Spelling suggestions: "subject:"dew zealand 1iterature"" "subject:"dew zealand cliterature""
21 |
The Translation of New Zealand fiction into filmMcDonnell, Brian January 1986 (has links)
This thesis explores the topic of literature-into-film adaptation by investigating the use of New Zealand fiction by film-makers in this country. It attempts this task primarily by examining eight case-studies of the adaptation process: five features designed for cinema release (Sleeping Dogs, A State of Siege, Sons for the Return Home, The Scarecrow and Other Halves), one feature-length television drama (the God Boy), and two thirty-minute television dramas (The Woman at the Store and Big Brother, Little Sister, from the series Winners and Losers). All eight had their first screenings in the ten-year period 1975-1985. For each of the case-studies, the following aspects are investigated: the original work of fiction, a practical history of the adaptation process (including interviews with people involved), and a study of changes made during the scripting and shooting stages. The films are analysed in detail, with a focus on visual and auditory style, in particular how these handle the themes, characterisation and style of the original works. Comparisons are made of the structures of the novels and the films. For each film, an especially close reading is offered of sample scenes (frequently the opening and closing scenes). The thesis is illustrated with still photographs – in effect, quotations from key moments – and these provide a focus to aspects of the discussion. Where individual adaptation problems existed in particular case-studies (for example, the challenge of the first-person narration of The God Boy), these are examined in detail. The interaction of both novels and films with the society around them is given emphasis, and the films are placed in their cultural and economic context - and in the context of general film history. For each film, the complex reception they gained from different groups (for example, reviewers, ethnic groups, gender groups, the authors of the original works) is discussed. All the aspects outlined above demonstrate the complexity of the responses made by New Zealand film-makers to the pressure and challenges of adaptation. They indicate the different answers they gave to the questions raised by the adaptation process in a new national cinema, and reveal their individual achievements. / Whole document restricted, but available by request, use the feedback form to request access.
|
22 |
Children's Writing in New Zealand Newspapers, 1930s and 1980sHolt, Jill January 2000 (has links)
This thesis is an investigation of writing by New Zealand children in the Children's Pages of five New Zealand newspapers: the New Zealand Herald, Christchurch Press and Otago Daily Times in the 1930s and 1980s, the Dominion in the 1930s; and the Wellington Evening Post in the 1980s. Its purpose is to show how children reflected their world, interacted with editors, and interpreted the adult world in published writing, and to examine continuities and changes between the 1930s and 1980s. It seeks evidence of gender variations in writing. and explores the circumstances in which the social role of writing was established by young writers. It considers the ways in which children (especially girls) consciously and unconsciously used public writing to create a public place for themselves. It compares major themes chosen by children, their topic and genre preferences in writing, and the gender and age differences evident in these preferences. The thesis is organised into three Parts, with an Introduction discussing the scholarly background to the issues it explores, and its methodology. Part One contains two chapters examining the format and tone of each Children's Page. And the role and influence of their Editors. Part Two (also of two chapters) investigates the origins and motivations of the young contributors, with a special focus on the Otago Daily Times as a community newspaper. Part Three. of four chapters, explores the children's writing itself, in separate chapters on younger and older children, and a chapter on the most popular genre, poetry. The conclusion suggests further areas of research, and points to the implications of the findings of the thesis for social history in New Zealand and for classroom practice. The thesis contains a Bibliography and an Appendix with a selection of writings by Janet Frame and her family to the Otago Daily Times Children's Page in the 1930s. / Note: Whole document restricted at the request of the author, but available by individual request, use the feedback form to request access.
|
23 |
Reading readings: some current critical debates about New Zealand literature and culturePaul, Mary January 1995 (has links)
This thesis examines contemporary interpretations of a selection of important texts written by New Zealand women between 1910 and 1940, and also a film and film script written more recently (which are considered as re-readings of a novel by Mander). The thesis argues that, though reading or meaning-making is always an activity of construction there will, at any given moment, always be reasons for preferring one way of reading over another-a reading most appropriate to a situation or circumstances. This study is motivated by a desire to understand how literary criticism has changed in recent years, particularly under the influence of feminism, and how a reader today can make a choice among competing methods of interpretation. Comparisons are drawn between various possible readings of the texts in order to classify methods of reading, particularly nationalist and feminist reading strategies. The over-all tendency of the argument is to propose a more self-critical and self-conscious approach to reading, and to develop a materialist and historical approach which I see as particularly important to the New Zealand context in the 1990s. / Thesis is now published as a book. Paul M. (1999) Her Side of the Story: readings of Mander, Mansfield and Hyde. Dunedin: Otago University Press. http://www.otago.ac.nz/press/ for more information.
