Spelling suggestions: "subject:"língua espanhol estudo e ensino"" "subject:"língua espanhol cstudo e ensino""
1 |
¿Piedras en el camino? : ¡construyamos un castillo! : necessidades e interesses de aprendizes de espanhol de um curso técnico integradoBrasil, Paolla Cabral Silva 13 December 2013 (has links)
Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada, 2013. / Submitted by Alaíde Gonçalves dos Santos (alaide@unb.br) on 2014-03-17T13:27:37Z
No. of bitstreams: 1
2013_PaollaCabralSilvaBrasil.pdf: 3978865 bytes, checksum: cc0cc2394d7e11b6247ad30a362afb2c (MD5) / Approved for entry into archive by Guimaraes Jacqueline(jacqueline.guimaraes@bce.unb.br) on 2014-03-17T13:46:49Z (GMT) No. of bitstreams: 1
2013_PaollaCabralSilvaBrasil.pdf: 3978865 bytes, checksum: cc0cc2394d7e11b6247ad30a362afb2c (MD5) / Made available in DSpace on 2014-03-17T13:46:49Z (GMT). No. of bitstreams: 1
2013_PaollaCabralSilvaBrasil.pdf: 3978865 bytes, checksum: cc0cc2394d7e11b6247ad30a362afb2c (MD5) / Esta pesquisa enquadra-se na abordagem qualitativa (LUDKE; ANDRÉ, 1996; CHIZZOTTI, 2006; DENZIN; LINCOLN, 2006; BORTONI-RICARDO, 2008) e configura-se como um estudo de caso (JONHSON,1992; FALTIS,1997; YIN, 2005). Tem como objetivo identificar e analisar as necessidades e os interesses em relação à aprendizagem da língua espanhola de alunos de um Curso Técnico em Edificações Integrado ao Ensino Médio. A fundamentação teórica contempla os seguintes tópicos: conceitos de abordagem, método e técnica (ANTHONY, 1963); Modelo da Operação Global do Ensino de Línguas (ALMEIDA FILHO, 1993); e estudos sobre o ensino de Línguas para Fins Específicos (ROBINSON, 1980,1991; HUTCHINSON; WATERS, 1987; AUGUSTO-NAVARRO, 1997, 2008; DUDLEY-EVANS; ST JOHN, 1998; RAMOS, 2005, 2008; CELANI, 2009; entre outros.). O contexto da pesquisa é um campus de um Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia, situado no estado de Goiás, e os participantes são professores da área técnica de construção civil e alunos do Curso Técnico em Edificações Integrado, que se candidataram a uma vaga do curso de extensão de espanhol, ofertado pela professora-pesquisadora. Para responder às perguntas de pesquisa foram utilizados como instrumentos de coleta de dados: análise documental, questionários semiabertos, questionários abertos e entrevistas semiestruturadas. O procedimento de análise de dados adotado foi a triangulação. Os resultados mostram que os documentos oficiais e os professores da área técnica indicam a leitura como sendo a habilidade a ser priorizada com os alunos participantes da pesquisa. Porém, observa-se que a língua espanhola não faz parte do cotidiano desses estudantes. Por esse motivo, não foi possível identificar necessidades acadêmicas em relação à aprendizagem de espanhol dos alunos participantes. Apesar disso, constata-se a existência de projeções (ALMEIDA FILHO, 1993) acadêmicas e profissionais acerca da aprendizagem da língua-alvo. Os resultados apontam a projeção acadêmica “estudar espanhol para o vestibular”, a projeção profissional “estudar espanhol para aproveitar futuras oportunidades de trabalho” e o interesse por “aprender a falar a língua espanhola” como sendo os principais motivos para a candidatura dos alunos participantes a uma vaga do curso de extensão. ______________________________________________________________________________________ ABSTRACT / This study adopts a qualitative research approach (LUDKE; ANDRÉ, 1996; CHIZZOTTI, 2006; DENZIN; LINCOLN, 2006; BORTONI-RICARDO, 2008), and it is identified as a case study (JONHSON, 1992; FALTIS, 1997; YIN, 2005). Its aim is to analyze what students enrolled in a High School Technician Course of Construction need and want regarding Spanish language learning. The theoretical background considers the following issues: approach, methods and techniques (ANTHONY, 1963); Language Teaching Overall Operation Model (ALMEIDA FILHO, 1993); and studies about languages for specific purposes (ROBINSON, 1980, 1991; HUTCHINSON; WATERS, 1987; AUGUSTO-NAVARRO, 1997, 2008; DUDLEY-EVANS; ST JOHN, 1998; RAMOS, 2005, 2008; CELANI, 2009; among others). The research context is a campus of Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia, located in the state of Goiás; and the participants are teachers of the technician area of civil engineering and students from the High School Technician Course of Construction who engaged in taking a Spanish language course, which was given by the teacher-researcher. In order to answer the research questions we used the following data collection instruments: document analysis, semi-open and open questionnaires, and semistructured interviews. The procedure used to analyze data was the triangulation. Results show that the official documents and the teachers of the technician area point out the reading ability as the one which must be prioritized with the students-participants. Nevertheless, we notice that Spanish language is not part of the everyday life of these students. For this reason, it was not possible to identify academic needs regarding Spanish learning of the students-participants. Despite this, we found out that there are academic and professional projections (ALMEIDA FILHO, 1993) related to learning the target language. Results also show the academic projection of “studying Spanish for the exam”, and the professional projection of “studying Spanish for future work opportunities” and the interest of learning how to speak Spanish as the main reason for the students to apply for this extension course.
