Spelling suggestions: "subject:"hupdäh"" "subject:"cupd2""
1 |
Círculos de coca e fumaça. Encontros noturnos e caminhos vividos pelos Hupd\'äh (Maku) / Circles of coca and smoke: night encounters and paths experienced by HupdähRamos, Danilo Paiva 14 March 2014 (has links)
Ao pôr do sol, quando o som do pilão começa a ecoar pela aldeia, é possível acompanhar os passos dos senhores Hupdäh (Maku) que vão caminhando vagarosamente, saudando-se e sentando-se em seus bancos para formar as rodas de coca (pũ\'ũk/ ipadú. Enquanto a fumaça dos cigarros de tabaco tateia os ares noturnos, o pó verde da coca (erythroxylum coca) vai sendo derramado nas bocas. Em meio às conversas, mitos começam a ser contados, benzimentos são ensinados e andanças pelos caminhos da mata são comentadas. Murmurando palavras para cigarros ou cuias, alguns dos participantes executam ações xamânicas para curar ou proteger pessoas. Ao sentar-me com os Hupdäh, habitantes da região do Alto Rio Negro, AM, entendi que os encontros noturnos podem ser vistos como um modo de ação que permite aos participantes constituírem percursos de observação a partir de seus próprios movimentos em meio às palavras sopradas dos encantamentos, às narrativas míticas e aos passos trilhados pelos caminhos que atravessam a floresta. Neste trabalho, as rodas de coca são tomadas como performances, contextos que associam os fazeres mítico e xamânico a partir de uma forma relacional particular que articula distintas formas de mobilidade e de interação. Procura-se delinear como esses modos de ação mobilizam sensória e experiencialmente os viajantes hup, permitindo a interação com diversos seres em múltiplas paisagens, campos de percepção e ação para o engajamento mútuo em processos de transformação ao longo do mundo / When the sound of the crusher can be heard all over the village at sunset, the Hupdäh seniors may be seen walking slowly while they greet each other and then sit on their stools to form the rounds of coca. While the tobacco cigarette smoke spreads through the night air, the green coca powder is poured into their mouths. During their conversations myths are told, spells are taught and walks through the jungle paths are talked about. Whispering spells to their cigarettes or bowls, some participants perform shamanic actions to cure and protect people. On sitting with the Hupdäh, inhabitants of the Alto Rio Negro region, I realized that their night meetings can be seen as a mode of action which allows the participants to delineate their paths of observation from their own movements within their whispered spells, their myths stories, their steps on the trails that go through the jungle. In this study the rounds of coca are regarded as performances, contexts which associating the mythic and shamanic agencies constitute a particular relational form which articulates distinct ways of mobility and interaction. This study tries to describe how these modes of action mobilize the Hupdäh traveler in a sensory and experiential way enabling them to interact with several beings in different landscapes in order to achieve the mutual engagement in transformation processes by following a way of life along the world.
|
2 |
Círculos de coca e fumaça. Encontros noturnos e caminhos vividos pelos Hupd\'äh (Maku) / Circles of coca and smoke: night encounters and paths experienced by HupdähDanilo Paiva Ramos 14 March 2014 (has links)
Ao pôr do sol, quando o som do pilão começa a ecoar pela aldeia, é possível acompanhar os passos dos senhores Hupdäh (Maku) que vão caminhando vagarosamente, saudando-se e sentando-se em seus bancos para formar as rodas de coca (pũ\'ũk/ ipadú. Enquanto a fumaça dos cigarros de tabaco tateia os ares noturnos, o pó verde da coca (erythroxylum coca) vai sendo derramado nas bocas. Em meio às conversas, mitos começam a ser contados, benzimentos são ensinados e andanças pelos caminhos da mata são comentadas. Murmurando palavras para cigarros ou cuias, alguns dos participantes executam ações xamânicas para curar ou proteger pessoas. Ao sentar-me com os Hupdäh, habitantes da região do Alto Rio Negro, AM, entendi que os encontros noturnos podem ser vistos como um modo de ação que permite aos participantes constituírem percursos de observação a partir de seus próprios movimentos em meio às palavras sopradas dos encantamentos, às narrativas míticas e aos passos trilhados pelos caminhos que atravessam a floresta. Neste trabalho, as rodas de coca são tomadas como performances, contextos que associam os fazeres mítico e xamânico a partir de uma forma relacional particular que articula distintas formas de mobilidade e de interação. Procura-se delinear como esses modos de ação mobilizam sensória e experiencialmente os viajantes hup, permitindo a interação com diversos seres em múltiplas paisagens, campos de percepção e ação para o engajamento mútuo em processos de transformação ao longo do mundo / When the sound of the crusher can be heard all over the village at sunset, the Hupdäh seniors may be seen walking slowly while they greet each other and then sit on their stools to form the rounds of coca. While the tobacco cigarette smoke spreads through the night air, the green coca powder is poured into their mouths. During their conversations myths are told, spells are taught and walks through the jungle paths are talked about. Whispering spells to their cigarettes or bowls, some participants perform shamanic actions to cure and protect people. On sitting with the Hupdäh, inhabitants of the Alto Rio Negro region, I realized that their night meetings can be seen as a mode of action which allows the participants to delineate their paths of observation from their own movements within their whispered spells, their myths stories, their steps on the trails that go through the jungle. In this study the rounds of coca are regarded as performances, contexts which associating the mythic and shamanic agencies constitute a particular relational form which articulates distinct ways of mobility and interaction. This study tries to describe how these modes of action mobilize the Hupdäh traveler in a sensory and experiential way enabling them to interact with several beings in different landscapes in order to achieve the mutual engagement in transformation processes by following a way of life along the world.
|
Page generated in 0.0243 seconds