• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 7
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 9
  • 9
  • 7
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

"And cut benar whids" : the functions of cross-speaking in early modern drama /

Goldfarb, Jennifer, January 2001 (has links)
Thesis (Ph. D.)--Lehigh University, 2001. / Includes vita. Includes bibliographical references (leaves 151-160).
2

Sheng : the mixed language of Nairobi

Rudd, Philip W. January 2008 (has links)
The purpose of this dissertation is to determine whether Sheng, a language spoken in the Eastlands area of Nairobi, Kenya, is a mixed language (incorporating Swahili, English and local vernaculars). The study focuses on the lexicon and morphosyntax, but social factors are examined as well. Three broad research questions are addressed: (1) Does Sheng have a core vocabulary separate from that of Swahili? (2) How do the system morphemes of Sheng compare with those of Swahili? And (3) in what manner does Sheng provide its speakers a new identity?With respect to question one, the core lexicon, like Russenorsk's, Trio-Ndjuka's and Michif's, manifests a nearly fifty-fifty split in Sheng (52% Swahili; 48% other), making it a mixed language lexically.As for question two, the analysis reveals that Sheng has a composite morphosyntax. No object or relative affixes are marked on the verb. Predicate-argument structure from English has provided a null relativizer. The aerial feature imperfective suffix -a(n)g- is preferred 68% of the time. Noun classes show convergence leveling. The marker ma- serves as the generic plural. The diminutive markers, (ka-, to-), constitute a complete non-Swahili subsystem. Consequently, Sheng is also a mixed language morphosyntactically.In reference to question three, a negative correlation exists between competence in Sheng and income and housing. Though the affluent display a negative attitude towardSheng, they agree with the lower socio-economic groups that Sheng has a communicative utility in metropolitan Kenya. A comparison of the usage in the different residential areas establishes that community-wide grammatical norms (i. e., stability) exist in Sheng. Over two decades without institutional support for Swahili provided a niche in which Sheng, a non-standard language variety, flourished and a new urban identity emerged.Eastlanders walk a linguistic tightrope, balancing between the labels mshamba (`rube') and Mswahili (`slick talker'). However, Sheng provides a sociolinguistic embodiment symbolizing what nuances their existence. Over time, speakers formed a new identity group, whose language was initially `off target' (1899-1963) but subsequently became deliberate postcolonially. Finally, the name of the language itself (Sheng < LiSheng < lish-eng < English) results from and is symbolic of this social transformation. / Department of English
3

Tok Pisin on the Internet

Harvey, Jana R. January 2007 (has links)
Internet message boards are a medium by which educated Papua New Guineans who are living outside of Papua New Guinea (PNG) maintain ties to one another and to their home country. One of the languages that they use on these message boards is Tok Pisin (TP), an English-based creole spoken in PNG that has changed rapidly in theapproximately 120 years since its creation as a pidgin.Romaine (1992) suggests that decreolization by means of new changes toward English is occurring in the TP language. Smith (2002) disagrees and claims that there is no evidence for decreolization. This study shows that there is evidence in favor of decreolization, in particular a Matrix Language (ML) turnover (Myers-Scotton 2002), in the TP used on seven Internet message boards. This conclusion is also derived through the study of 139 letters to the editor in the TP weekly newspaper Wantok written during 2003 and 2006.In looking for English `late system morphemes,' whose existence in bilingual complementizer phrases that have TP as the ML would indicate the beginning of a ML turnover (Myers-Scotton 2002), this study counts deletion of the TP particle i as a late system morpheme.Results show that on Internet message boards, the particle i only marks the predicate in 33% of the locations where it would occur in Standard TP. In Wantok letters to the editor, i occurs 95% of the time. Internet users are more likely to be influenced by English and have less access to Standard TP. Although TP is still valued by highly educated Papua New Guineans in the English domain of the Internet to discuss personal topics and show solidarity with one another, it is not their first choice of language, and the loss of the particle i shows evidence for a ML turnover having begun in the language. One conclusion that may be drawn from this study is that planning for the future of TP by the leaders of PNG is essential to maintain TP as a community language. / Department of English
4

Bilingual Navajo mixed codes, bilingualism, and language maintenance /

Schaengold, Charlotte C., January 2004 (has links)
Thesis (Ph. D.)--Ohio State University, 2004. / Title from first page of PDF file. Document formatted into pages; contains ix, 189 p.; also includes graphics. Includes bibliographical references (p. 168-174).
5

Case-marking in contact : the development and function of case morphology in Gurindji Kriol, and Australian mixed language /

Meakins, Felicity. January 2007 (has links)
Thesis (Ph.D.)--University of Melbourne, Dept. of Linguistics and Applied Linguistics, 2008. / Typescript. Includes bibliographical references (leaves 467-480).
6

Language contact and children's bilingual acquisition learning a mixed language and Warlpiri in northern Australia /

O'Shannessy, Carmel. January 2006 (has links)
Thesis (Ph. D.)--University of Sydney, 2006. / Title from title screen (viewed 28 March 2008). Submitted in fulfilment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy to the Dept. of Linguistics, Faculty of Arts. Includes bibliographical references. Also available in print form.
7

The use of mixed-code in F.1 English Language classes in Hong Kong CMI and EMI schools /

Lam, Chit-yi. January 1999 (has links)
Thesis (M.A.)--University of Hong Kong, 1999. / Includes bibliographical references (leaves 56-62).
8

The use of mixed-code in F.1 English Language classes in Hong Kong CMI and EMI schools

Lam, Chit-yi. January 1999 (has links)
Thesis (M.A.)--University of Hong Kong, 1999. / Includes bibliographical references (leaves 56-62). Also available in print.
9

The use of mixed-code in F.1 English Language classes in Hong Kong CMIand EMI schools

Lam, Chit-yi., 林捷意. January 1999 (has links)
published_or_final_version / Linguistics / Master / Master of Arts in Applied Linguistics

Page generated in 0.0881 seconds