|
2 |
A construção da habilidade comunicativa em língua estrangeira na voz dos alunos :o caso da língua espanhola /Suman, Rosane Schumann, Bohn, Hilário Inácio, Universidade Regional de Blumenau. Programa de Pós-Graduação em Educação. January 2005 (has links) (PDF)
Orientador: Hilário I. Bohn. / Dissertação (mestrado) - Universidade Regional de Blumenau, Centro de Ciências da Educação, Programa de Pós-Graduação em Educação.
|
3 |
Linguacultura em foco : material audiovisual legendado como mecanismo para o ensino intercultural de espanhol para brasileirosSantiago Vigata, Helena 09 February 2011 (has links)
Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada. / Submitted by Raquel Viana (raquelviana@bce.unb.br) on 2015-09-28T19:36:22Z
No. of bitstreams: 1
2011_HelenaSantiagoVigata.pdf: 7767329 bytes, checksum: e855ca126bd57218f8ac79762bd830fe (MD5) / Approved for entry into archive by Raquel Viana(raquelviana@bce.unb.br) on 2015-09-28T19:37:52Z (GMT) No. of bitstreams: 1
2011_HelenaSantiagoVigata.pdf: 7767329 bytes, checksum: e855ca126bd57218f8ac79762bd830fe (MD5) / Made available in DSpace on 2015-09-28T19:37:52Z (GMT). No. of bitstreams: 1
2011_HelenaSantiagoVigata.pdf: 7767329 bytes, checksum: e855ca126bd57218f8ac79762bd830fe (MD5) / Esta pesquisa tem como objetivo analisar as possibilidades pedagógicas de filmes e programas legendados na língua materna dos aprendentes para o ensino e aprendizagem do espanhol, na sua diversidade linguística e cultural e, mais especificamente, explorar o potencial deste recurso para promover o desenvolvimento da competência intercultural. Para tanto, realizamos um levantamento teórico sobre as abordagens que existem para o ensino integrado de língua e cultura e elaboramos uma proposta metodológica de ensino de espanhol para brasileiros que incluísse o uso de legendas interlinguais como agente de interação. O projeto piloto foi desenvolvido ao longo de um minicurso de extensão, ministrado pela professora-pesquisadora na Universidade de Brasília, que seguiu os preceitos da abordagem comunicativa por tarefas. Os conteúdos linguísticos e socioculturais foram selecionados de acordo com as indicações de documentos oficiais para o ensino de línguas. A metodologia de pesquisa insere-se no paradigma qualitativo da Linguística Aplicada, na área de Ensino e Aprendizagem de Línguas, e dialoga com diversas ciências de contato, como a Antropologia, a Sociologia, a Etnografia, os Estudos Culturais e a Filosofia. A investigação foi desenvolvida com base nos pressupostos metodológicos da pesquisa-ação e apresenta como resultado as reflexões decorrentes do estudo e uma amostra de material didático constituída de cinco unidades que foram empregadas no referido minicurso. ______________________________________________________________________________________________ ABSTRACT / This research has the aim of analysing the pedagogical possibilities of films and TV programs with subtitles in the learners’ first language in order to teach Spanish in its linguistic and cultural diversity. More specifically, it aims to explore the potential of this educational resource in terms of promoting the development of intercultural competence. After a review of the literature on the existing approaches that endeavour an integrated teaching model of language and culture, a methodological proposal was elaborated to include the use of interlingual subtitles, as an agent of interaction, in a course of Spanish for Brazilian learners. The study was conducted during a minicourse given by the teacher-researcher at Brasilia University following the principles of a taskbased communicative approach. All linguistic and sociocultural contents were selected according to the guidelines included in official documents for language pedagogy. The methodology chosen was based on the qualitative paradigm of Applied Linguistics, within the field of Language Learning and Teaching, and dialogues with several contact sciences, such as Anthropology, Sociology, Ethnography, Cultural Studies and Philosophy. It was developed within the methodological premises of action-research and the results presented include the reflexions derived from the study and a sample of pedagogic material consisting of the five units used in the minicourse.