|
24 |
The Translation of New Zealand fiction into filmMcDonnell, Brian January 1986 (has links)
This thesis explores the topic of literature-into-film adaptation by investigating the use of New Zealand fiction by film-makers in this country. It attempts this task primarily by examining eight case-studies of the adaptation process: five features designed for cinema release (Sleeping Dogs, A State of Siege, Sons for the Return Home, The Scarecrow and Other Halves), one feature-length television drama (the God Boy), and two thirty-minute television dramas (The Woman at the Store and Big Brother, Little Sister, from the series Winners and Losers). All eight had their first screenings in the ten-year period 1975-1985. For each of the case-studies, the following aspects are investigated: the original work of fiction, a practical history of the adaptation process (including interviews with people involved), and a study of changes made during the scripting and shooting stages. The films are analysed in detail, with a focus on visual and auditory style, in particular how these handle the themes, characterisation and style of the original works. Comparisons are made of the structures of the novels and the films. For each film, an especially close reading is offered of sample scenes (frequently the opening and closing scenes). The thesis is illustrated with still photographs – in effect, quotations from key moments – and these provide a focus to aspects of the discussion. Where individual adaptation problems existed in particular case-studies (for example, the challenge of the first-person narration of The God Boy), these are examined in detail. The interaction of both novels and films with the society around them is given emphasis, and the films are placed in their cultural and economic context - and in the context of general film history. For each film, the complex reception they gained from different groups (for example, reviewers, ethnic groups, gender groups, the authors of the original works) is discussed. All the aspects outlined above demonstrate the complexity of the responses made by New Zealand film-makers to the pressure and challenges of adaptation. They indicate the different answers they gave to the questions raised by the adaptation process in a new national cinema, and reveal their individual achievements. / Whole document restricted, but available by request, use the feedback form to request access.
|
25 |
Children's Writing in New Zealand Newspapers, 1930s and 1980sHolt, Jill January 2000 (has links)
This thesis is an investigation of writing by New Zealand children in the Children's Pages of five New Zealand newspapers: the New Zealand Herald, Christchurch Press and Otago Daily Times in the 1930s and 1980s, the Dominion in the 1930s; and the Wellington Evening Post in the 1980s. Its purpose is to show how children reflected their world, interacted with editors, and interpreted the adult world in published writing, and to examine continuities and changes between the 1930s and 1980s. It seeks evidence of gender variations in writing. and explores the circumstances in which the social role of writing was established by young writers. It considers the ways in which children (especially girls) consciously and unconsciously used public writing to create a public place for themselves. It compares major themes chosen by children, their topic and genre preferences in writing, and the gender and age differences evident in these preferences. The thesis is organised into three Parts, with an Introduction discussing the scholarly background to the issues it explores, and its methodology. Part One contains two chapters examining the format and tone of each Children's Page. And the role and influence of their Editors. Part Two (also of two chapters) investigates the origins and motivations of the young contributors, with a special focus on the Otago Daily Times as a community newspaper. Part Three. of four chapters, explores the children's writing itself, in separate chapters on younger and older children, and a chapter on the most popular genre, poetry. The conclusion suggests further areas of research, and points to the implications of the findings of the thesis for social history in New Zealand and for classroom practice. The thesis contains a Bibliography and an Appendix with a selection of writings by Janet Frame and her family to the Otago Daily Times Children's Page in the 1930s. / Note: Whole document restricted at the request of the author, but available by individual request, use the feedback form to request access.
