Spelling suggestions: "subject:"amedical care--China--Hong longhistory"" "subject:"amedical care--China--Hong consistory""
1 |
Development of medical services in Hong KongSo, Ping-cham., 蘇炳湛. January 2009 (has links)
published_or_final_version / Chinese Historical Studies / Master / Master of Arts
|
2 |
A comparison of the colonial medical systems in British Hong Kong (1841-1914) and German Qingdao(1897-1914)Fong, Ho-nam., 方浩楠. January 2005 (has links)
published_or_final_version / abstract / History / Master / Master of Philosophy
|
3 |
日治時期香港醫療衛生史的歷史考察: 以《香港日報》為主要參考. / Examining Hong Kong medical history under the Japanese occupation: using Honkon Nippō (Hong Kong News) as the main reference / Ri zhi shi qi Xianggang yi liao wei sheng shi de li shi kao cha: yi "Xianggang ri bao" wei zhu yao can kao.January 2012 (has links)
香港醫療衛生發展的論述,通常至1941年便停止,然後由1945年重新探討,跳過了二次大戰期間的日治時代。雖然有大量關於英軍回憶、遊擊隊、一些口述歷史等的研究書籍,但這時期仍未得到充分的關注,尤其在社會發展方面。本文以《香港日報》為主要材料,嘗試析述被忽略的日治醫療衛生史。 / 有關戰前香港醫療衛生的史觀,主要有「殖民醫學」與「殖民現代性」兩套理論。前者認為殖民力量將西醫強加於本地社會;後者則強調殖民統治帶來的正面作用,和殖民地有其獨特形式的現代性。直至日治前夕,香港的中西醫仍較為對等,中醫在民間有極大支持;西醫在政府政策上享有優勢。然而戰後出現的卻是另一景象,無論民間或政府皆接受西醫為主流醫學,中醫則潛藏於民間繼續傳承。這不代表中醫已被淘汰,只是西醫的發展已蓋過中醫,其中原因須追溯日治期間。日治政府承接英國殖民政府推行西醫,社會上有大量西醫常識流通,藥物使用習慣講求科學,日治時期的這些因素都為西醫在戰後普及做準備。 / 本文為過往研究所忽略作補充,藉此重新思考「日治歷史」的意義。誠然這段歷史是傷痛的,但也不可主觀地跳過而不作討論,日治時期是連接香港二戰前後的發展。醫療衛生正是其中一個脈絡,本研究將就此提出新視角。 / The analyses on Hong Kong medical and hygienic history often split into two time slots, one from the beginning as the British colony until 1941 and the other from 1945 to the present, mostly overlooking the period of Japanese occupation from 1942 to 1945. Although there are plenty of books for general readers, for examples, memoirs of British troops and Chinese guerillas, and oral history records about the Japanese occupation in Hong Kong, this period has not yet received due academic treatment. This dissertation, therefore, studies the neglected medical history of Hong Kong under the Japanese occupation using Honkon Nippō (Hong Kong News) as the main reference. / Approaches to the discussion on prewar Hong Kong medical history apparently depend on two theories, namely the “colonial medicine and the “colonial modernity. The former perspective believes that colonial powers forced colonized societies to follow the European modernity, while the latter stresses the positive effects brought by colonizers and formations of own unique modernity among colonies. Before the Japanese occupation, both traditional Chinese medicine (TCM) and Western medicine (WM) enjoyed fair status, with the TCM gaining overwhelming support from the Hong Kong society and the latter receiving administrative advantages from the colonial government. After the WWII, however, both the Hong Kong society and the government recognized the WM to be the mainstream therapy, and thus, the TCM was only praciticed at the bottom level of society without official acknowledgement. Nevertheless, this did not represent the elimination of the TCM and merely revealed the development of WM surpassing the TCM. The reason should be traced back to the period of Japanese occupation when the government sustained the policy of the British colonial government to spread the WM, causing circulation of a large amount of medical knowledge in the society and a trend of scientific drug using. All these factors benefited to the popularization of WM in Hong Kong society after WWII. / This study fills in a missing link of previous research and rethinks the implication of the “history of Japanese occupation. Indeed, the history is painful but one should not subjectively omit it because this period connected the development of Hong Kong between prewar and postwar era. This study sheds new light on medical history as well as history of Japanese occupation. / Detailed summary in vernacular field only. / Detailed summary in vernacular field only. / Detailed summary in vernacular field only. / 李威成. / "2012年8月". / "2012 nian 8 yue". / Thesis (M.Phil.)--Chinese University of Hong Kong, 2012. / Includes bibliographical references (leaves 193-201). / Abstract in Chinese and English. / Li Weicheng. / 論文摘要 --- p.i / Abstract of thesis entitled --- p.ii / 鳴謝 --- p.iii / 圖表目錄 --- p.vi / Chapter 第一章 --- 導論 --- p.1 / Chapter 第一節 --- 研究動機與目的 --- p.1 / Chapter 第二節 --- 文獻回顧 --- p.5 / Chapter 第三節 --- 研究方法 --- p.12 / Chapter 第四節 --- 論文架構 --- p.17 / Chapter 第五節 --- 研究意義 --- p.19 / Chapter 第二章 --- 戰前香港的醫療衛生發展 --- p.20 / Chapter 第一節 --- 殖民地政府的醫療衛生事業沿革 --- p.21 / Chapter 第二節 --- 民間的醫療衛生常識 --- p.29 / Chapter 第三節 --- 戰前香港醫療衛生與日本人 --- p.37 / Chapter 第四節 --- 《香港日報》的創辦與發展 --- p.43 / Chapter 第五節 --- 小結 --- p.49 / Chapter 第三章 --- 日治香港政府的醫療衛生概觀 --- p.51 / Chapter 第一節 --- 日治政府醫療管理與醫生註冊 --- p.52 / Chapter 第二節 --- 疾病控制與防疫運動 --- p.67 / Chapter 第三節 --- 環境衛生與糞便處理 --- p.76 / Chapter 第四節 --- 區制、戶籍登記與醫療衛生制度 --- p.87 / Chapter 第五節 --- 小結 --- p.97 / Chapter 第四章 --- 從《香港日報》看日治時期醫療衛生常識的傳播 --- p.99 / Chapter 第一節 --- 副刊專欄與醫藥新知 --- p.100 / Chapter 第二節 --- 公共衛生資訊的提供 --- p.116 / Chapter 第三節 --- 小結 --- p.133 / Chapter 第五章 --- 從《香港日報》看日治時期治療藥物的供應 --- p.135 / Chapter 第一節 --- 《香港日報》中的藥物廣告 --- p.136 / Chapter 第二節 --- 流通市面的藥物 --- p.155 / Chapter 第三節 --- 贈醫所及個人醫師的角色 --- p.165 / Chapter 第四節 --- 小結 --- p.173 / Chapter 第六章 --- 總結日治時期的影響──香港醫療的延續與前進 --- p.175 / Chapter 第一節 --- 醫療體制的過渡 --- p.175 / Chapter 第二節 --- 從日治醫療史看日治歷史性質 --- p.187 / Chapter 附錄(一) --- 日治期間各分區新舊名稱轉換、區長副區長及區會員數目表列 --- p.191 / Chapter 附錄(二) --- 香督令第二十一號(1942年)[節錄] --- p.192 / Chapter 附錄(三) --- 香督令第十六號(1944年) --- p.193 / 參考書目 --- p.194
