Spelling suggestions: "subject:"inglês como find acadêmico"" "subject:"inglês como find acadêmica""
1 |
Descrição do uso das conjunções but e however em redações acadêmicas em língua inglesa de nível B1 com base em corpus / Description of the use of but and however conjunctions in academic essays written in English level B1 based on corpusSantos, Mayra Aparecida dos 28 March 2018 (has links)
Submitted by MAYRA APARECIDA DOS SANTOS (mayrafavaro@gmail.com) on 2018-05-23T15:55:07Z
No. of bitstreams: 1
DissertaçãoMayra.pdf: 2254751 bytes, checksum: 2cee3b5467f56b1348f6dd115e44ed85 (MD5) / Approved for entry into archive by Elza Mitiko Sato null (elzasato@ibilce.unesp.br) on 2018-05-24T15:30:26Z (GMT) No. of bitstreams: 1
santos_ma_me_sjrp.pdf: 2254751 bytes, checksum: 2cee3b5467f56b1348f6dd115e44ed85 (MD5) / Made available in DSpace on 2018-05-24T15:30:26Z (GMT). No. of bitstreams: 1
santos_ma_me_sjrp.pdf: 2254751 bytes, checksum: 2cee3b5467f56b1348f6dd115e44ed85 (MD5)
Previous issue date: 2018-03-28 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES) / A presente pesquisa tem como objetivo principal descrever o uso das conjunções but e however em redações acadêmicas escritas por alunos universitários brasileiros em língua inglesa. Esperamos, a partir dessa observação, contribuir com as discussões sobre prática de ensino de Inglês com Fins Acadêmicos - IFA, uma vez que a proficiência insuficiente no idioma foi um dos problemas identificados em programas de mobilidade internacional. Tendo em vista a habilidade de produção escrita e utilizando a abordagem teórico-metodológica da Linguística de Corpus, elaboramos um corpus de aprendiz para análise - CA - utilizando 264 redações acadêmicas extraídas do Corpus Inglês para Fins Acadêmicos – CorIFA (DUTRA; QUEIROZ; ALVES, 2017). Esses textos foram escritos por alunos brasileiros universitários com proficiência B1 em língua inglesa. Também elaboramos um corpus de referência - CR - nos valendo das mesmas características do CA, com o objetivo de, após analisarmos os excertos referentes ao CR, realizarmos uma comparação entre a escrita de dois públicos não-nativos de língua inglesa. Para a elaboração do CR extraímos 31 redações acadêmicas escritas em língua inglesa por alunos não-nativos do Michigan Corpus of Upper-Level Student Papers - MICUSP. Nossa fundamentação teórica conta como base os descritores de competência de produção escrita do Quadro Europeu Comum de Referência para Línguas - QECR (2001) para descrever o uso de conjunções em redações acadêmicas de alunos no nível B1 de proficiência de língua inglesa. Para descrever as conjunções but e however, utilizamos as gramáticas com base em corpus Longman de Biber et al (1999) e Cambridge (CARTER; MCCARTHY, 2006), gramáticas de ensino de língua inglesa Practical English Usage (SWAN, 2005), The Grammar Book (CELCE-MURCIA; LARSEN FREEMAN, 1999), a Gramática da Língua Inglesa de Watkins e Porter (2006) e os dicionários online de Cambridge e Wordreference. Por meio desse material, descrevemos a razão pela qual but e however são elementos gramaticais expressivos e relevantes para a escrita de redações acadêmicas em língua inglesa. A extração dos dados foi realizada por meio da ferramenta computacional AntConc (ANTHONY, 2011), que gera linhas de concordância e as agrupa de acordo com o elemento do texto que estamos buscando. Após a extração e análise dos dados de ambos os corpora, comparamos o uso das conjunções em início de orações para descrever as semelhanças ou diferenças de escrita entre os dois grupos de estudantes não-nativos. Dados encontrados em nosso corpus de análise CorIFA demonstraram que uma parcela dos alunos universitários brasileiros utiliza as conjunções de forma equivocada, segundo apontam as gramáticas apresentadas em nossa fundamentação teórica. Ainda, comparados aos dados extraídos de nosso corpus de referência, esses números mostram que os alunos brasileiros possuem condições de escrita aquém dos alunos que escreveram os textos extraídos do corpus MICUSP, apontando para a necessidade de maior aprofundamento de estudo de Inglês com Fins Acadêmicos nas universidades brasileiras. / The objective of this present research is to describe the use of the conjunctions, “but” and “however”, in academic essays written in English by Brazilian university students. From this observation, we expect to contribute to the discussions on the practice of teaching English for Academic Purposes - EAP, once insufficient language proficiency was one of the problems identified in international mobility programs. In view of a