Spelling suggestions: "subject:"csrknowledge translation play"" "subject:"bothknowledge translation play""
1 |
Knowledge translation in public health, a case study in Manguinhos, Brazilda Silva Miranda, Érica 08 1900 (has links)
Le transfert de connaissances (TC) est un processus de collaboration entre les producteurs de connaissances (principalement des chercheurs) et les utilisateurs des connaissances (communautés, intervenants et décideurs) impliquant de nombreux éléments comme la synthèse, la diffusion et le partage. Cette thèse a pour objectifs de comprendre le TC dans différents projets de recherche et pratiques de gestion et de proposer une feuille de route de TC adapté au contexte brésilien. Plus spécifiquement, elle visait à : i) décrire trois projets comme exemples de trois modalités différentes de TC, ii) effectuer une analyse rétrospective des actions et stratégies de TC mises en œuvre par trois projets du réseau PDTSP-Teias couvrant la période de 2009 à 2013, et iii) vérifier comment la participation au réseau PDTSP-Teias a facilité le TC entre les producteurs et les utilisateurs de connaissances. À cette fin, cette thèse examine les pratiques de TC entre la recherche en promotion de la santé et la pratique de la santé dans le Programme de développement et d'innovation technologique en santé publique / Programa de Desenvolvimento e Inovação Tecnológica em Saúde Pública (réseau PDTSP-Teias). Un plan de TC existant de l'Institut national de santé publique du Québec (INSPQ) a été utilisé comme cadre théorique pour orienter l'approche déductive-inductive utilisée pour générer et analyser les données provenant des documents, d‘entrevues et de groupe de discussion.
Méthodes : Cette thèse a utilisé une étude de cas multiple rétrospective qualitative avec trois cas imbriqués dans le réseau PDTSP-Teias. L'accent était mis sur des questions suivantes : i) quelles approches de TC le réseau PDTSP-Teias a-t-il adoptées, ii) quelles actions et stratégies de TC les trois projets du réseau PDTSP-Teias ont-ils mis en œuvre, et iii) comment la participation au réseau PDTSP-Teias a-t-elle facilité le TC entre les utilisateurs et les producteurs de connaissances. Les données empiriques comprenaient l'analyse de documents (rapports, ouvrages et articles scientifiques), des entretiens semi-structurés avec des producteurs de connaissances (N = 9) et un groupe de discussion avec des utilisateurs des connaissances (N = 4 participants). Les entretiens portaient sur le développement des projets, l'élaboration de produits de TC et l'interaction entre les producteurs et les utilisateurs de connaissances.
Résultats : En ce qui concerne le premier objectif, nous avons pu distinguer différentes expertises, approches et pratiques de TC des groupes de recherche. De cette première analyse, des exemples de trois pratiques différentes de TC ont été identifiés comme étant Majoritaire, Modéré et Peu ou Pas du tout. Ces exemples ont ensuite été analysés à l'aide des huit dimensions proposées par le cadre théorique utilisé. Le deuxième objectif a constaté que six des huit dimensions analysées semblaient être mieux intégrées dans les projets : D1 Analyse du contexte et besoins des utilisateurs, D2 Connaissances à traduire, D3 Connaissances sur les utilisateurs des connaissances, D4 Partenaires de TC, D5 Stratégies de TC et D6 Approche globale de TC. Cependant, deux dimensions étaient moins bien intégrées : D7 L'évaluation de TC et D8 Les ressources. Le troisième objectif nous a permis de constater que le manque d'évaluation des projets de TC, les questions liées aux ressources financières des projets de TC, le manque de soutien organisationnel et politique pour les projets de TC, et le manque d’outils conceptuels de TC pour la mise en œuvre des projets sont des obstacles au TC au Brésil. Toutefois, la participation au réseau PDTSP-Teias semble avoir favorisé les pratiques de TC. Ces résultats ont fourni une description et une analyse approfondie de la complexité des pratiques de TC contribuant ainsi à une meilleure compréhension des pratiques de TC au Brésil.
