• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 1
  • Tagged with
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Processamento da leitura multil?ngue e suas bases neurais : um estudo sobre o hunsriqueano

Limberger, Bernardo Kolling 09 January 2018 (has links)
Submitted by PPG Letras (letraspg@pucrs.br) on 2018-04-19T17:05:43Z No. of bitstreams: 1 Tese_Bernardo Kolling Limberger.pdf: 4252286 bytes, checksum: d0145f1da691581bdee5cb7b0f49b047 (MD5) / Approved for entry into archive by Caroline Xavier (caroline.xavier@pucrs.br) on 2018-04-20T16:27:25Z (GMT) No. of bitstreams: 1 Tese_Bernardo Kolling Limberger.pdf: 4252286 bytes, checksum: d0145f1da691581bdee5cb7b0f49b047 (MD5) / Made available in DSpace on 2018-04-20T16:35:57Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Tese_Bernardo Kolling Limberger.pdf: 4252286 bytes, checksum: d0145f1da691581bdee5cb7b0f49b047 (MD5) Previous issue date: 2018-01-09 / Conselho Nacional de Pesquisa e Desenvolvimento Cient?fico e Tecnol?gico - CNPq / The present dissertation reports on a study on the reading processing in speakers of a minor- ity language, predominantly spoken, from the perspective of psycholinguistics in an interface with neuroscience. The investigated language is called Hunsr?ckisch, a distinct variety of other German varieties, bound historically and by similarity, though. This minority language can enhance the learning of German as a foreign language; however, the question arises as to whether it can trigger the multilingual reading processing (Brazilian Portuguese, Standard German and Hunsr?ckisch). Therefore, the aim of the present study is to investigate the mul- tilingual reading processing and its neural bases in speakers of Hunsr?ckisch in comparison to non-speakers. The skills we focused on are phonemic awareness, lexical access, and sen- tence comprehension. We investigated the influence of the acquisition of Hunsr?ckisch on the multilingual reading, through accuracy and reading speed processing in three experi- ments: Phonemic awareness task, Multilingual lexical decision task and Sentence compre- hension task. In these experiments, participants were asked to read isolated cognates or in sentential contexts. The participants of the present research are early bilinguals speakers of Hunsr?ckisch, who were divided in two groups: one composed by multilingual speakers of standard German (GHA) and the other by multilinguals with no knowledge in that language or real beginners (GH). The control group was composed by multilinguals who do not speak German minority languages, but speak Standard German (GA). In addition, a subset of multi- linguals participated in the functional magnetic resonance imaging (fMRI) study. The results from the analyzes indicate interinfluences of the languages on the multilingual reading pro- cessing. Participants demonstrated higher phonemic awareness for Standard German words, in comparison to the Hunsr?ckisch words and pseudowords. The results of the statistical tests showed differences between the cognate and non-cognate reading for the minority language group (GHA) when reading isolated words and in sentence comprehension. There was, therefore, a cognate facilitation effect resulting from the sharing of representations be- tween the two languages. There was no effect for reading in Portuguese. The results of the lexical decision task also indicated the most effective construction of the orthographic men- tal lexicon in Hunsr?ckisch by the participants who have spelling knowledge of Standard German. The elevated times for sentence reading were modulated by the knowledge in the minority language. In the neuroimaging study, there was more activation of the phonological route for the words in Hunsr?ckisch and, supposedly, a convergence of neural bases for reading in German and in Portuguese. Through these results, we expect to contribute to the research on