• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 4
  • Tagged with
  • 4
  • 4
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Os carrapichos no universo ficcional de Lobato: do projeto de nação ideal às adaptações dos anos 2000

Raupp, Luciane Maria Wagner January 2013 (has links)
Made available in DSpace on 2013-08-07T19:01:31Z (GMT). No. of bitstreams: 1 000446285-Texto+Completo-0.pdf: 8154823 bytes, checksum: eb3f70cefa8c93be7afe1a485a050731 (MD5) Previous issue date: 2013 / The child fictional universe created by Monteiro Lobato in the first half of the twentieth century remains in the national imagination only to some extent. There is, in the works that comprise a project ideal nation ruled by developmentalism modeled Americans. This project, although anticipate globalizing tendencies, is dismantled by successive adaptations for television series and, more recently, for animation and for the website Mundo do Sítio. We understand, in the course of the analysis of adaptations of works-source, the progressive distancing not only the specifics of the plot and the characterizations of the characters, but also the representations allusive and specific to the time and place of enunciation of these works and the project of nation ideal, erasing identity features in support of the effort to update the plots. The tendency of contemporary adaptations is to use the credibility and status of Monteiro Lobato and his creations, extracting what is useful for their purposes audience and profit.Paradoxically, the contents that "encarrapichamento" viewers and users of the site relate not only to the evocation of the past and rural values and identity formations him pegged as also the reputation and credibility of Monteiro Lobato. These elements extracted from fiction lobatiana, however, are not used in its essence, but also formatted the imperatives of media productions, aligning the adaptations of the fictional universe lobatiano international productions for children and the public taste - also formatted. Very little remains therefore Lobato works for the most recent adaptations plus some traits exacerbated the characters and adventures of some decontextualized to internationalize the site. The interaction of products consolidated by globalized media and resistant to the elements of fiction lobatiana results, in the symbolic field, the redefinition of relations of dependence and maintaining the status quo. / O universo ficcional infantil criado por Monteiro Lobato na primeira metade do século XX permanece no imaginário nacional apenas em certa medida. Existe, nas obras que o compõem, um projeto de nação ideal pautado pelo desenvolvimentismo nos moldes norte-americanos. Esse projeto, embora antecipe tendências globalizantes, é desmantelado pelas sucessivas adaptações para seriado televisivo e, mais recentemente, para desenho animado e para o website Mundo do Sítio. Percebemos, no decorrer das análises das adaptações, o progressivo distanciamento não só das especificidades do enredo e das caracterizações das personagens, mas também das representações alusivas e específicas à época e ao lugar de enunciação dessas obras e ao projeto de nação ideal, apagando traços identitários em prol do esforço da atualização dos enredos. A tendência das adaptações contemporâneas é fazer uso da credibilidade e do status de Monteiro Lobato e de suas criações, extraindo delas aquilo que for útil aos seus propósitos de audiência e de lucro.Paradoxalmente, os conteúdos que “encarrapicham” os telespectadores e os usuários do site dizem respeito não só à evocação do passado rural e dos valores e das formações identitárias a ele atrelados como também à notoriedade e à credibilidade de Monteiro Lobato. Esses elementos extraídos da ficção lobatiana, no entanto, não são usados em sua essência, mas formatados aos imperativos das produções midiáticas, alinhando as adaptações do universo ficcional lobatiano às produções internacionais para crianças e ao gosto do público – igualmente formatado. Muito pouco restou, portanto, das obras de Lobato nas mais recentes adaptações além de alguns traços exacerbados dos personagens e de algumas aventuras descontextualizadas e repaginadas a fim de internacionalizar o Sítio. Assim a interação dos produtos consolidados pela mídia globalizada com os elementos resistentes e repaginados da ficção lobatiana traz como resultados, no campo simbólico, a ressignificação das relações de dependência e a manutenção do status quo.
2

“Ocê quer guiá seus passo lá pras franja do mar?": de como a literatura oral inspirou o teatro televisivo Hoje é dia de Maria : jornada um

