Spelling suggestions: "subject:"persian"" "subject:"persiana""
121 |
A Desire for Meaning: Ḳhān-i Ārzū's Philology and the Place of India in the Eighteenth-Century Persianate WorldDudney, Arthur January 2013 (has links)
During the early-modern period, Persian was the language of the imperial court and a prestigious literary medium in South Asia. Not only did Persian connect the Subcontinent with intellectual and cultural trends across western and central Asia, but during the early-modern period, India--even compared with Iran--was arguably the world's main center for the patronage of Persian literature and scholarship. However, our understanding of the societal role of Indo-Persian (that is, Persian used in South Asia) is still hazy in part because the end of Persian as a language of power in India has been so historiographically over-determined. Colonial intellectuals and nineteenth- and twentieth-century nationalists in Iran and India have claimed that by the eighteenth century Indo-Persian had become an artificial, ossified tradition in decline, symptomatic of a political system in decline, whose ineluctable destiny was to be replaced by supposedly more democratic and properly Indian languages like Hindi and Urdu. The present study seeks to nuance and in some cases to completely revise this declinist narrative through an examination of eighteenth-century primary sources. This dissertation traces the development of philology (the study of literary language, known in Persian under several names including 'ilm-i lughat) within the Indo-Persian tradition, concentrating on its social and political ramifications, and the modes by which Indo-Persian writers smoothed the way for the adoption of the vernacular in contexts formerly reserved for Persian. The eighteenth century is a hinge between the pre-modern and the colonial modern, and yet our understanding of the intellectual history of that century is much poorer than for the colonial period. The most prolific and arguably most influential Indo-Persian philologist of the early-modern period was Siraj al-Din 'Ali Khan (1687/8-1756), whose nom de plume was Arzu. Besides being a much-admired poet in Persian and Urdu, Arzu was a rigorous theoretician of language. Arzu's conception of language accounted for literary innovation and historical change, a project whose newness he acknowledges and which was necessary in the face of the tazah go'i [literally, "fresh speaking"] movement in Persian literature. Although later scholarship has tended to frame this debate in anachronistically nationalist terms (Iranians versus Indians), the primary sources complicate the picture. The present study draws an analogy to the Quarrel of the Ancients and the Moderns in Europe to show that the contemporary concern had far less to do with geography than with the question of how to interpret innovative "fresh speaking" poetry (just as in Europe the concern had been over assessing the value of texts not modeled on the Classics). Arzu used historical reasoning to argue that as a cosmopolitan language Persian could not be the property of one nation and be subject to one narrow kind of interpretation. In doing so he carefully defined the differences in usage within the Persian cosmopolis, and concluded that Indo-Persian usage was within the norms of Persian usage generally, meaning that properly educated Indians had as much right as Iranian native speakers to innovate in Persian. An intervention offered by the present research is the recognition that Arzu's theories, which superficially seem to concern only Persian, apply to language more generally. A study of his work can therefore elucidate the mechanisms that allowed Urdu to gain acceptance in elite literary circles in northern India during his lifetime. An often-overlooked aspect of intellectual history, both in India and in the West, is that advances in vernacular literary culture have usually come about not through a repudiation of the classics and their language but rather through a sustained engagement with them by bilingual writers. By changing attitudes about rekhtah, a Persianized form of vernacular composition that would later be renamed and reconceptualized as Urdu, Arzu defined and systematized vernacular literary production. Furthermore, this study presents a challenge to the persistent misconception that Indians started writing Urdu because they were ashamed of their poor Persian.
|
122 |
Persian in practiceRashti, Sogol 01 December 2015 (has links)
Since the beginning of humankind, architecture has been a sacred source for all civilizations, and that has provided a gateway for man to reach the heavens above. In terms of concept and value, Persian art and architecture is considered as a rich source to be acknowledged. Within Persian architecture, the emphasis was placed strongly on beauty and sacred geometry; Persians calculated the proportions of heaven reflected upon them in the dimensions of buildings on the earth.