minority languages and reading processing, a relationship that is not always per- ceptible. Psycholinguistic and neuroscientific studies on these languages can offer a relevant contribution to the understanding of multilingualism in its various dimensions and to show other sides of oral and written interaction in linguistic performance. This study may provide implications for the teaching of foreign languages in the multilingual context of southern Brazil and cooperate with the discussion on the maintenance of the minority language in the context of language policies within families and communities. / In der vorliegenden Arbeit handelt es sich um eine Studie ?ber die Leseverarbeitung bei Sprechern einer Minderheitensprache, die ?berwiegend nur m?ndlich verwendet wird. Die Untersuchung ist eine psycholinguistische Studie, die auch in Verbindung mit der kognitiven Neurowissenschaft steht. Die untersuchte Sprache hei?t Hunsr?ckisch, die sich von anderen deutschen Variet?ten unterscheidet, aber sie ist mit ihnen historisch und typologisch verbunden. Die Minderheitensprache kann das Erlernen von Deutsch als Fremdsprache unterst?tzen. Trotzdem stellt sich die Frage, ob sie die Leseverarbeitung f?rdern kann. Mit der Dissertation soll die mehrsprachige Leseverarbeitung und ihre neuronalen Korrelate von Hunsr?ckisch-Sprechern im Vergleich zu Nicht-Hunsr?ckisch-Sprechern untersucht werden. Wir erforschten den Einfluss des Hunsr?ckischen auf die Leseverarbeitung, indem wir die Lesepr?zision und -geschwindigkeit bei drei Experimenten evaluierten: Test zur phonemischen Bewusstheit, Lexikalische Entscheidungsaufgabe und Satzverst?ndnistest. Bei diesen Experimenten lasen die Probanden isolierte oder im Kontext eingebetteten Kognaten. An der Forschung nahmen Fr?h-Zweisprachige, die Hunsr?ckisch sprechen, teil. Sie wurden in zwei Gruppen geteilt: Eine Gruppe besteht aus Mehrsprachigen, die auch Standarddeutsch sprechen (GHA), und die andere besteht aus Zwei- oder Mehrsprachigen, die keine oder geringe Kenntnisse in Standarddeutsch haben. Au?erdem nahmen Mehrsprachige, die keine deutsche Minderheitensprache sprechen, sondern nur Standarddeutsch, an der Studie teil. Zus?tzlich nahm eine kleine Gruppe an einer funktionellen Magnetresonanzuntersuchung (fMRT) teil. Die Ergebnisse der Auswertungen deuten Einfl?sse der Sprachen auf die mehrsprachige Leseverarbeitung an. Die Probanden der drei Gruppen haben die h?chsten Niveaus bei der phonemischen Bewusstheit auf Standarddeutsch, im Vergleich zum Hunsr?ckischen und den Pseudow?rtern, erreicht. Die Ergebnisse der statistischen Tests zeigen Unterschiede zwischen dem Lesen von Kognaten und Nicht-Kognaten in der Gruppe von Sprechern der Minderheitensprache, sowohl bei den isolierten W?rtern als auch im Satzverst?ndnis. Es gab also einen Kognateneffekt, der das Ergebnis der gemeinsamen lexikalischen Repr?sentationen ist. Dieser Effekt war beim Lesen auf Portugiesisch nicht zu sehen. Die Ergebnisse bei der lexikalischen Entscheidungsaufgabe weisen noch darauf hin, dass die Probanden der Gruppe GHA ihren orthographischen Lexikon am besten aufbauen konnten. Beim Satzverst?ndnis waren die Lesezeiten bei den Hunsr?ckischsprechenden h?her. Bei der fMRT-Studie wurde die phonologische Route beim Lesen auf Hunsr?ckisch aktiviert und vermutlich sind die neuronalen Korrelate f?r die Leseverarbeitung auf Standarddeutsch und Portugiesisch gemeinsam eines Netzes angelegt. Mit Hilfe von dieser Arbeit beabsichtigen wir, zur Forschung ?ber Minderheitensprachen und Leseverarbeitung beizutragen. Die Relevanz der Zusammenh?nge auf den beiden Gebieten d?rfen nicht vernachl?ssigt werden. Psycholinguistische und neurowissenschaftliche Studien ?ber die untersuchten Sprachen k?nnen einen relevanten Beitrag f?r das Verst?ndnis der Mehrsprachigkeit in ihren unterschiedlichen Formen leisten, zudem k?nnen sie andere Facetten der Interaktion zwischen den m?ndlichen