• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 12
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 15
  • 15
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Substantial unity of the Roman Rite a structural interpretation /

Mahoney, Brian E. January 2003 (has links)
Thesis (S.T.L.)--Catholic University of America, 2003. / Includes bibliographical references (leaves 165-170).
2

Substantial unity of the Roman Rite a structural interpretation /

Mahoney, Brian E. January 2003 (has links) (PDF)
Thesis (S.T.L.)--Catholic University of America, 2003. / Includes bibliographical references (leaves 165-170).
3

An investigation into the meaning of liturgical language

Bailey, Anthony D. (Anthony Dean Arthur) January 1993 (has links)
Over the past number of years, the study of language has been engaged in increasingly by a wide variety of academic disciplines and fields. Perhaps this bears witness to the growing appreciation of the pivotal role that language plays in our formation as individual persons, as peoples and as cultures. / As a particular kind of speech, liturgical language takes seriously the multi-dimensional nature of human reality, and, among other things, addresses itself to the profound questions of meaning posed by the human condition, as well as the 'needs' that arise in the posing of these questions. Further, as a rich communicative complex, liturgical language is itself multi-dimensional and multi-valent. This study is undertaken to investigate the meaning of this kind of language. To do this, the analytical 'lenses' of Ritual, Performative Language Theory, and Metaphor will be employed and discussed.
4

Liturgy translated : languages of nature, man and God in Smart's 'Jubilate Agno' /

Powell, Rosalind. January 2009 (has links)
Thesis (M.Phil.) - University of St Andrews, April 2009.
5

An investigation into the meaning of liturgical language

Bailey, Anthony D. (Anthony Dean Arthur) January 1993 (has links)
No description available.
6

Language in the church's worship

Magness, Elizabeth Bryant, January 2002 (has links)
Thesis (M.A.R.)--Emmanuel School of Religion, 2002. / Vita. Includes bibliographical references (leaves 46-47).
7

Substantial unity of the Roman rite a structural interpretation /

Mahoney, Brian E. January 2003 (has links)
Thesis (S.T.L.)--Catholic University of America, 2003. / Includes bibliographical references (leaves 165-170).
8

Saved or not? speaker meaning attributed to salvation and Ukusindiswa in a church context

Kerr, Nicholas Brabazon 03 1900 (has links)
Thesis (MPhil (General Linguistics))—University of Stellenbosch, 2009. / Members of churches commonly use the English terms salvation/saved and their isiZulu equivalents insindiso/ukusindiswa. Implied meanings seem to have become attached to these terms, especially in isiZulu, which could cause miscommunication due to the attitudes of superiority of the so-called “saved ones” (abasindisiwe) and consequent antagonism amongst certain ecclesiastical groupings. The question addressed by this study was whether or not the meaning of the term to be saved and its isiZulu translation ukusindiswa, as understood by a selection of isiZulu-speaking Christians, is unambiguous. A further question was whether – should it be the case that these terms are found to be ambiguous – to be saved and its isiZulu translation ukusindiswa could be rehabilitated. Nine people from various denominational backgrounds, both lay and ordained, were interviewed in order to discover how they understood the terms in question. The interviewees were asked ten question, including questions on the influence of cultural practices on the meaning of the terms. These cultural practices were in connection with ancestors, as experienced in Zulu culture, and the influence of their understanding of the terms on the permissibility of ancestral practices. The answers given by the interviewees revealed certain trends. One of them was that, for some isiZulu speakers, the meaning of the terms included the aspect of laying aside of all contact with the ancestors. Those who understood the terms in this manner were seen by the interviewees as having an attitude of superiority and as condemning members of more traditional churches for their adherence to Zulu culture. A sociolinguistic analysis of the terms salvation/insindiso and to be saved/ukusindiswa is presented based on the interviewees’ responses. A conclusion is that the terms are often used in a biased and/or “loaded” way, which is a principal cause of miscommunication and misunderstanding. Ways of reducing this misunderstanding are proposed, including the “rehabilitation” of the terms linguistically and theologically. Greater sensitivity to different ecclesiastical cultures should be shown, involving the use of inclusive language and the exercising of the skills of intercultural communicative competence. This study reveals that the church needs to work at the issues surrounding the terms in question, the use of which can cause a breakdown in intercultural communication.
9

The issue of liturgical language discussion in the Russian press in 1905-06 /

Pechatnov, Valentine. January 1998 (has links)
Thesis (M. Div.)--St. Vladimir's Orthodox Theological Seminary, Crestwood, NY, 1998. / Abstract. Includes bibliographical references (leaves [52]-54).
10

Evangelistic performance in New Zealand : the word and what is not said : a thesis submitted in partial fulfilment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the University of Canterbury /

Bond, Greta. January 2008 (has links)
Thesis (Ph. D.)--University of Canterbury, 2008. / Typescript (photocopy). Includes bibliographical references (leaves 198-206). Also available via the World Wide Web.

Page generated in 0.0563 seconds