1 |
La riqueza léxica en la producción escrita de estudiantes suecos de ELE / Lexical richness in Swedish students' written production in Spanish as a foreign languageBerton, Marco January 2014 (has links)
Los estudios sobre riqueza léxica con participantes suecos tienen, en su gran mayoría, la L2 inglés como lengua objeto. A día de hoy, no se conocen investigaciones que tengan como lengua objeto el español. Respecto a los participantes, suelen ser estudiantes con un nivel de competencia alto. El presente estudio se centra en la L3 español y estudiantes de nivel bajo e intermedio. En concreto, las muestras de lengua analizadas son narrativas escritas por 180 estudiantes suecos de bachillerato, elicitadas a través de una serie de viñetas. De acuerdo con las dos preguntas de investigación, este trabajo tiene como objetivo principal arrojar luz sobre la relación entre diversidad léxica y competencia léxica y morfosintáctica en la L3 español. En segundo lugar, se comparan varias medidas de diversidad léxica en busca de una medida apta para discriminar de una manera fiable entre diferentes niveles de competencia en la lengua meta. Los datos demuestran un efecto tangible del nivel de competencia sobre la diversidad léxica, aunque de las comparaciones que resultan ser estadísticamente significativas se manifiesta una fuerte influencia del factor edad. Respecto a las medidas, el Índice de Guiraud y el indicador Carroll son las únicas que discriminan significativamente entre los participantes más jóvenes, y también resultan idóneas a discriminar en dos comparaciones del grupo más mayor. Por consiguiente, se consideran las medidas más fiables entre las que se han utilizado en el estudio. Sin embargo, los resultados estadísticos de las dos medidas coinciden a tal punto que se puede afirmar que se trata de dos versiones de la misma medida, aunque muestran valores numéricos diferentes. / Research on lexical richness with Swedish subjects have mostly English as a target language. At the present time, we cannot find investigations having Spanish as a target language. Subjects are usually university students with high proficiency. This study focuses on Spanish as a third language and students with low/intermediate proficiency. Language samples consist of 180 narratives written by Swedish high-school students with a low/intermediate average proficiency in Spanish. The samples have been elicited by means of pictures. According to the two research questions, the main aim of the present study is investigating the relationship between lexical diversity and lexical and morphosyntactic proficiency in Spanish as a third language. Secondly, we compare several measures of lexical diversity searching for results that can reliably discriminate between different proficiency levels in Spanish. The data show a clear effect of proficiency on lexical diversity, even though statistically significant comparisons also point out the influence of the age factor. Regarding the measures, Guiraud’s Index and Carroll’s indicator are the only ones that significantly discriminate among younger participants. They have also proved to be suitable for discriminating comparisons within the older participants’ group. Nevertheless, the statistical results of these two measures correspond to such a high degree that we can consider them as two versions of the same measure, even if they provide different numerical values.
|
2 |
La influencia interlingüística en el aprendizaje de español como tercera lengua de aprendices brasileños / Cross-linguisitic Influence in the learning of Spanish as a Third Language in Brazilian StudentsDietrich, Jelscha Maria January 2015 (has links)
Este estudio presenta los resultados de una investigación que examina el tipo de influencia interlingüística (IIL) presente en la producción oral de la L3 español de estudiantes universitarios brasileños que tienen la L2 inglés. El estudio se basa en dos preguntas de investigación: la primera pregunta (PI 1) trata el tema de la activación de las lenguas previas (L1 vs. L2). La segunda pregunta (PI 2) aborda el efecto de los factores externos al aprendiz (proficiencia en la lengua meta, proficiencia percibida, experiencia con el aprendizaje de lenguas extranjeras y estancia en un país hispanohablante) en la cantidad y el tipo de IIL. Las muestras de producción oral se han elicitado a través de una narrativa. Los datos obtenidos se analizaron tanto cualitativa como cuantitativamente. Los resultados sugieren que la lengua fuente de IIL fue la lengua tipológicamente más cercana, la L1 portugués. Asimismo, la cantidad de IIL disminuye a medida que aumenta el nivel de proficiencia. De la misma forma, los participantes con experiencia previa con el aprendizaje de lenguas extranjeras y con estancia(s) en un país hispanohablante, muestran menos IIL que participantes sin estas experiencias. Con respecto al tipo de IIL, se observó la tendencia general de una disminución en la cantidad de IIL de la forma mientras que la IIL del significado se manifiesta en mayor medida conforme aumenta la proficiencia en la L3 español. / This paper reports the findings of a study that examined the type of cross-linguistic influence (CLI) present in the oral speech production of Brazilian university students of L3 Spanish with L2 English. The study was guided by two research questions: the first asked which background language (L1 vs. L2) would be activated as source of CLI. The second addressed the effect of the proficiency factor and self-perceived proficiency as well as learner external factors such as prior foreign language learning experience and stays abroad in a Spanish speaking country on the amount and type of CLI. The speech production samples were elicited by means of a picture story telling task. The data obtained were analyzed qualitatively and quantitatively. The results suggest that the amount of CLI decreases with increasing proficiency. At the same time, learners with prior foreign language experience and / or with stays in Spanish.speaking countries tend to transfer less than learners without these experiences. With respect to the type of CLI, the overall trend shows a decrease of form-based CLI as the proficiency level in the target language increases. Regarding the meaning-based CLI, the results suggest an increase in occurrence as proficiency increases.
|
Page generated in 0.6593 seconds