|
4 |
殖民權力與醫療空間: 香港東華三院中西醫服務變遷(1894-1941年). / Colonial power and medical space: transformation of Chinese and western medical services in the Tung Wah Group of Hospitals, 1894-1941 / Transformation of Chinese and western medical services in the Tung Wah Group of Hospitals, 1894-1941 / 香港東華三院中西醫服務變遷(1894-1941年) / CUHK electronic theses & dissertations collection / Zhi min quan li yu yi liao kong jian: Xianggang Dong hua san yuan Zhong xi yi fu wu bian qian (1894-1941 nian). / Xianggang Dong hua san yuan Zhong xi yi fu wu bian qian (1894-1941 nian)January 2007 (has links)
Taking into account of the colonial nature of modern Hong Kong, this author is to examine how the TWGHs as a medical space gradually developed from one that used only Chinese medicine into one in which Chinese medicine and western medicine coexisted. However, it finally became a western style hospital using only western medicine in the inpatient services in the 1940s, along with the growing hegemony of western medicine that was underpinned by colonial power. The multidimensional relationships among different agents in the process of transformation of medical services in the TWGHs constitutes another important theme of this thesis. These relationships touched upon a series of significant interactions between colonial government and Chinese community, colonial authorities and the Tung Wah Board of Directors, Chinese and western medical practitioners, Chinese community and the Tung Wah authorities, and so on. / The implantation, dissemination and expansion of modern western medicine, as an important part of western learning that infiltrated into the Orient, exerted profound impacts on Chinese traditional medical patterns and Chinese medical ideas and practices. As the center for exchange between Chinese and Western Culture, Hong Kong became a significant space for the spread and practice of western medicine. A wide range of western medical services and activities were delivered and developed by the colonial government, western missionaries, benevolent societies, and private practitioners in order to promote the development and popularization of western medicine among the Chinese community, including the establishment of hospitals, dispensaries and clinics, the opening of medical schools and training of western doctors, and the promotion of public health education. / This thesis also points out that the early intense prejudice and resistance against western medicine is not necessarily and cannot be entirely attributed to the underlying difference in the concept and practice of healing and sickness in the two different medical systems. Instead, I argue that a number of technical and practical factors in the delivery of western medical services provided by different agencies greatly affected and determined the choices and uses of the Chinese population. At the same time, the gradual recognition and reception of western medicine among the Chinese was not only the passive result of the compulsory western medical system developed by the colonial government, but also an active realization of the real efficiency and value of western medicine among the indigenous population and their consent and acceptance of its ideology and cultural value, to a great extent. / This thesis examines the confrontation and interaction between Chinese medicine and Western medicine, and the diverse and complicated Chinese attitudes towards western medicine by studying the history of the introduction of western medicine into Hong Kong and the case of transformation of Chinese and western medical services in the Tung Wah Group of Hospitals (TWGHs) during the period between 1894 and 1941. The history of the TWGHs dates back to the opening of the Tung Wah Hospital in 1870. Originally intended for the accommodation and treatment of those Chinese who had strong fears and prejudices against western medicine, the Tung Wah Hospital was founded to provide treatment only by Chinese doctors using Chinese medicine. The bubonic plague of 1894 in Hong Kong marked an important turning point in the history of medical services of the Tung Wah Hospital. Since then, western medicine was formally introduced into the Tung Wah Hospital in 1897. / 楊祥銀. / Adviser: Hon-ming Yip. / Source: Dissertation Abstracts International, Volume: 69-02, Section: A, page: 0715. / Thesis (doctoral)--Chinese University of Hong Kong, 2007. / Includes bibliographical references (p. 279-306). / Electronic reproduction. Hong Kong : Chinese University of Hong Kong, [2012] System requirements: Adobe Acrobat Reader. Available via World Wide Web. / Electronic reproduction. [Ann Arbor, MI] : ProQuest Information and Learning, [200-] System requirements: Adobe Acrobat Reader. Available via World Wide Web. / Abstracts in Chinese and English. / School code: 1307. / Yang Xiangyin.
|
Page generated in 0.0827 seconds