Hauschild, Adriane January 2007 (has links)
Made available in DSpace on 2013-08-07T19:02:55Z (GMT). No. of bitstreams: 1 000388661-Texto+Completo-0.pdf: 910513 bytes, checksum: f63802ea6cdf4d5ff26ad17567cf1764 (MD5) Previous issue date: 2007 / The present dissertation is the study and analysis of oral Brazilian literature story adaptation for television usage. The study contemplates the microfilm Hoje é dia de Maria – jornada um (2005) and four oral literature stories that were used as inspiration: A menina enterrada viva, Como a noite apareceu, Maria Borralheira, and O Papagaio do Limo Verde. Traditional stories of oral Brazilian literature are important elements for the development of an identity. Recalling the oral tradition and its transformation into television speech for the microfilm Hoje é dia de Maria shows the attempt to expose the culture which is present in the collective Brazilian imaginary which may also be identified in the dramatic dancing developed in the playful and traditional stories, besides other folk elements of the microfilm. In order to verify the transformations on the literary text adapted for the television speech, the theory of Propp (1984) was used in the analysis of stories and the theory of Roland Barthes (1973) was used in the analysis of microfilms. The theory was based on the studies and investigations of the folk authors and researchers Luis da Câmara Cascudo (1978) and Sílvio Romero (1954), the adaptation concepts of Doc Comparato (1995), the theoretical annotations on cinematographic speech of Ismail Xavier (2005), the narrative of Jean Lefebve (1975), and the popular story of Michèle Simonsen (1987).Based on the description and analysis of the corpus it was concluded that microfilm is an adaptation "inspired in" and, regarding the speech, the adaptations used resources that face the marvelous universe of stories of magic. The obscurity of the literary speech of the stories was maintained in the microfilms in the form of symbols. It was also concluded that the main functions highlighted in the analysis of the stories, although being performed by different characters in different contexts, remained the same in the adaptation of the stories for the television narrative. The stories, in their essence, show the needs, misfortunes, and difficulties each individual has to go through during life time. Therefore, the microfilm recalls and retrieves memories which are in the unconsciousness of each individual and, at the same time, in the Brazilian people’s consciousness suggesting that those memories may be meaningful indeed. / O tema da dissertação é o estudo e análise da adaptação de histórias da literatura oral brasileira para a televisão. Para tal considera-se a microssérie Hoje é dia de Maria - jornada um (2005) e quatro contos da literatura oral que serviram de fonte de inspiração: A menina enterrada viva; Como a noite apareceu; Maria Borralheira e o Papagaio do Limo Verde. Os contos tradicionais da literatura oral do Brasil são elementos essenciais na construção de uma identidade. O resgate da tradição oral e a sua transformação em texto televisivo para a microssérie Hoje é dia de Maria mostram a tentativa de desvelar a cultura presente no imaginário coletivo brasileiro, identificada também nas danças dramáticas utilizadas, nas festas tradicionais e folguedos, entre outros elementos folclóricos da microssérie. Para verificar as transformações sofridas pelo texto literário ao ser adaptado para um texto televisivo, foram utilizadas as teorias de Propp (1984), na análise dos contos, e de Roland Barthes (1973), na análise da microssérie. A constituição do aporte teórico que embasou o estudo contou com os estudos e investigações dos autores e pesquisadores do folclore Luis da Câmara Cascudo (1978) e Sílvio Romero (1954), com os conceitos sobre a adaptação do autor Doc Comparato (1995), com os apontamentos teóricos sobre o discurso cinematográfico de Ismail Xavier (2005), sobre a narrativa de Jean Lefebve (1975), e sobre o conto popular de Michèle Simonsen (1987).A descrição e a análise do corpus permitiram concluir que a microssérie é uma adaptação “inspirado em” e que em relação à história, a adaptação valeu-se de recursos que pudessem dar conta de um universo maravilhoso dos contos de magia. A opacidade do discurso literário dos contos foi mantido na microssérie sob forma de símbolos. Concluiu-se também que as principais funções que se salientaram na análise dos contos, embora sendo executadas por personagens diferentes em contextos distintos, permaneceram as mesmas na adaptação dos contos para o texto televisivo. Os contos trazem, na sua essência, as carências, os danos, as provações pelas quais cada indivíduo precisa passar. Dessa forma, a microssérie resgata e desperta um contingente de memórias do inconsciente de cada indivíduo e, ao mesmo tempo, do inconsciente coletivo do povo brasileiro e sugere que essas memórias sejam ressignificadas.
3

Bentinho é Capitu: a autotraição do narrador de Dom Casmurro / Bentinho is Capitu: the self-betrayal of Dom Casmurro narrator

