Spelling suggestions: "subject:"literaturballett (literature ballet)"" "subject:"literaturballetts (literature ballet)""
1 |
La littérature et la danse : l'adaptation chorégraphique d'oeuvres littéraires en Allemagne et en France du XVIIIe siècle à nos jours / Dance and literature : the choreographic adaptations of works of literature in Germany and France from the 18th century to the present day / Literatur und Tanz : die choreographische Adaptation literarischer Werke in Deutschland und Frankreich vom 18. Jahrhundert bis heuteBührle, Iris Julia 04 April 2014 (has links)
Cette thèse traite de la transposition de la littérature en danse, sujet presque inexploré par les chercheurs jusqu’à présent. Elle porte sur des textes servant de base à une intrigue de ballet – livrets et œuvres littéraires non conçus pour la danse – et sur les ouvrages chorégraphiques qui s’en inspirent. La comparaison des sources littéraires avec les livrets et ballets qui les transposent permet d’appréhender comment les librettistes et chorégraphes ont adapté la littérature depuis la naissance du „ballet d’action“ en tant que genre artistique indépendant. Il s’agit ici d’analyser les éléments „chorégraphiques“ dans plusieurs œuvres de la littérature universelle, ainsi que les possibilités de „traduire“ celles-ci en ballets. De cette manière, la thèse contribue aux recherches sur l’„intermédialité“. Cette étude démontre notamment que le milieu du XXe siècle voit la naissance d’une nouvelle forme de „ballet d’action“, qui se distingue par sa manière innovatrice de traiter les sources littéraires et d’utiliser les moyens d’expression du ballet. Ce genre, qu’en référence au terme „Literaturoper“ (opéra littéraire) nous baptisons „Literaturballett“ (ballet littéraire), est défini et décrit ici pour la première fois. Il prolonge et développe les revendications de la réforme du ballet menée au XVIIIe siècle autour de Jean-Georges Noverre, réforme qui ouvre notre étude. Ce n’est ensuite qu’au XXe siècle que la danse s’établit en tant que langage expressif, comparable au chant à l’opéra. Les chorégraphes réussissent alors pour la première fois à représenter des sujets littéraires complexes par le seul biais de la chorégraphie (soutenus par le décor, les costumes, les lumières et la musique), dans un flux ininterrompu de l’action. / This thesis deals with the transposition of literature into dance, a subject which has received very little attention from researchers up to the present day. It focuses on texts that constitute a base for a ballet plot, which includes libretti as well as works of literature not written for that purpose. The comparison of the literary sources with the libretti and ballets they have inspired serves to explore how librettists and choreographers have adapted literature since the birth of ballet as an independent art form. The case studies reveal „choreographic“ elements in several works of universal literature as well as different possibilities of „translating“ literary texts into a wordless medium. Therefore, the dissertation contributes to current research on „intermediality“.This study demonstrates that a new form of story ballet was created in the middle of the 20th century. It is characterized by the way in which it transposes the literary source and uses ballet’s means of expression. This genre is defined and described here for the first time. It is called „Literaturballett“ (literature ballet) in reference to the term „Literaturoper“ (literature opera). This new type of ballet continues and develops the 18th-century ballet reform around Jean-Georges Noverre which is discussed at the opening of this study. In the 20th century, dance finally became accepted as an expressive language, comparable for instance to singing in the opera. As a result, choreographers succeeded for the first time in representing complex literary plots in an uninterrupted flow of action exclusively through the means of choreography (supported by scenery, costumes, lighting and music). / Diese Arbeit beschäftigt sich mit dem bisher kaum erforschten Medienwechsel von Literatur zu Tanz. In ihrem Mittelpunkt stehen Texte, die als Grundlage für eine Balletthandlung dienen, sowohl Libretti als auch nicht für die choreographische Umsetzung verfasste literarische Werke. Der Vergleich der literarischen Quellen mit den von ihnen abgeleiteten Libretti und Balletten dient dazu herauszufinden, wie Librettisten und Choreographen seit der Entstehung des Handlungsballetts als eigenständiger Kunstform Literatur adaptiert haben. So werden zum einen „choreographische“ Elemente in einigen Werken der Weltliteratur analysiert. Zum anderen wird erforscht, welche Möglichkeiten es gibt, Literatur in das wortlose Medium Tanz umzusetzen. Damit wird ein Beitrag zur Intermedialitätsforschung geleistet. Die Dissertation zeigt unter anderem auf, dass um die Mitte des 20. Jahrhunderts eine neue Art des Handlungsballetts entstand, die sich von ihren Vorgängern durch ihren Umgang mit literarischen Quellen und durch ihre innovative Verwendung der Ausdrucksmittel des Balletts unterschied. Dieses in Anlehnung an den Terminus „Literaturoper“ „Literaturballett“ genannte Genre wird hier erstmals umfassend definiert und beschrieben. Die Geburt des „Literaturballetts“ stellt eine Fortsetzung und Weiterentwicklung der Ballettreform des 18. Jahrhunderts um Jean-Georges Noverre dar, mit der die Arbeit beginnt. Erst im 20. Jahrhundert etabliert sich Tanz als expressive Sprache, die mit dem Gesang in der Oper vergleichbar ist. Dadurch gelingt es Choreographen erstmals, komplexe literarische Themen in einem kontinuierlichen Handlungsfluss nur mit den Mitteln der Choreographie (unterstützt durch Bühnenbild, Kostüme, Beleuchtung und Musik) darzustellen.
|
Page generated in 0.1575 seconds