|
4 |
Estratégias de aprendizagem e inteligências múltiplas : forças integradas para a aprendizagem de espanhol como língua estrangeiraLoiola, Léia de Melo 13 March 2014 (has links)
Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Programa de Pós-graduação em Linguística Aplicada, 2014 / Submitted by Ana Cristina Barbosa da Silva (annabds@hotmail.com) on 2014-11-21T15:59:42Z
No. of bitstreams: 1
2014_LeiadeMeloLoiola.pdf: 1597299 bytes, checksum: af7a8e74d6ca27bd4d70c1b5e4f07e8a (MD5) / Approved for entry into archive by Patrícia Nunes da Silva(patricia@bce.unb.br) on 2014-11-24T15:21:32Z (GMT) No. of bitstreams: 1
2014_LeiadeMeloLoiola.pdf: 1597299 bytes, checksum: af7a8e74d6ca27bd4d70c1b5e4f07e8a (MD5) / Made available in DSpace on 2014-11-24T15:21:32Z (GMT). No. of bitstreams: 1
2014_LeiadeMeloLoiola.pdf: 1597299 bytes, checksum: af7a8e74d6ca27bd4d70c1b5e4f07e8a (MD5) / Esta pesquisa, de natureza qualitativa e dentro do paradigma interpretativista, consiste em um estudo de caso cujo objetivo foi identificar qual o possível impacto que o conhecimento das Inteligências Múltiplas (IM) teria no uso das Estratégias de Aprendizagem (EA) de alunos que estudam espanhol num Centro Interescolar de Línguas (CIL) do Distrito Federal. Inicialmente, foi feita uma leitura e análise de pesquisas que mostram o funcionamento do cérebro e daquelas que apontam para o surgimento das inteligências, a multiplicidade das inteligências e as estratégias de aprendizagem de línguas. Tomamos como base a Teoria das Inteligências Múltiplas, lançada por Gardner (2002) e a classificação das Estratégias de Aprendizagem de Línguas (EAL), elaborada por Rebecca Oxford (1990). Foram selecionados sete alunos do nível básico 3 (B3) do curso de espanhol do CIL. Durante o processo de coleta de dados, foram utilizados como instrumentos de pesquisa questionários, entrevistas e observações com notas de campo, além de inventário de inteligência e do inventario SILL, com adaptações. Os resultados revelaram que as EAL mais utilizadas pelos alunos são as diretas de memoria e cognitivas. A pesquisa demonstrou também que o conhecimento das IM foi de grande valia e trouxe algumas mudanças no que diz respeito à utilização de estratégias por parte dos alunos participantes. O impacto do conhecimento das IM na aplicação das EA está principalmente no fato de terem conhecido e reconhecido quais eram as suas inteligências e terem entendido que são inteligentes não porque alcançam notas boas nas provas, mas porque desenvolvem capacidades que irão ajudá-los a aprender e a estudar de maneira eficaz. ____________________________________________________________________________________ ABSTRACT / This qualitative and interpretive research consists of a case study whose objective was to identify the possible impact that knowledge of Multiple Intelligences would have on the use of Learning Strategies of students from a language center in Distrito Federal/ Brazil. Initially, we carried out a reading and an analysis of researches that showed how the brain works, and those who pointed to the emergence of intelligence, the multiplicity of intelligences and language learning strategies. We took as a basis the Theory of Multiple Intelligences, proposed by Gardner (2002) and the classification of Language Learning Strategies compiled by Rebecca Oxford (1990). Seven students from the Spanish Course third basic level were selected. During the process of data collection were used as instruments of research questionnaires, interviews and observations with field notes, besides an intelligence test and the inventory SILL, with adaptations. The results showed that the Learning Strategies most used by the students are directs, the memory and the cognitive ones. The survey also showed that knowledge of Multiple Intelligences brought some changes to the use of strategies by the participating students. The impact of knowledge of Multiple Intelligences in the application of Learning Strategies is mainly in the fact that they have known and recognized what were their intelligences and understand that they are not smart because they achieve good test scores, but because they develop skills that will help them learn and study effectively.