und schriftlichen Formen in der linguistischen Leistung zeigen. Diese Studie kann sich auf die Fremdsprachdidaktik im multilingualen s?dbrasilianischen Kontext auswirken und damit die Diskussion ?ber den Spracherhalt im Bereich der Sprachpolitik in den Familien und in den Gemeinden f?rdern. / Esta Tese apresenta um estudo do processamento da leitura em falantes de uma l?ngua mi- norit?ria, predominantemente oral, sob o vi?s da psicolingu?stica em interface com a neuro- ci?ncia cognitiva. A l?ngua investigada ? o hunsriqueano/Hunsr?ckisch, uma variedade distin- ta de outras variedades do alem?o, embora vinculada a elas historicamente e por semelhan- ?a. Essa l?ngua minorit?ria pode fundamentar a aprendizagem de alem?o como l?ngua es- trangeira; entretanto, surge a pergunta se ela pode fomentar o processamento da leitura multil?ngue (portugu?s, alem?o standard e hunsriqueano). O objetivo deste estudo ? investi- gar o processamento da leitura multil?ngue e as suas bases neurais em falantes de hunsri- queano em compara??o a n?o falantes. As habilidades focalizadas s?o a consci?ncia fon?mi- ca, o acesso lexical e a compreens?o de senten?as. Investigamos a influ?ncia da aquisi??o do hunsriqueano na leitura, por meio de avalia??es de precis?o e velocidade do processamento da leitura em tr?s experimentos: Tarefa de consci?ncia fon?mica, Tarefa de decis?o lexical multil?ngue e Tarefa de compreens?o de senten?as. Nesses experimentos, os participantes leram palavras cognatas, isoladas ou em contexto de senten?a. A pesquisa contou com a participa??o de bil?ngues precoces falantes de hunsriqueano, divididos em dois grupos: um composto por multil?ngues falantes tamb?m de alem?o standard (GHA) e outro por bil?n- gues/multil?ngues com conhecimentos nulos ou muito iniciais nessa l?ngua (GH). Tamb?m participaram multil?ngues que n?o falam uma l?ngua minorit?ria, mas falam alem?o standard (GA), o grupo controle. Adicionalmente, um subgrupo de multil?ngues participou do exame de resson?ncia magn?tica funcional. Os resultados das an?lises indicam interinflu?ncias das l?nguas no processamento da leitura multil?ngue. Os participantes demonstraram ter ?ndices de consci?ncia fon?mica mais elevada para palavras em alem?o standard, em compara??o ?s palavras em hunsriqueano e ?s pseudopalavras. Os resultados dos testes estat?sticos mos- traram diferen?as entre a leitura de cognatos e n?o cognatos para o grupo de falantes da l?ngua minorit?ria (GHA) na leitura de palavras isoladas e no processamento de senten?as. Houve, portanto, um efeito cognato resultante do compartilhamento de representa??es en- tre as duas l?nguas. Esse efeito foi ausente para a leitura em portugu?s (PB). Os resultados da Tarefa de decis?o lexical indicaram, ainda, a mais efetiva constru??o do l?xico mental orto- gr?fico em hunsriqueano pelos participantes que possuem conhecimento da escrita em ale- m?o. Na leitura de senten?as, os tempos de leitura mais elevados foram modulados pelo co- nhecimento em hunsriqueano. No exame de neuroimagem, houve mais ativa??o da rota fo- nol?gica para as palavras em hunsriqueano e, supostamente, compartilhamento de bases neurais para a leitura de palavras em alem?o e em PB. Por meio desses resultados, visamos contribuir com a pesquisa em l?nguas minorit?rias e processamento da leitura, uma rela??o nem sempre trivial. Estudos psicolingu?sticos e neurocient?ficos sobre essas l?nguas podem oferecer uma contribui??o relevante para o entendimento do multilinguismo em suas diver- sas configura??es e mostrar outras facetas da intera??o entre oralidade e escrita no desem- penho lingu?stico. O presente estudo poder? fornecer implica??es para o ensino de l?ngua estrangeira no contexto multil?ngue do sul do Brasil e cooperar com a discuss?o sobre a ma- nuten??o de l?nguas minorit?rias no ?mbito das pol?ticas lingu?sticas dentro das fam?lias e das comunidades.

Page generated in 0.1041 seconds