaudou. A-t-elle sa place dans notre étude qui se veut littéraire? En effet, cette religion populaire est ce qu'il y a de plus essentiellement distinctif dans le roman haïtien. Qui plus est, le vaudou racheté les pires défauts du roman haïtien, en général, et en fait oublier les caractéristiques qui ont le plus tendance a lasser le lecteur étranger, dont d'abord l'imitation quasi systématique de modèles qui sont les classiques de la littérature haïtienne, notamment Gouverneurs de la rossée; ensuite la banalité de thèmes rebattus: misère, souffranee et malheur du roman paysan; et finalement, le style qui semble viser a reproduire chez tous les romanciers celui de Jacques Roumain.
II existe, bien sur, bien des textes non-romanesques sur le vaudou. Certains d'entre eux sont de haute tenue, d'autres s'embourbent dans le sensationnalisme a la Hollywood, d'autres enfin sont à dormir debout. Un lecteur profane en apprendra plus sur le vaudou par une lecture des romans haïtiens que par ceux-là; car, à travers les personnages se révèle la signification religieuse et affective du culte pour l'individu. Le lecteur se documentera amplement en même temps sur la société haïtienne, pour laquelle le vaudou reste un élément culturel fondamental.
La plupart des romans haïtiens - c’est-à-dire écrits par des Haïtiens et ayant Haïti comme référent - et presque tous les romans paysans haïtiens traitent du vaudou, souvent comme thème principal. Par la voie du vaudou romance, le lecteur prend conscience du caractère diglossique et bi-culturel de la civilisation haïtienne, la filiation avec l'Afrique et la France se révélant dans les rites cultuels ou se retrouvent des éléments linguistiques et liturgiques provenant de sources africaine et française.
Les propos précédents suggèrent une approche socio-historique. C'est que, aujourd'hui comme autrefois, Haïti reste isolée du reste du monde a plusieurs égards. Le roman n'en fait pas exception:
Le romancier haïtien a certes toujours été au courant des nouvelles techniques romanesques mises en œuvré en France ou ailleurs. Mais elles ne semblent l'avoir intéresse qu'accessoirement.²
Se souciant peu des nouvelles techniques, le romancier haïtien se concentre
Sur les préoccupations de son pays. . Cette présente étude vise done à analyser le roman haïtien d'un point de vue interne plutôt que comparatif.
Pour ce qui est de la portée de ce travail, nous proposons un survol de l'histoire physique, ethnique et littéraire haïtienne, suivi d'un compte-rendu du corpus du roman vaudou et finalement, l'analyse de trois visions romanesques du vaudou. Notre conclusion sera une interrogation non seulement sur l'avenir du vaudou mais également sur la direction future du roman haïtien. / Arts, Faculty of / French, Hispanic, and Italian Studies, Department of / Graduate
|
7 |
La socialité dans le roman haïtien de la diasporaCharles, Judith January 1995 (has links)
Note:pg. 42 missing from original print version
|
8 |
La socialité dans le roman haïtien de la diasporaCharles, Judith Caroline January 1995 (has links)
No description available.
|
9 |
DU FANTASTIQUE FRANÇAIS AU RÉEL MERVEILLEUX HAÏTIEN : L’INCONTOURNABLE VA-ET-VIENT LITTÉRAIREUnknown Date (has links)
French literature has undoubtedly exerted a marked influence over Haitian letters. Since the Middle Ages, notable elements of the fantastic, such as loups-garous and talking animals in lais and fables, all the way to the unheimlich narratives of the nineteenth century, are also present in Haitian works with strong overtones of the oral traditions of slave narratives. However, Haitian literature, given its syncretic nature, offers not just an array of talking animals and “magic realist” episodes, but a unique “fantastic being,” the zombie. In turn, these figures have made their way not just into the Haitian folkloric tradition, but infused with political undertones, have become pivotal metaphors for contemporary Haitian writers on the island, as well as for those who write in the diaspora, to explore the nation’s oppressive governments. This dissertation traces the origins of such figures and their creative reincarnations today. / Includes bibliography. / Dissertation (Ph.D.)--Florida Atlantic University, 2020. / FAU Electronic Theses and Dissertations Collection
|
10 |
Empowering new identities in postcolonial literature by Francophone women writersSchleppe, Beatriz Eugenia. January 2003 (has links) (PDF)
Thesis (Ph. D.)--University of Texas at Austin, 2003. / Vita. Includes bibliographical references. Available also from UMI Company.
|
Page generated in 0.081 seconds