|
5 |
As crenças de aprendizagem de línguas de principiantes brasileiros adultos sobre a escrita em um curso de espanhol como língua estrangeira.Espinosa Taset, Idelso January 2006 (has links)
Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, 2006. / Submitted by Luana Patrícia de Oliveira Porto (luana_porto_23@hotmail.com) on 2009-12-06T00:57:59Z
No. of bitstreams: 1
2006_IdelsoEspinosaTaset.pdf: 1707869 bytes, checksum: 1132e48c2e12ffced7ccdaf674ecc2e3 (MD5) / Approved for entry into archive by Lucila Saraiva(lucilasaraiva1@gmail.com) on 2009-12-06T19:35:40Z (GMT) No. of bitstreams: 1
2006_IdelsoEspinosaTaset.pdf: 1707869 bytes, checksum: 1132e48c2e12ffced7ccdaf674ecc2e3 (MD5) / Made available in DSpace on 2009-12-06T19:35:40Z (GMT). No. of bitstreams: 1
2006_IdelsoEspinosaTaset.pdf: 1707869 bytes, checksum: 1132e48c2e12ffced7ccdaf674ecc2e3 (MD5)
Previous issue date: 2006 / Este estudo investiga as crenças de aprendizagem de línguas de dezenove principiantes brasileiros sobre a escrita em um curso de Espanhol como Língua Estrangeira. Objetiva identificar: a) a importância que esses alunos atribuem a escrita como meio e objeto de aprendizagem; b) a atitude que adotam na realização de tarefas de expressão escrita dentro e fora
da sala de aula; c) as estratégias que eles consideram adequadas para aprender a escrever em espanhol e d) a relação entre as crenças e ações dos participantes a respeito da escrita. Todos esses informantes são graduados universitários com experiência na aprendizagem de línguas estrangeiras. Os dados foram coletados por meio de questionários, entrevistas, observações de
aulas e notas de campo. Sua análise seguiu os procedimentos de redução, categorização e
interpretaç ão. Os resultados desta pesquisa sugerem que os sistemas de crenças dos participantes estão ancorados em suas experiências de aprendizagem de línguas. Observou-se que essas crenças são contraditórias. Os informantes reconhecem a contribuição da escrita para a aprendizagem do espanhol como língua estrangeira; são capazes de aconselhar o uso de várias
estratégias para aprender a escrever nessa língua, mas não estão interessados na aquisição dessa habilidade. Contudo, uma alta participação dos alunos nas tarefas de escrita e uma certa relação entre crenças e ações foram observadas. Isto sugere a possibilidade de modificar as crenças dos
alunos sobre a escrita a partir de atividades de expressão escrita e da reflexão sobre sua importância.
________________________________________________________________________________________ ABSTRACT / This study investigates the language learning beliefs of nineteen Brazilian students of Spanish as a Foreign Language about the role of writing, particularly on its contribution to language learning and its importance as a language skill. It also researches their attitude towards writing
tasks and the strategies they consider appropriate to learn how to write in Spanish. The participants were professionals with experience in foreign language learning. Questionnaires, interviews, class observation and field notes were used as sources of data collection. The data were reduced, categorized and interpreted. The findings suggest that students’ previous learning experiences influence their beliefs systems about learning and these beliefs are contradictory.
These students believe that writing contributes to learning Spanish and suggested a set of
strategies to learn how to write in that language, but they did not show any interest in learning
this skill. In contrast, they reacted positively to writing tasks that do contribute to the process of
learning a language. This result is interpreted in support of the modifiability of beliefs. Finally, a relation was observed between students’ beliefs and actions concerning writing.