written production skill and based on theoretical backgrounds of Corpus Linguistics, we have developed a corpus of English learner for analysis - CA – formed by 264 academic essays extracted from the Corpus Inglês para Fins Acadêmicos – CorIFA (DUTRA; QUEIROZ; ALVES, 2017). These texts were written by Brazilian university students with B1 proficiency in English. We also built a corpus of reference - CR - using the same characteristics of the CA, and, after analyzing the excerpts referring to the CR, we compared the writing of these two groups of non-native English-speaking learners. For the drafting of the CR we extracted 31 academic essays written in English by non-native students from the Michigan Corpus of Upper-Level Student Papers - MICUSP. Our theoretical basis relies on the written production ability descriptors of the Common Reference Framework for Languages (2001) to describe the use of conjunctions in academic writing B1 proficiency level. In order to describe the conjunctions “but” and “however”, we use the corpus based grammars Longman by Biber et al (1999) and Cambridge (CARTER; MCCARTHY, 2006), English-language grammars Practical English Usage (SWAN, 2005), The Grammar Book (CELCE-MURCIA; LARSEN FREEMAN, 1999), The English Grammar by Watkins and Porter (2006) and the Cambridge and Wordreference online dictionaries. Through this material, we describe the reason why we consider “but” and “however” expressive grammatical elements and believe in the importance of the proper use of these conjunctions in academic essays. Data extraction was performed using the software AntConc (ANTHONY, 2001), which generates lines according to the word we are looking for. After extracting and analyzing data from both corpora, we compared the use of conjunctions in the beginning of the sentences in order to describe the similarities or differences in writing between the two non-native students. Data found in our analysis from CorIFA have demonstrated that a portion of Brazilian university students uses conjunctions in a wrong way, according to the grammars presented in our theoretical basis. Also, compared to the data extracted from our CR, numbers show that Brazilian students have written conditions below the students who wrote the texts extracted from the MICUSP corpus, pointing to the need for a more in-depth study of English for Academic Purposes in Brazilian universities.
|
2 |
O uso de corpora na produção de atividades voltadas ao desenvolvimento da compreensão oral / Corpora use in the production of activities for listening comprehension developmentSilva, Luciano Franco da 10 April 2018 (has links)
Submitted by Luciano Franco Da Silva (luciano.francco@gmail.com) on 2018-06-05T16:11:10Z
No. of bitstreams: 1
Luciano_Franco_da_Silva_dissertação_mestrado.pdf: 8280591 bytes, checksum: 31134ee663ccdbd50e53b5b83ae59be2 (MD5) / Rejected by Elza Mitiko Sato null (elzasato@ibilce.unesp.br), reason: Solicitamos que realize correções na submissão seguindo as orientações abaixo:
01) A ficha catalográfica deve ser na sequência da folha de rosto; a ordem das páginas pré-textuais correta das páginas pré-textuais (capa, folha de rosto, ficha catalográfica, folha de aprovação, dedicatória, agradecimentos, epígrafe, resumo na língua vernácula, resumo em língua estrangeira e o sumário).
02) Solicito que corrija a descrição:
Dissertação apresentada como parte dos
requisitos para obtenção do título de Mestre em
Estudos Linguísticos,junto ao
Programa de Pós-Graduação em
Estudos Linguísticos na área de concentração de Linguística Aplicada,
do Instituto de Biociências, Letras e Ciências Exatas da Universidade
Estadual Paulista “Júlio de Mesquita Filho”,
Câmpus de São José do Rio Preto.
Lembramos que o arquivo depositado no repositório deve ser igual ao impresso, o rigor com o padrão da Universidade se deve ao fato de que o seu trabalho passará a ser visível mundialmente.
Agradecemos a compreensão. on 2018-06-06T15:18:28Z (GMT) / Submitted by Luciano Franco Da Silva (luciano.francco@gmail.com) on 2018-06-06T16:06:52Z
No. of bitstreams: 1
Luciano_Franco_da_Silva_dissertação_mestrado_Final.pdf: 8280626 bytes, checksum: 5836ecddda68bdd70dd90c7d4ac1d9f0 (MD5) / Rejected by Elza Mitiko Sato null (elzasato@ibilce.unesp.br), reason: Solicitamos que realize correções na submissão seguindo as orientações abaixo:
Problema 01)Corrigir a descrição na folha de aprovação
Lembramos que o arquivo depositado no repositório deve ser igual ao impresso, o rigor com o padrão da Universidade se deve ao fato de que o seu trabalho passará a ser visível mundialmente.