Conclusion : Compte tenu de la manière dont les cas ont été caractérisés, on peut conclure que les pratiques de TC peuvent être très différentes même dans un contexte et des conditions de recherche similaires. Ces pratiques TC contrastées peuvent être dues à l'absence d'un outil conceptuel de TC approprié. Un tel outil peut combler le vide dans les approches et stratégies de TC du Brésil. Ainsi, l'adaptation du plan de TC du INSPQ peut permettre l'évolution du dialogue entre les producteurs et les utilisateurs de connaissances dans les projets de recherche, comprendre le contexte, et contribuer à la validation et à l'adoption des produits de TC. Ces changements profiteraient au changement des connaissances, des attitudes et des comportements des différents groupes impliqués. Enfin, cette thèse propose une adaptation fondamentale du plan de TC du INSPQ au contexte brésilien. / Knowledge translation (KT) is a collaborative process between knowledge producers (mostly researchers) and knowledge users (communities and decision-makers) involving many elements like synthesis, dissemination, and sharing. This thesis' main objectives are to understand KT in different research projects and management practices and propose a KT roadmap adapted to the Brazilian context. The three specific objectives pursued were to: i) describe three projects as examples of three different modalities of KT, ii) perform a post hoc analysis of the KT actions and strategies implemented by three projects of the PDTSP-Teias network in the period from 2009 to 2013, and iii) verify how participation in the PDTSP-Teias network facilitated KT between knowledge producers and knowledge users. To this end, this thesis examines KT practices between health promotion research and health practice in the Program for Technological Development and Innovation in Public Health/Programa de Desenvolvimento e Inovação Tecnológica em Saúde Pública (PDTSP-Teias network). An existing KT plan from the Quebec Public Health Institute (Institut national de santé publique du Québec - INSPQ) was employed as a theoretical framework to orient the deductive-inductive approach used to generate and analyze documents, interviews, and focus group materials.
Methods: This thesis used a retrospective qualitative multiple case study with three cases nested in the PDTSP-Teias network. The focus was on relevant questions concerning KT in health promotion in Brazil, such as i) what KT approaches did the PDTSP-Teias network adopt, ii) what KT actions and strategies did the three projects of the PDTSP-Teias network implement, and iii) how did participation in the PDTSP-Teias network facilitate KT between knowledge users and knowledge producers. The empirical data included document analysis (reports, books, and scientific papers), semi-structured interviews with knowledge producers (N=9), and one focus group with knowledge users (N=4 participants). The interview guide addressed three sets of questions: project development, KT product elaboration, and interaction between knowledge producers and knowledge users.
Results: Regarding the first objective, we were able to distinguish different KT expertise, approaches, and practices of the research groups. From this initial analysis, examples of three different KT practices were identified as Predominantly, Moderately, and Hardly or Not at all. These examples were then analyzed using the eight dimensions proposed by the theoretical framework. The second objective found that six of the eight dimensions analyzed seemed to be better integrated in the projects: D1 Analysis of the Context and Users’ Needs, D2 Knowledge to be Translated, D3 Knowledge about the Knowledge Users, D4 KT Partners, D5 KT Strategies, and D6 Overall KT Approach. However, two dimensions were less well-integrated: D7 KT Evaluation and D8 Resources. The third objective allowed us to see that the lack of KT project evaluation, issues related to KT projects financial resources, lack of organizational and political support addressed to KT projects, and lack of conceptual KT tools to implement KT projects are barriers to KT in Brazil. Nevertheless, albeit with some limits, participation in the PDTSP-Teias network seems to have facilitated KT practices. These results provided a description and an in-depth analysis of the complexity of KT practices in areas of high social vulnerability and contributed to a better understanding of KT practices in Brazil.
Conclusion: Considering how the cases were characterized, it can be concluded that KT practices can be quite different even in a similar context and research conditions. These contrasting KT practices may be due to the absence of a suitable conceptual KT tool. Such a tool can fill the gap in Brazil's KT approaches and strategies. Thus, the adaptation of the INSPQ KT plan can allow the evolution of the dialogue between knowledge producers and knowledge users in research projects, understand the context, and contribute to the validation and adoption of KT products. These changes would benefit the change in knowledge, attitudes, and behavior of the different groups involved. Lastly, this thesis offers a seminal adaptation of the INSPQ KT plan to the Brazilian context.
|
Page generated in 0.1353 seconds