|
6 |
Literatura e ensino comunicacional de línguas na formação do professor de espanhol LEMenezes, Edleide Santos 04 January 2008 (has links)
Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, 2008. / Submitted by Rosane Cossich Furtado (rosanecossich@gmail.com) on 2010-02-28T01:59:53Z
No. of bitstreams: 1
2008_EdleideSantosMenezes.pdf: 1166358 bytes, checksum: c88797b303b005939623c7914d51860c (MD5) / Approved for entry into archive by Lucila Saraiva(lucilasaraiva1@gmail.com) on 2010-03-04T00:09:49Z (GMT) No. of bitstreams: 1
2008_EdleideSantosMenezes.pdf: 1166358 bytes, checksum: c88797b303b005939623c7914d51860c (MD5) / Made available in DSpace on 2010-03-04T00:09:49Z (GMT). No. of bitstreams: 1
2008_EdleideSantosMenezes.pdf: 1166358 bytes, checksum: c88797b303b005939623c7914d51860c (MD5)
Previous issue date: 2008-01-04 / Este estudo considera uso comunicacional da literatura aquele que explora o potencial comunicacional e humanizador do insumo literário e que tem o paradigma comunicacional como norma de uso. Acreditamos que o referido uso pode desenvolver a habilidade crítica e reflexiva, a capacidade de interpretação e significação da linguagem, assim como o potencial lingüístico e cultural dos alunos. Argumentamos, ainda, que a literatura no ensino comunicacional é capaz de formar cidadãos engajados, cujo pensamento se situa na compreensão de si e do Outro e cuja linguagem transcende a mera informação e passa a analisar também o lugar da beleza, do encantamento e da literariedade. O objetivo principal deste trabalho é avaliar a importância do uso comunicacional da literatura na formação de futuros professores de espanhol como língua estrangeira (ELE). E como objetivos específicos: 1. Analisar a recepção dos alunos com relação à proposta; 2.Descrever o uso comunicacional da literatura no ensino de línguas; 3. Identificar os efeitos do referido uso no desenvolvimento da competência comunicacional e de algumas competências de ensinar dos alunos; e 4. Destacar as convergências entre literatura e ensino comunicacional, bem como as potencialidades e especificidades que justificam sua inserção no ensino de línguas comunicacional. Para o desenvolvimento da pesquisa, ministramos a disciplina de teoria e prática do espanhol oral e escrito III, em uma universidade pública. O planejamento elaborado para tal fim, evolutivo e procedimental, seguiu uma orientação comunicacional. O tema norteador da disciplina foi: literatura e ensino comunicacional de línguas, e as aulas estavam baseadas, essencialmente, em atividades comunicacionais – de interação, discussão e negociação – desenvolvidas a partir do insumo literário – e outras manifestações estéticas. Os dados da pesquisa foram coletados por meio de procedimentos de base etnográfica, a saber: questionários, entrevista, gravações, notas de campo e análise de produções escritas dos participantes. A análise dos dados demonstrou que o uso comunicacional da literatura é importante para o ensino de língua espanhola, pois corresponde às necessidades e interesses dos alunos, além de influenciar positivamente o desempenho dos mesmos, gerando aprendizagem discente e docente – desenvolvimento de competência comunicacional, competências de ensinar e de formação humanizadora. O estudo sobre atividades comunicacionais com literatura, sua aplicação a outras séries do currículo escolar e o uso da gramática no ensino comunicacional, são alguns dos temas de pesquisa que podem servir de continuidade deste trabalho. ________________________________________________________________________________________ ABSTRACT / This study considers use communicational of literature that explores the potential of communicational and humanization of the literary input, and have the communicational paradigm as a standard of use. We believe that this use can develop the critical and reflective ability, the ability to interpretation and meaning of language, as well as the linguistic and cultural potential of the students. We argue, further, that literature in communicational teaching is capable of forming citizens engaged, whose thinking is in the understanding of themselves and the Other, and whose language transcends the mere information and will also examine the place of beauty, enchantment and literariedade. The main objective of this study is to evaluate the importance of using communication of literature in the formation of future Spanish teachers as a foreign language. And as specific objectives: 1. Analyze the receipt of the students in respect to the proposal; 2.Explain use of the communicational literature in the teaching of languages; 3. Identifying the effects of that use in the development of communicational competence and skills of the students, and 4. Highlight the similarities between literature and teaching communicational, as well as the potential and special features that justify its inclusion in communicational language teaching. For the development of this research, we ministered a discipline of the theory and practice of oral and written Spanish III, in a public university. The plan drawn up for this purpose, rolling and procedural, followed a communicational guidance. The theme guiding the discipline was: literature and teaching communication of languages, and the classes were essentially based on communicational activities, of interaction, discussion and negotiation, developed from the literary input and other aesthetic events. The data were collected based on ethnographic procedures, namely: questionnaires, interviews, recordings, notes from the field and analysis of written productions of the participants. Data analysis showed that the communicational use of literature is important for the teaching of the Spanish language, because corresponds to the needs and interests of students, and positively influence the performance of the same, generating learning of language - development of communicational competence, skills of teaching and training humanization. The study on communicational activities with literature, its application to other series of school curriculum and the use of grammar in communicational teaching, are some of the themes of research that can serve as a continuation of this work.
