Spelling suggestions: "subject:"jurema denna"" "subject:"jurema penna""
1 |
Três fios do bordado de Jurema Penna: : leituras filológicas de uma dramaturgia baianaAlmeida, Isabela Santos de 06 February 2013 (has links)
Submitted by Cynthia Nascimento (cyngabe@ufba.br) on 2013-02-06T14:42:14Z
No. of bitstreams: 1
Isabela Santos de Almeida.pdf: 10056924 bytes, checksum: b48b43bd1dc3d841a78c6821061771bc (MD5) / Approved for entry into archive by Fatima Cleômenis Botelho Maria (botelho@ufba.br) on 2013-02-06T15:53:54Z (GMT) No. of bitstreams: 1
Isabela Santos de Almeida.pdf: 10056924 bytes, checksum: b48b43bd1dc3d841a78c6821061771bc (MD5) / Made available in DSpace on 2013-02-06T15:53:54Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Isabela Santos de Almeida.pdf: 10056924 bytes, checksum: b48b43bd1dc3d841a78c6821061771bc (MD5) / Do âmbito da dramaturgia baiana produzida em tempos de Ditatura Militar, destaca-se o teatro de Jurema Penna. O presente trabalho busca colocar em evidência a faceta dramatúrgica de Jurema Penna, mais conhecida por seu trabalho como atriz graças à projeção nacional alcançada. Na tentativa de recortar um corpus representativo de sua obra, elegeram-se os seguintes textos: Bahia livre exportação, Negro amor de rendas brancas e Auto da barca do rio das lágrimas de Irati, que além de abracarem as principais temáticas abordadas na obra de Jurema Penna, exemplificam o trabalho da citação como operador de intertextualidade no processo de escritura da autora. Os textos foram submetidos ao método filológico, resultando em edições críticas para Bahia Livre Exportação e Negro amor de rendas brancas, e uma edição interpretativa para Auto da barca do rio das lágrimas de Irati, apresentada em suporte digital, como exercício para a solidificação dos usos dessa ferramenta na construção de edições. Por meio do estudo realizado, foi possível assinalar o lugar de Jurema Penna como dramaturgia, eixo a partir do qual se pode centralizar uma produção literário-dramática, bem como caracterizar o seu processo de construção do texto teatral a partir da leitura das variantes e o trabalho da citação. / Universidade Federal da Bahia. Instituto de Letras. Salvador-Ba, 2011.
|
2 |
A crítica filológica nas tessituras digitais: arquivo hipertextual e edição de textos teatrais de Jurema PennaAlmeida, Isabela Santos de January 2014 (has links)
Submitted by Roberth Novaes (roberth.novaes@live.com) on 2018-10-01T14:37:46Z
No. of bitstreams: 1
TESE COMPLETA_finalizada Isabela_unlocked.pdf: 6954619 bytes, checksum: 1ca9e016f3af46c734968aea28b7ba48 (MD5) / Approved for entry into archive by Setor de Periódicos (per_macedocosta@ufba.br) on 2018-10-01T16:05:26Z (GMT) No. of bitstreams: 1
TESE COMPLETA_finalizada Isabela_unlocked.pdf: 6954619 bytes, checksum: 1ca9e016f3af46c734968aea28b7ba48 (MD5) / Made available in DSpace on 2018-10-01T16:05:26Z (GMT). No. of bitstreams: 1
TESE COMPLETA_finalizada Isabela_unlocked.pdf: 6954619 bytes, checksum: 1ca9e016f3af46c734968aea28b7ba48 (MD5) / Durante o exercício filológico de editar a dramaturgia de Jurema Penna, deparamo-nos com
uma intensa modificação empreendida nesses textos. Tratam-se de intervenções de cunho
autoral e não autoral, que dão a conhecer aspectos da sua elaboração, transmissão, circulação e
recepção. A construção de um produto editorial para esse conjunto documental em suporte
papel acarretaria em limitações à integração dos diversos aspectos presentes nesses textos. Em
virtude dessas características, defendemos o uso do meio digital para apresentar a edição da
dramaturgia de Jurema Penna, sob a forma de arquivo hipertextual, visto que este permite trazer
os resultados do trabalho editorial de forma relacional, integrada, flexível e legível. A fim de
compor o arquivo hipertextual, selecionamos dois textos da dramaturgia de Jurema Penna, a
saber: Iemanjá – rainha de Aiocá, O bonequeiro Vitalino ou Nada é impossível aos olhos de
Deus e das crianças. Para a elaboração da edição, foi preciso compreender as especificidades
do texto teatral como objeto de encenação e de leitura, bem como o uso do meio digital na
preparação de edições. Ao submeter tais textos ao método filológico, observamos que uma
edição crítica seria insuficiente para mostrar aos leitores a riqueza desse conjunto documental.