|
26 |
Una poeta : perspectives on the translation of Janet Frame's Verse into ItalianCozzone, Iolanda January 2014 (has links)
Janet Frame (1924-2004) is known for being one of the most prolific, translated, and unconventional New Zealand novelists. Her work, however, includes a vast production of poems, which scholars and translators have ignored or, at least, not considered worthy for a comprehensive approach to her. Frame's work has undergone the further limitation of a strongly biography-based hermeneutics: from the gossiping around her alleged schizophrenia, to the popularity of the filmic version of her autobiography (An Angel at My Table) by Jane Campion, and the countless legends that have sprung around her, she has often been stigmatised and labelled the 'mad writer' of Campion's movie. This thesis links the risks of the life/myth-driven perspectives to the current lack of interest in Frame's poetry. Her poetic production is here presented as a fundamental part of her oeuvre and her idiosyncratic approach to writing. Therefore, this study aims to fill this gap in the literature on Frame and thus reconfigure her role as a poet. Through a combination of methodologies grounded in literary and verse translation theories, creativity and genre studies, poststructuralism and postcolonialism, this thesis investigates the most significant traits of Frame's prose and poetry, particularly the traits shared by both. It critiques past translations of Frame's prose into Italian where these have not taken into account the poetic value of her work, and suggests strategies for the translation of her verse into Italian, arguing that an informed approach to her poetry in translation may greatly contribute to a reconfiguration and re-evaluation of her legacy.
|
27 |
The Politics of Security and the Art of Judgment in the Writings of Herman Melville and Janet FrameLoosemore, Philip 10 January 2012 (has links)
This dissertation pairs a nineteenth-century American writer, Herman Melville, and a twentieth-century New Zealand writer, Janet Frame, to consider points of overlap between two novelists who were unusually sensitive to the problem of political thinking and decision in situations of state emergency. Consisting of three chapters on Melville’s later maritime fiction (Moby-Dick, Benito Cereno, and Billy Budd, Sailor) and two interleaving chapters on Frame’s late autobiographical and fictional writings (An Angel at My Table and The Carpathians), the dissertation explores how, in the work of these writers, figural work builds around interlinked questions of emergency and judgment. Both writers are interested in situations of peril when the fragility of bodily life is exposed and when the coherence of given political orders is tested. Both probe the response of the human legislative urge and the limits of the power of judgment in the time of crisis and exception, producing narratives of the tense moment of executive decision. Their literary forms heighten awareness of the mechanisms, frameworks, and effects of different modes of judgment--whether cognitive, moral, legal, aesthetic, or political--under emergency conditions. Out of this engagement with the nexus of judgment and security, both writers ask what might happen if we were to abide with precariousness and insecurity rather than default to the often destructive praxis of security. Melville and Frame also push the capacities of language and form in their attempt to represent the possibility of modes of judgment adequate to such political renewal. In their rhetoric and formal structures--including their experimental “disfiguration” of narrative lines--and in their creation of intricate, reflexive literary voices, these writers imagine what it would mean to come up against the limit of, and even to overturn, accepted categories of knowledge and thought, of calculation and judgment.
|
28 |
The Politics of Security and the Art of Judgment in the Writings of Herman Melville and Janet FrameLoosemore, Philip 10 January 2012 (has links)
This dissertation pairs a nineteenth-century American writer, Herman Melville, and a twentieth-century New Zealand writer, Janet Frame, to consider points of overlap between two novelists who were unusually sensitive to the problem of political thinking and decision in situations of state emergency. Consisting of three chapters on Melville’s later maritime fiction (Moby-Dick, Benito Cereno, and Billy Budd, Sailor) and two interleaving chapters on Frame’s late autobiographical and fictional writings (An Angel at My Table and The Carpathians), the dissertation explores how, in the work of these writers, figural work builds around interlinked questions of emergency and judgment. Both writers are interested in situations of peril when the fragility of bodily life is exposed and when the coherence of given political orders is tested. Both probe the response of the human legislative urge and the limits of the power of judgment in the time of crisis and exception, producing narratives of the tense moment of executive decision. Their literary forms heighten awareness of the mechanisms, frameworks, and effects of different modes of judgment--whether cognitive, moral, legal, aesthetic, or political--under emergency conditions. Out of this engagement with the nexus of judgment and security, both writers ask what might happen if we were to abide with precariousness and insecurity rather than default to the often destructive praxis of security. Melville and Frame also push the capacities of language and form in their attempt to represent the possibility of modes of judgment adequate to such political renewal. In their rhetoric and formal structures--including their experimental “disfiguration” of narrative lines--and in their creation of intricate, reflexive literary voices, these writers imagine what it would mean to come up against the limit of, and even to overturn, accepted categories of knowledge and thought, of calculation and judgment.
|
29 |
The "Memoirs of many in one" : Post-colonial autobiography in settler culturesJohnston, Anna Unknown Date (has links)
No description available.
|
30 |
The "Memoirs of many in one" : Post-colonial autobiography in settler culturesJohnston, Anna Unknown Date (has links)
No description available.
|
Page generated in 0.0699 seconds