|
7 |
A cultura de aprender E/LE do aluno cego : um olhar para a inclusãoMagalhães, Gleiton Malta January 2009 (has links)
Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, 2009. / Submitted by Raquel Viana (tempestade_b@hotmail.com) on 2010-03-29T16:20:52Z
No. of bitstreams: 1
2009_GleitonMaltaMagalhaes.pdf: 1380401 bytes, checksum: e0e0bd52ff4494ea40385450d45109c6 (MD5) / Approved for entry into archive by Lucila Saraiva(lucilasaraiva1@gmail.com) on 2010-05-27T02:33:56Z (GMT) No. of bitstreams: 1
2009_GleitonMaltaMagalhaes.pdf: 1380401 bytes, checksum: e0e0bd52ff4494ea40385450d45109c6 (MD5) / Made available in DSpace on 2010-05-27T02:33:56Z (GMT). No. of bitstreams: 1
2009_GleitonMaltaMagalhaes.pdf: 1380401 bytes, checksum: e0e0bd52ff4494ea40385450d45109c6 (MD5)
Previous issue date: 2009 / Um assunto que tem ganhado a atenção de vários autores, dentro do contexto de ensino/aprendizagem, diz respeito à educação de alunos cegos num contexto de inclusão, desta maneira, professores de línguas e lingüistas não podem estar alheios a esta realidade. Todo indivíduo no seu ato de aprender aciona uma série de mecanismos com o intuito de tornar mais eficiente seu aprendizado, assim como cada aprendente possui traços pessoais que o caracterizam como um estudante singular. A esta caracterização damos o nome de estilo e, aos mecanismos acionados para facilitarem a aprendizagem chamamos de estratégias. Este trabalho tem o escopo de investigar como se dá o processo de ensino/aprendizagem de LE (espanhol) em alunos cegos num contexto de inclusão, quais são as suas estratégias e estilo (s) de aprendizagem. Trata-se de uma pesquisa qualitativo- interpretativista e um estudo de caso. Os dados foram coletados por meio de entrevistas, questionários, observações, notas de campo, gravações em áudio e vídeo, além da história de vida do participante da pesquisa. O participante é um aluno cego, estudante de espanhol de um Centro Interescolar de Línguas da rede pública de ensino do Distrito Federal que está no segundo ano de estudo de espanhol. Os resultados demonstraram que o participante da pesquisa aciona tanto as estratégias diretas quanto indiretas para aprender LE (espanhol) e que seu estilo de aprendizagem está marcado, principalmente, pela negação ao estilo visual e individual. Detectou-se, ainda, que nem o aprendente em questão, nem seus professores regentes têm consciência das estratégias e dos estilos de aprendizagem, não acionando estas ferramentas para assim facilitar a aprendizagem do aluno participante. Observou-se, também, que o atendimento na sala regular é diferente do atendimento na sala de recursos. A ausência de uma competência teórica específica para o ensino de LE para cegos tem causado transtornos e equívocos no processo de ensino/aprendizagem, influenciando negativamente na aprendizagem do aluno cego. Com este trabalho, esperamos contribuir com as pesquisas voltadas para os estilos e estratégias de aprendizagem e com os professores de línguas que, conscientes da existência destas estratégias e destes estilos, poderão oferecer melhores condições de aprendizagem tanto aos alunos cegos, quanto aos outros alunos, efetivando desta maneira, a verdadeira inclusão. _______________________________________________________________________________________ ABSTRACT / Blind students education in a context of inclusion is an issue that has been on the spotlight of several authors in the teaching/learning context; therefore, language teachers and linguists cannot be apart from that reality. Every learner triggers a series of mechanisms to make his learning more efficient, and those mechanisms are known as learning strategies. In the same way, each learner has personal traits that characterize him as singular student. This singularity is so called learning style. This study has the objective of investigating blind students learning/teaching process of the Spanish language in a context of inclusion and their learning styles and strategies. This is a case study within the qualitative-interpretative tradition. The data were collected through interviews, questionnaires, observations, notes, audio and video recording and the life of the history of the participant. The participant is a blind student who takes the second year of Spanish in a Language Center which is part of the public school system of the Federal District. The results show that: a) the blind student triggers direct and indirect strategies to learn the Spanish language; b) the learning style is established mainly for the negation of the visual an individual style. It was also detected that neither the learner nor the teachers are conscious of the learning strategies and styles in operation, and this might hinder the use of those tools in order to facilitate the learning process. It was observed, too, that activities in a regular classroom are different from those developed in a specialized classroom. The absence of a specific theoretical base on teaching the Spanish language to the blind has a negative influence on his teaching/learning process. This work is expected to contribute to the research about the styles and strategies of learning, and with the language teachers, who once aware of the existence of such strategies and styles, will be able to offer better learning conditions to the blind as well as all kind of students, making education truly inclusive.
