• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 4
  • Tagged with
  • 4
  • 4
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Introdução à fonologia da hakitía / Introduction to the phonology of hakitia

Cunha, Álvaro Fernando Rodrigues da 24 March 2009 (has links)
Este trabalho tem como objetivo descrever a fonologia da língua Hakitía, língua esta de origem românica falada pela comunidade judaicomarroquina no norte do Brasil. A pesquisa objetiva descrever e documentar esse idioma e quais de seus elementos ainda resistem; e assim, compreender o que acontece com uma língua que tem, praticamente, 516 anos de existência. Esta geração é a última que existe em se tratando dos falantes. Faz-se uma breve contextualização histórica da hakitía, voltando-se à sua origem na Espanha, com a expulsão dos judeus, em 1492, pelos reis Isabel de Castela e Fernando de Aragão, suas várias rotas de exílio, dentre elas, o Marrocos, no norte da África, e, a partir daí até Eretz Amazônia. A pesquisa tem como base metodológica pressupostos gerais da linguística estruturalista, no que se refere à sua descrição. / This study aims at describing the phonology of the Hakitia language, a language of Romanic origin, spoken by the Jewish Maroccan community living in the North of Brazil. This research aims at describing and documenting such language and which of its elements still remains, with the purpose of understanding what has occurred with a language that is, virtually, 516 years old. As far as speaking is concerned, this generation of Hakitian speakers is the last one we know about. We present a brief historical background of the Hakitia language since its origin in Spain until the expulsion of the Jews from this country by the kings Ferdinand and Isabella the Catholic. We examine also their several routes of exile, among which Marrocco in Northern Africa and from there to Amazon Eretz. The methodological underpinnings used to describe this research came from the general assumptions of structural linguistics.
2

Introdução à fonologia da hakitía / Introduction to the phonology of hakitia

Álvaro Fernando Rodrigues da Cunha 24 March 2009 (has links)
Este trabalho tem como objetivo descrever a fonologia da língua Hakitía, língua esta de origem românica falada pela comunidade judaicomarroquina no norte do Brasil. A pesquisa objetiva descrever e documentar esse idioma e quais de seus elementos ainda resistem; e assim, compreender o que acontece com uma língua que tem, praticamente, 516 anos de existência. Esta geração é a última que existe em se tratando dos falantes. Faz-se uma breve contextualização histórica da hakitía, voltando-se à sua origem na Espanha, com a expulsão dos judeus, em 1492, pelos reis Isabel de Castela e Fernando de Aragão, suas várias rotas de exílio, dentre elas, o Marrocos, no norte da África, e, a partir daí até Eretz Amazônia. A pesquisa tem como base metodológica pressupostos gerais da linguística estruturalista, no que se refere à sua descrição. / This study aims at describing the phonology of the Hakitia language, a language of Romanic origin, spoken by the Jewish Maroccan community living in the North of Brazil. This research aims at describing and documenting such language and which of its elements still remains, with the purpose of understanding what has occurred with a language that is, virtually, 516 years old. As far as speaking is concerned, this generation of Hakitian speakers is the last one we know about. We present a brief historical background of the Hakitia language since its origin in Spain until the expulsion of the Jews from this country by the kings Ferdinand and Isabella the Catholic. We examine also their several routes of exile, among which Marrocco in Northern Africa and from there to Amazon Eretz. The methodological underpinnings used to describe this research came from the general assumptions of structural linguistics.
3

Narrativa na (língua judaico-marroquina) hakitía / Narrative in the (judeo-moroccan language) hakitía

Cunha, Álvaro Fernando Rodrigues da 16 May 2012 (has links)
Esta pesquisa tem por objetivo estudar os aspectos da tradição oral das narrativas em língua hakitía, falada por judeus brasileiros ascendentes de marroquinos residentes em Santarém, Pará. Seriam essas narrativas veículo de manutenção e divulgação da identidade étnica do grupo que a fala, de modo a possibilitar o estabelecimento e a paridade absoluta nas diferentes circunstâncias de mudança política e social à que se submetem? Em tese, são falantes linguisticamente diferenciados, pois a língua que falam no cotidiano é diferente da portuguesa brasileira e, aparentemente, têm o predomínio da Tradição Oral nas formas de transmissão cultural. A análise foi feita a partir de narrativas orais tomadas em trabalho de campo e interpretadas à luz das propostas de BRUNER (1991); LABOV (1997) e VANSINA (1982). Acrescida da proposição de cruzamento feita pelo autor da tese. / This research aims at studying features of the traditional oral narratives of the Hakitia language, spoken by Brazilian Jews of Maroccan origin living in Santarém, Pará, Brazil. Would those narratives be a means of maintaining and promoting the ethnic identity of the community that speaks the Hakitia language in order to reassure their cultural heritage and uniqueness amongst different circumstances of political and social changes to which they have been exposed? We verify that they are speakers linguistically differentiated, since their daily language is different from the Portuguese spoken in Brazil, and, apparently, they rely heavily on the Oral Tradition to hand on their culture. Firstly, the analysis was carried out based on oral narratives collected by means of field research, and interpreted in the light of theories formulated by BRUNER (1991); LABOV (1997); and VANSINA (1982). Secondly, the analysis was enriched by the contributions of the researcher of this thesis after carefully crossing the data and their theoretical underpinnings.
4

Narrativa na (língua judaico-marroquina) hakitía / Narrative in the (judeo-moroccan language) hakitía

Álvaro Fernando Rodrigues da Cunha 16 May 2012 (has links)
Esta pesquisa tem por objetivo estudar os aspectos da tradição oral das narrativas em língua hakitía, falada por judeus brasileiros ascendentes de marroquinos residentes em Santarém, Pará. Seriam essas narrativas veículo de manutenção e divulgação da identidade étnica do grupo que a fala, de modo a possibilitar o estabelecimento e a paridade absoluta nas diferentes circunstâncias de mudança política e social à que se submetem? Em tese, são falantes linguisticamente diferenciados, pois a língua que falam no cotidiano é diferente da portuguesa brasileira e, aparentemente, têm o predomínio da Tradição Oral nas formas de transmissão cultural. A análise foi feita a partir de narrativas orais tomadas em trabalho de campo e interpretadas à luz das propostas de BRUNER (1991); LABOV (1997) e VANSINA (1982). Acrescida da proposição de cruzamento feita pelo autor da tese. / This research aims at studying features of the traditional oral narratives of the Hakitia language, spoken by Brazilian Jews of Maroccan origin living in Santarém, Pará, Brazil. Would those narratives be a means of maintaining and promoting the ethnic identity of the community that speaks the Hakitia language in order to reassure their cultural heritage and uniqueness amongst different circumstances of political and social changes to which they have been exposed? We verify that they are speakers linguistically differentiated, since their daily language is different from the Portuguese spoken in Brazil, and, apparently, they rely heavily on the Oral Tradition to hand on their culture. Firstly, the analysis was carried out based on oral narratives collected by means of field research, and interpreted in the light of theories formulated by BRUNER (1991); LABOV (1997); and VANSINA (1982). Secondly, the analysis was enriched by the contributions of the researcher of this thesis after carefully crossing the data and their theoretical underpinnings.

Page generated in 0.0179 seconds