Realizamos, então, para cada texto, três tipos de edição: uma edição fac-similar, uma edição
sinóptica e uma edição crítica, dispostas em um arquivo hipertextual, apresentado em volume
digital. Acrescentamos ao arquivo hipertextual a edição crítica dos textos Negro amor de rendas
brancas e Bahia livre exportação, editados na dissertação de mestrado desta pesquisadora, em
suporte papel. Reunidos, esses quatro textos dão a conhecer uma Bahia dos anos 1970. A fim
de entender tal contexto, desenvolvemos uma leitura dessas representações, que integram
aspectos diversos da cultura baiana, amalgamados nas vivências dos soteropolitanos. Por meio
do estudo realizado, foi possível elaborar propostas de edição que permitiram evidenciar a
diversidade de materiais associados à produção dramatúrgica de Jurema Penna. O uso do meio
digital, portanto, possibilitou ao editor construir o seu trabalho interpretativo de uma forma
integrada e relacional, permitindo-lhe elaborar e compartilhar suas leituras por meio das
tessituras que o meio digital engendra. / En el ejercicio filológico de editar la dramaturgia de Jurema Penna nos encontramos frente a
un cambio intenso llevado a cabo en estos textos. Estas son intervenciones hechas por el
dramaturgo u otros sujetos y nos revelan aspectos de su preparación, transmisión, circulación y
recepción. La construcción de un producto editorial para este complejo conjunto documental
en suporte papel traería limitaciones para la integración de las informaciones presentadas allí.
A causa de esas características, defendemos el uso del suporte digital para presentar la edición
de la dramaturgia de Jurema Penna, pues permite traer los resultados de nuestro trabajo de
manera relacional, integrada, flexible y legible. En el intento de componer un archivo
hipertextual, hemos seleccionado dos textos de la dramaturgia de Jurema Penna: Iemanjá –
rainha de Aiocá, O bonequeiro Vitalino ou Nada é impossível aos olhos de Deus e das crianças.
Para la preparación de la edición, fue necesario entender la especificidad del texto teatral como
un objeto de escenificación y de lectura, así como la utilización de los medios digitales en la
preparación de ediciones. El corpus fue sometido al método filológico y luego hemos
comprehendido que presentarlo sólo en una edición crítica sería insuficiente para mostrar a los
lectores la riqueza de este conjunto de documentos. Por lo tanto, se optó por realizar, para cada
texto, tres tipos de edición: una edición facsímil, una edición sinóptica y una edición crítica
dispuestas en un archivo hipertextual, en volumen digital. Añadimos a este las ediciones de
Negro amor de rendas brancas e Bahia livre exportação, presentadas por esta investigadora,
en suporte papel, en su disertación de master. Este conjunto nos da a conocer la Bahia de los
años 1970. Para entender el contexto, desarrollamos una lectura de estas representaciones, que
integran diversos aspectos de la cultura bahiana amalgamados en las experiencias de los
soteropolitanos. A través de este estudio, fue posible elaborar propuestas para la edición que
nos han permitido evidenciar la diversidad de textos y materiales asociados a esta producción
dramatúrgica. El uso de los medios digitales, por lo tanto, fue importante por activar el editor
para construir su labor interpretativa de un modo integrado y relacional, que le permite
desarrollar y compartir sus lecturas a través de lo que engendra las tesituras del medio digital.
|
Page generated in 0.0253 seconds