|
8 |
Crenças de alunos sobre ensino e aprendizagem de espanhol / Student ́s Beliefs about Spanish teaching and learningSantos, Sílvia Letícia Cupertino dos 02 February 2018 (has links)
Submitted by Marco Antônio de Ramos Chagas (mchagas@ufv.br) on 2018-05-16T12:15:38Z
No. of bitstreams: 1
texto completo.pdf: 1126071 bytes, checksum: 24ca9d5710a06fd29d605385677011d9 (MD5) / Made available in DSpace on 2018-05-16T12:15:38Z (GMT). No. of bitstreams: 1
texto completo.pdf: 1126071 bytes, checksum: 24ca9d5710a06fd29d605385677011d9 (MD5)
Previous issue date: 2018-02-02 / A investigação das crenças a respeito do ensino e aprendizagem de línguas é um campo de estudos consolidado (BARCELOS, 2015) que ajuda a compreender o processo de aprendizagem de línguas estrangeiras (BARCELOS, 2017). É crescente o número de trabalhos publicados na área (BARCELOS, 2006, 2007, 2015, 2017; COELHO, 2005; ZOLNIER, 2007, 2012), principalmente sobre línguas estrangeiras. Os trabalhos a respeito de crenças sobre ensino e aprendizagem de espanhol também tem crescido os últimos anos (ZOLIN-VESZ, 2012, 2013a, 2013b; SCHUSTER,2009; RODRIGUES, 2011,). Entretanto, ainda são poucos em vista da complexidade da oferta do espanhol aos estudantes brasileiros, o que parece exigir mais compreensão de como essa língua é vista pelos brasileiros. A recente revogação da lei 11.161/2005 pela lei 13415/17 trata de um dos reflexos dessa complexidade. Além disso, ainda são poucos os trabalhos que investigam as crenças de alunos (BARCELOS, 1995; COELHO, 2005; ZOLNIER, 2007; MACIEL, 2014). Esta pesquisa procura trabalhar nessas lacunas, ao investigar as crenças dos alunos, pois elas revelam informações importantes que podem auxiliar o trabalho do professor. O objetivo geral foi investigar e identificar e comparar as crenças de alunos de espanhol de duas escolas da região metropolitana de Belo Horizonte. O referencial teórico desta pesquisa se baseou nos estudos relativos a crenças sobre ensino e aprendizagem de línguas (BARCELOS 2004, 2006, 2015; COELHO, 2005; KALAJA, 1995; KALAJA et al, 2008; ZOLNIER, 2007, 2012) e sobre o ensino de espanhol no Brasil (CELADA, 2002, ZOLIN-VESZ, 2012, 2013a, 2013b; PARAQUETT, 2009, 2012). relativos a crenças sobre ensino e aprendizagem de línguas) e sobre o ensino de espanhol no Brasil (CELADA, 2002, ZOLIN-VESZ, 2012; PARAQUETT, 2009, 2012), além dos documentos oficiais que tratam da ofertade LE no Brasil (PCN, 1999; OCEM, 2006; Lei 11.161/2005; Lei 13415/17. Os instrumentos utilizados para coleta de dados foram dois questionários abertos sobre crenças, uma narrativa visual e uma entrevista. A análise dos dados seguiu os parâmetros de análise da pesquisa qualitativa (Patton (1990; Vieira Abrahão, 2006) a partir da redução e codificação dos dados, e agrupamentos em unidades significativas similares em categorias maiores. Os resultados sugerem crenças já detectadas em outros trabalhos, tais como a crença na facilidade do espanhol em relação a outras línguas, principalmente em relação a inglês e português, bem como a semelhança entre espanhol e português. Entretanto, os alunos também demonstraram curiosidade para estudar o espanhol e admiração pela cultura hispânica. Além disso, os resultados também sugeriram que que as crenças apresentaram relação com fatores contextuais tais como idade, classe social e objetivos dos alunos. / The investigation of beliefs about language learning and teaching is an established field of inquiry that helps in the understanding of the foreign language learning process (BARCELOS, 2015, 2017). The number of studies published about this topic, mainly about foreign languages, is increasing (BARCELOS, 2006, 2007, 2015, 2017; COELHO, 2005; ZOLNIER, 2007, 2012). The studies on beliefs about Spanish learning are also growing (ZOLIN- VESZ, 2012, 2013a, 2013b; SCHUSTER,2009; RODRIGUES, 2011, MARQUES, 2001). However, they are still few compared to the complexity of Spanish offering to Brazilian students, which demands a better understanding of how Spanish is viewed by Brazilians. In addition, the studies that investigate students’ beliefs are still scarce in Brazil (BARCELOS, 1995; COELHO, 2005; ZOLNIER, 2007; MACIEL, 2014). This study