Iranian culture has utilized the written word as an art form; this goes beyond normal means of communication. Iranian calligraphers produced eloquent styles and patterns through their divine talent, and this was displayed in the architecture. Parviz Tanavoli, as the greatest contemporary artist of Iran, has a strong tendency to be attracted to words and letters which has a long history in Iranian culture.
Experimenting through aspects of cultural interaction in fine and applied arts has led to the understanding that when aesthetic elements of cultures are used to create a new design, it leads to both a new aesthetic creation and a fresh understanding of the cultures involved. This collection was designed and manufactured by concentrating on organic and curved forms and utilizing them in the design practice, while having a touch on cultural elements such as patterns and alphabets. The curved abstract shapes create a conceptual harmony, depicted in Persian patterns via functional three dimensional pieces.
|
123 |
A dialogue between friends and foes: transcultural interactions in Ilkhanid capital cities (1256-1335 AD)Hatef Naiemi, Atri 03 September 2019 (has links)
The period following the Mongol conquest of vast areas of Eurasia in the thirteenth century, the so-called Pax Mongolica, witnessed the emergence of a new visual language in Persian art and architecture. Various Islamic and non-Islamic visual traditions that permeated the whole body of the arts of thirteenth- and fourteenth-century Iran played a pivotal role in the formation of the hybrid style characterizing the art and architecture of the Ilkhanid period (1256-1335 AD). Along with the reconstruction of the cities that had been extensively destroyed during the Mongol attack on Iran, the Ilkhans (Mongol rulers) founded a number of new settlements. Both literary and archaeological evidence testifies that the foundation and development of urban centers was one of the primary objectives of the Ilkhans throughout their rule over Iran. Putting emphasis on Ilkhanid urban architecture, this project focuses on two major cities in the northwest of Iran (Ghazaniyya and Sultaniyya) in order to show how the architectural and urban features of the cities were determined through the complex interaction of local and global forces. Challenging the stereotypes that looked at the steppe people as destroyers of civilizations in earlier scholarship, this study argues that the Ilkhanid city as a physical entity manifests the dialogue between Perso-Islamic sedentary concepts and Mongolian nomadic traditions. / Graduate / 2020-08-23
|
124 |
FitzGerald's Rubáiyát: A Victorian InventionZare-Behtash, Esmail, ezb21@cam.ac.uk January 1997 (has links)
This study was written in the belief that FitzGerald did not so much translate a poem as invent a persona based on the Persian astronomer and mathematician (but not poet) Omar Khayyám. This 'invention' opened two different lines of interpretation and scholarship, each forming its own idea of a 'real' Omar based on FitzGerald's invention. One line sees Omar as a hedonist and nihilist; the other as a mystic or Sufi. My argument first is that the historical Omar was neither the former nor the latter; second, FitzGerald's Rubáiyát is a 'Victorian' product even if the raw material of the poem belongs to the eleventh-century Persia.
¶
The Introduction tries to find a place for the Rubáiyát in the English nineteenth-century era.
¶
Chapter One sets FitzGerald's Rubáiyát in perspective. First, it surveys the general background and context to the lives and careers of Edward FitzGerald and Omar Khayyám in order to show how FitzGerald's life was affected by some of the main concerns of the period; and that Omar was neither a hedonist nor a mystic; Secondly, it surveys four major critical studies which have generated different approaches to and emphases in the study and the translation of the rubáiyát attributed to Omar Khayyám.
¶
Chapter Two reviews some examples of Persian language and literature as they were perceived by British readers and authors and shows the reception of Persian poetry in general up to and including the Victorian period. Then it traces FitzGerald's progress with Persian literature, showing how the other Persian poets he read influenced his understanding or 'creation' of the Rubáiyát, and how he discarded the great Persian poets but retained Omar Khayyám as 'his property.'
¶
Chapter Three traces FitzGerald's career as a translator and attempts to give general characteristics of Victorian poetry to show how FitzGerald's version can be seen a Victorian product. Study of the poetry of the period shows the heterogeneity of Victorian poetry and FitzGerald's poem is another example of this multiplicity. The Rubáiyát should be read as a revolt against general Victorian values: optimism, earnestness, Puritanism, and science development.
