Spelling suggestions: "subject:"arrative referentes"" "subject:"arrative referente""
1 |
Narrativa referenter i svenskt teckenspråk / Narrative referents in Swedish Sign LanguageWilling, Josephine January 2020 (has links)
Syftet med detta projekt är att få förståelse för hur ett forskningsprojekt fungerar och hur det är upplagt. Under våren 2020 har jag studerat förekomster av narrativa referenter och semiotiska typer i satsliknande enheter i svenskt teckenspråk. Jag gör en kvantitativ analys av samtliga referenter och semiotiska typer i tre kategorier: NarrativReferent1, NarrativReferent2 och NarrativReferent3. Resultatet visar att NarrativReferent1 har 70%, NarrativReferent2 har 28% och NarrativReferent3 har 2%. Det innebär att NarrativReferent3 har betydligt mindre referenter än övriga kategorier, däremot har kategorin NarrativReferent1 flest referenter. Det kan bero på att man med NarrativReferent1 alltid börjar konstruera en referent i satsliknande enhet, och där etablerar man referenten. Om det skulle komma en annan referent under samma tidsintervall så lägger man till den i NarrativReferent2. Resultatet visar att referenten ’pojke’ har en central roll och semiotiska typer visar att konstruerad handling har flesta antal i NarrativReferent1. Däremot att referenten ’hund’ har flest referenter och semiotiska typer, visar att osynligt surrogat och avbildande tecken har flest antal i NarrativReferent2. / The aim of this project is to gain an understanding of how a research project works and how it is organized. During the spring 2020 I investigate occurrences of narrative referents and semiotic types in clause-like units in Swedish Sign Language. I conduct a quantitative analysis of all referents and semiotics types of three categories: NarrativeReferent1, NarrativeReferent2 and NarrativeReferent3. The results show that NarrativeReferent1 has 70%, NarrativeReferent3 has 28% and NarrativeReferent3 has 2%. This means that NarrativeReferent3 has considerably fewer referents than the other categories, whereas the category NarrativeReferent1 has the highest number of referents. This could be a result of NarrativeReferent1 being used first to construct a referent in a clause-like unit, but when the referent has already been established and another referent appears within the same time span, this will be added to NarrativeReferent2. The results show that the referent ‘boy’ clearly has a central role, and semiotic types show that constructed action has the highest number of cases in NarrativeReferent1. However, the referent ‘dog’ has the most referents and semiotics types show that invisible surrogate and depicting signs have the highest number of cases in NarrativeReferent2.
|
2 |
Towards contextualized Bible storying: cultural factors which influence impact in a Sindhi contextNaylor, Mark, 1959- 11 1900 (has links)
Chronological Bible storying generally assumes a universality of the story teller's theological perspective in selecting and shaping Bible stories interculturally. This paper argues against this approach and proposes a method of crafting contextualized Bible stories which resonate with the worldview of a receptor culture. The influence of the theological and cultural presuppositions of the story teller is reduced through the utilization of the receptor culture's worldview assumptions - those values and beliefs through which the impact of scripture is experienced. The empirical research consisted of observing the responses of Sindhi Muslim men to a reading of John 13:1-10 and then interviewing them to generate cultural expressions which revealed a relationship between their culture and the scripture passage. Analysis of the data disclosed themes which have scriptural referents and can be used as the basis for selecting and crafting Bible stories that resonate with worldview assumptions. / Christian Spirituality, Church History and Missiology / M. Th. (Missiology)
|
3 |
Towards contextualized Bible storying: cultural factors which influence impact in a Sindhi contextNaylor, Mark, 1959- 11 1900 (has links)
Chronological Bible storying generally assumes a universality of the story teller's theological perspective in selecting and shaping Bible stories interculturally. This paper argues against this approach and proposes a method of crafting contextualized Bible stories which resonate with the worldview of a receptor culture. The influence of the theological and cultural presuppositions of the story teller is reduced through the utilization of the receptor culture's worldview assumptions - those values and beliefs through which the impact of scripture is experienced. The empirical research consisted of observing the responses of Sindhi Muslim men to a reading of John 13:1-10 and then interviewing them to generate cultural expressions which revealed a relationship between their culture and the scripture passage. Analysis of the data disclosed themes which have scriptural referents and can be used as the basis for selecting and crafting Bible stories that resonate with worldview assumptions. / Christian Spirituality, Church History and Missiology / M. Th. (Missiology)
|
Page generated in 0.0639 seconds