Anny Ribeiro Souza 09 March 2015 (has links)
Bentinho não é um personagem completamente inocente em suas memórias autobiográficas. Apesar de se colocar na posição de vítima, algumas atitudes suas dentro do romance Dom Casmurro, de Machado de Assis, são capazes de acusar o narrador de primeira pessoa de outras coisas além da imagem que pretende fazer de marido traído. Desta forma, este trabalho vai investigar como o personagem, através de sua versão casmurra, sai da posição de acusador para a de réu. Veremos como o personagem, que tem o poder da narrativa nas mãos, ironicamente trai a si mesmo, deixando-se mostrar, mesmo que sem claramente perceber, suas características acusatórias. Assim, encontraremos nele não só um personagem ciumento com toques de loucura, mas também uma pessoa tão dissimulada e manipuladora quanto Capitu, sua namorada e depois esposa a quem julga e condena ao longo do romance. Ser como ela leva Bento ao mesmo destino da moça: a solidão e o exílio que, no caso dele, acontece, em sua própria terra natal. Há ainda um segundo corpus sobre o qual esta análise se debruça: a microssérie Capitu (2008), exibida pela TV Globo em comemoração ao centenário de morte de Machado de Assis. Mostraremos como o trabalho audiovisual dirigido por Luiz Fernando Carvalho levou para a televisão as orientações de Machado de Assis, mantendo o mistério do Bruxo do Cosme Velho. Além disso, a microssérie também traduz em imagens a ideia de que Bentinho é um reflexo, um desdobramento de Capitu. / Bentinho is not a completely innocent character in his autobiographical memories. Despite posicioning himself as victim, some attitudes of him inside the novel Dom Casmurro, written by Machado de Assis, are able to accuse the first-person narrator of other things besides the image of betrayed husband that he wants to show. Thus, this study will investigate how the character, through his cranky old version leaves the accuser position for the defendant. We will see how the character, who has the power of the narrative in his hands, ironically betrays himself, showing, even without clearly see, his accusatory characteristics. Thus, we will find in him, not only a jealous character with some madness, but also a person who is as disingenuous and manipulative as Capitu, his girlfriend, an then, the wife who is judged and sentenced throughout the novel. Being like her, gives Bento the same destination of the girl: loneiness and exile that, in his case, happens in his own homeland. There is a second corpus on which this analysis focuses: the miniseries Capitu (2008), displayed by TV Globo in celebration of the centenary of the death of Machado de Assis. We will show how this audiovisual work directed by Luiz Fernando Carvalho presented on television the Machado de Assis guidelines, keeping the mystery of the Bruxo do Cosme Velho. In addition, the miniseries also translates into images the idea that Bentinho is a reflection, a breakdown of Capitu.
4

Bentinho é Capitu: a autotraição do narrador de Dom Casmurro / Bentinho is Capitu: the self-betrayal of Dom Casmurro narrator

Anny Ribeiro Souza 09 March 2015 (has links)
Bentinho não é um personagem completamente inocente em suas memórias autobiográficas. Apesar de se colocar na posição de vítima, algumas atitudes suas dentro do romance Dom Casmurro, de Machado de Assis, são capazes de acusar o narrador de primeira pessoa de outras coisas além da imagem que pretende fazer de marido traído. Desta forma, este trabalho vai investigar como o personagem, através de sua versão casmurra, sai da posição de acusador para a de réu. Veremos como o personagem, que tem o poder da narrativa nas mãos, ironicamente trai a si mesmo, deixando-se mostrar, mesmo que sem claramente perceber, suas características acusatórias. Assim, encontraremos nele não só um personagem ciumento com toques de loucura, mas também uma pessoa tão dissimulada e manipuladora quanto Capitu, sua namorada e depois esposa a quem julga e condena ao longo do romance. Ser como ela leva Bento ao mesmo destino da moça: a solidão e o exílio que, no caso dele, acontece, em sua própria terra natal. Há ainda um segundo corpus sobre o qual esta análise se debruça: a microssérie Capitu (2008), exibida pela TV Globo em comemoração ao centenário de morte de Machado de Assis. Mostraremos como o trabalho audiovisual dirigido por Luiz Fernando Carvalho levou para a televisão as orientações de Machado de Assis, mantendo o mistério do Bruxo do Cosme Velho. Além disso, a microssérie também traduz em imagens a ideia de que Bentinho é um reflexo, um desdobramento de Capitu. / Bentinho is not a completely innocent character in his autobiographical memories. Despite posicioning himself as victim, some attitudes of him inside the novel Dom Casmurro, written by Machado de Assis, are able to accuse the first-person narrator of other things besides the image of betrayed husband that he wants to show. Thus, this study will investigate how the character, through his cranky old version leaves the accuser position for the defendant. We will see how the character, who has the power of the narrative in his hands, ironically betrays himself, showing, even without clearly see, his accusatory characteristics. Thus, we will find in him, not only a jealous character with some madness, but also a person who is as disingenuous and manipulative as Capitu, his girlfriend, an then, the wife who is judged and sentenced throughout the novel. Being like her, gives Bento the same destination of the girl: loneiness and exile that, in his case, happens in his own homeland. There is a second corpus on which this analysis focuses: the miniseries Capitu (2008), displayed by TV Globo in celebration of the centenary of the death of Machado de Assis. We will show how this audiovisual work directed by Luiz Fernando Carvalho presented on television the Machado de Assis guidelines, keeping the mystery of the Bruxo do Cosme Velho. In addition, the miniseries also translates into images the idea that Bentinho is a reflection, a breakdown of Capitu.

Page generated in 0.0808 seconds