Agradecemos a compreensão.
on 2018-06-06T18:07:35Z (GMT) / Submitted by Luciano Franco Da Silva (luciano.francco@gmail.com) on 2018-06-06T18:36:13Z
No. of bitstreams: 1
Luciano_Franco_da_Silva_dissertação_mestrado_Final.pdf: 8281188 bytes, checksum: b2be72181e4280a2fb7e9d1b012f2215 (MD5) / Approved for entry into archive by Elza Mitiko Sato null (elzasato@ibilce.unesp.br) on 2018-06-06T19:04:51Z (GMT) No. of bitstreams: 1
silva_lf_me_sjrp.pdf: 8281188 bytes, checksum: b2be72181e4280a2fb7e9d1b012f2215 (MD5) / Made available in DSpace on 2018-06-06T19:04:51Z (GMT). No. of bitstreams: 1
silva_lf_me_sjrp.pdf: 8281188 bytes, checksum: b2be72181e4280a2fb7e9d1b012f2215 (MD5)
Previous issue date: 2018-04-10 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES) / A presente pesquisa de mestrado teve por objetivo o desenvolvimento de atividades didáticas em língua inglesa com base em corpora com o foco no desenvolvimento da compreensão oral para alunos em nível A2 e B1. Para tanto, a Linguística de Corpus serviu com aparato teórico-metodológico, e as atividades preparadas foram aplicadas em um minicurso de 12 horas ministrado em uma instituição de ensino superior tecnológico, no noroeste do estado de São Paulo. Os alunos participantes estavam no último ano de suas graduações e ao terminarem o curso eles têm a oportunidade de se submeterem a aplicação do exame de proficiência internacional TOEFL. A necessidade desta pesquisa se deu após o resultado do mapeamento de proficiência em língua inglesa dos alunos brasileiros revelarem um nível insuficiente para o acompanhamento das atividades acadêmicas em universidades do exterior (ABREU LIMA, MORAES FILHO, 2016). Como metodologia de pesquisa, utilizamos o programa AntConc® como ferramenta para a realização das análises e descrições lexicais do corpus de estudo para a pesquisa, que foi compilado a partir das transcrições de 71 palestras retiradas do site TED (www.ted.com) e de 56 transcrições das animações do site TED-ED (https://ed.ted.com/). A partir dos dados obtidos por meio das análises do corpus de estudo, foram propostas, e posteriormente aplicadas, atividades com o foco na compreensão oral em língua inglesa. Como fundamentação teórica, tomamos como base os conceitos de Inglês para Fins Acadêmicos (FLOWERDEW, 2001; CHARLES, 2013; HYLAND, 2006), Linguística de Corpus (CHARLES, 2012; MCENERY, XIAO, 2011; BERBER SARDINHA, 2010; 2004), e as concepções sobre a Compreensão Oral (ROST, 2011; FLOWERDEW, MILLER, 2005; GOH 2003, 2012; MCCARTHY, 1998). Os resultados obtidos nesta pesquisa contribuem para o aprimoramento da compreensão oral dos alunos sobre a língua inglesa. Esperamos ainda que este estudo ressalte a importância da Linguística de Corpus para o ensino e aprendizagem de línguas, assim como a relevância da elaboração de materiais didáticos baseados em corpus. / This master's research aimed at the designing of corpus-based activities in English, focusing on the development of the oral comprehension for students at levels A2 and B1. To that end, Corpus linguistics was used as a theoretical-methodological apparatus, and the activities were applied in a mini-course of 12 hours taught at a higher education institution in the northwest of the state of São Paulo. The participating students were in the last year of their undergraduate studies and upon finishing the course they have the opportunity to apply for the international proficiency exam TOEFL. The need for this research came after the mapping of Brazilian students’ level of English revealed an insufficient proficiency to follow academic activities in universities abroad (ABREU LIMA, MORAES FILHO, 2016). As a research methodology, we used the Antconc® program as a tool to perform lexical analyzes and descriptions. The corpus of study for this research was compiled from the transcripts of 71 lectures taken from the TED website (www.ted.com) and 56 transcripts of the TED-ED website animations (https://ed.ted.com/). From the data obtained through the analysis of the corpus of study, activities focused on listening comprehension in English were proposed and then applied to students. As a theoretical basis, we followed the concepts of English for Academic Purposes (FLOWERDEW, 2001, CHARLES, 2013, HYLAND, 2006), Corpus Linguistics (CHARLES, 2012, MCENERY, XIAO, 2011, BERBER SARDINHA, 2010); and conceptions about Oral Comprehension (ROST, 2011; FLOWERDEW, MILLER, 2005; GOH 2003, 2012; MCCARTHY, 1998). The results obtained in this research are intended to improve the lexical knowledge of the students in English. We also hope that this study may highlight the importance of Corpus Linguistics for language teaching and learning, as well as the relevance of corpus-based materials.
|
Page generated in 0.0646 seconds