aims to close these gaps by investigating students’ beliefs since they can reveal important information that can help teachers’ work. The main aim of this study was to identify and compare the beliefs of students of Spanish as a Foreign Language in two schools in Belo Horizonte, Minas Gerais. The theoretical framework was based on studies on beliefs about language learning and teaching (BARCELOS 2004, 2006, 2015; COELHO, 2005; KALAJA, 1995; KALAJA et al, 2008; ZOLNIER, 2007, 2012) and about Spanish teaching in Brazil (CELADA, 2002, ZOLIN- VESZ, 2012, PARAQUETT, 2009, 2012). The data collection instruments used were two open-ended questionnaires about beliefs, a visual narrative and an interview. Data analysis followed the parameters of qualitative analysis (Patton, 1990; Vieira-Abrahão, 2006) with the reduction and coding of data and then grouping the same units together into bigger categories. The results have suggested beliefs detected in other studies, such as beliefs in the easiness of Spanish compared to other languages, mainly English and Portuguese, as well as the similarity between Spanish and Portuguese. However, students alsoshowed curiosity to study Spanish and admiration for the Hispanic Cultures. In addition, the results have also suggested that these beliefs are related to contextual factors such as age, social class and students’ aims.
|
9 |
A presença da disciplina língua estrangeira moderna espanhol no currículo escolar no Brasil :um estudo em escolas públicas da 15. GERED-SC /Teran, Albanella Thaíz León, Fritzen, Maristela Pereira, Universidade Regional de Blumenau. Programa de Pós-Graduação em Educação. January 2012 (has links) (PDF)
Orientador: Maristela Pereira Fritzen. / Dissertação (mestrado) - Universidade Regional de Blumenau, Centro de Ciências da Educação, Programa de Pós-Graduação em Educação.
|
10 |
A visibilidade da cultura hispanoamericana na produção de material didático interculturalGuimarães, Nair Álvares Domingues 18 February 2013 (has links)
Submitted by Cynthia Nascimento (cyngabe@ufba.br) on 2013-02-18T14:01:45Z
No. of bitstreams: 1
Nair Alvares Domingues Guimarães.pdf: 833636 bytes, checksum: 5d1b4299a307b18eb572364b46c9a8a9 (MD5) / Approved for entry into archive by Fatima Cleômenis Botelho Maria (botelho@ufba.br) on 2013-02-18T16:08:12Z (GMT) No. of bitstreams: 1
Nair Alvares Domingues Guimarães.pdf: 833636 bytes, checksum: 5d1b4299a307b18eb572364b46c9a8a9 (MD5) / Made available in DSpace on 2013-02-18T16:08:12Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Nair Alvares Domingues Guimarães.pdf: 833636 bytes, checksum: 5d1b4299a307b18eb572364b46c9a8a9 (MD5) / Esta pesquisa teve como objetivo produzir material didático intercultural que
possibilite a visibilidade da cultura hispano-americana e conduza o ensino de
espanhol para além dos propósitos linguísticos. O referencial teórico que
embasa esta dissertação é composto pelos princípios da abordagem
intercultural, conceito de cultura e material didático, além de informações sobre
a situação do ensino de espanhol no Brasil e na cidade de Salvador. A questão
que norteou esta investigação e que construiu o referencial teórico foi a
seguinte: quais conhecimentos teóricos e metodológicos são necessários para
produzir material didático intercultural para o ensino de espanhol no ensino
médio? Para cumprir com os objetivos propostos nesta pesquisa o primeiro
passo foi o estudo do conceito de cultura e sua relação com a língua. O
segundo foi compreender a abordagem intercultural, pois seus princípios
norteiam a elaboração do material proposto, como também a compreensão do
papel que cumpre o material didático no ensino de línguas estrangeiras. A
partir deste construto teórico e metodológico, as atividades didáticas
interculturais foram produzidas. Foi possível perceber que a produção de
material intercultural é uma tarefa complexa que requer por parte de quem
produz não apenas o conhecimento da língua a ser ensinada, mas também
saber preparar os alunos para valorizar a diversidade cultural, interagir com o
estrangeiro compreendendo e respeitando sua visão de mundo, evitando
situações de conflito no contato entre culturas.
|
Page generated in 0.0885 seconds