¶
Chapter Four accounts for the initial neglect of the poem and then for the popular reception of the Rubáiyát by the Pre-Raphaelites and shows aspects in particular appealed to his contemporaries (like R. Browning) which, in turn, is a way of measuring the success of FitzGerald's 'Victorian' invention.
|
125 |
The intonational grammar of PersianSadat-Tehrani, Nima 21 September 2007 (has links)
This thesis is a detailed investigation of the phonology and phonetics of the intonation of Persian carried out in the framework of the AM theory of intonational phonology. Based on 2112 utterances read by a total of 8 native speakers, the work, on the one hand, presents a phonological account of the prosodic structure of this language, a structure that consists of the level Accentual Phrase with the pitch accent (L+)H* immediately dominated by the level Intonational Phrase, each level being marked by a low or high boundary tone. On the other hand, it scrutinizes the phonetic implementation of tones with regard to segments and shows how the phonology of Persian intonation is phonetically realized in the speech string. This research also studies the intonational patterns of simplex sentences, compound sentences coordinated with different types of conjunctions, subordinate structures, and vocative constructions. The sentence types include copular verb declaratives, sentences with unaccusative and unergative verbs, (S)(O)V sentences with and without adjuncts, null subject sentences, scrambled sentences, yes/no questions, leading yes/no questions, alternative questions, tag questions, single and multiple WH-questions, echo questions, imperatives, and single, double, and phrase focus constructions. / February 2008
|
126 |
Part of something larger than ourselves: George H.W. Bush and the rhetoric of the first U.S. war in the Persian GulfRangel, Nicolas , Jr. 15 May 2009 (has links)
During Operations Desert Shield and Desert Storm, George H.W. Bush achieved
the rhetorical success that had escaped his prior speaking endeavors. If the
aforementioned assessments regarded Bush’s Gulf War rhetoric as a rhetorical triumph,
in light of prior damning criticism of his rhetorical abilities, then an explanation for that
triumph is in order. Bush’s rhetoric differed from his Presidential predecessors by virtue
of two factors. First, as the first U.S. president of the Post-Cold War era, Bush’s rhetoric
faced different rhetorical constraints than those faced by his predecessors, as he no
longer had the narrative framework of the Cold War to explain U.S. foreign policy
action. Second, Bush rhetorically juxtaposed American exceptionalism and realism
within his rhetoric itself. This differed from the rhetoric of his immediate predecessor,
Ronald Reagan, whose rhetoric employed American exceptionalism without reference to
realism, although that rhetoric was strategically geared toward achieving realist foreign
policy ends. Bush’s success was also considerable in that he faced significant rhetorical
constraints created or exacerbated by Reagan. Reagan’s reputation as the “Great Communicator,” contrasted with Bush’s less-than-stellar reputation as an orator, makes
Bush’s rhetorical success particularly worth understanding.
President George H.W. Bush relied on three particular arguments to facilitate a
U.S. military victory during the 1991 Persian Gulf War. These arguments differed
considerably from foreign policy arguments offered by the Reagan administration with
respect to the manner in which they addressed issues concerning the United Nations and
the Vietnam War. First, Bush promoted U.N. diplomacy as a subsidiary of U.S. foreign
policy. For Bush, the U.N. served as a venue where world opinion could be galvanized
and action serving United States interests would not be constrained so much as
legitimized. Second, he compared and contrasted U.S. action in the Gulf to the Vietnam
War. In doing so, he combined the moral urgency of prior foreign policy efforts with the
hindsight necessary to avoid a repeat of the American experience in Vietnam. Third, in
retrospectively assessing the Gulf War, Bush depicted the conflict as a discrete foreign
policy event in which he narrowly defined victory. Bush defined victory as the removal
of Iraqi forces from Kuwait, in an attempt to shape a historical consensus on the
significance of U.S. action.
|
127 |
AWPD-42 to Instant Thunder consistent, evolutionary thought or revolutionary change? /Cody, James R. January 1900 (has links)
Thesis--School of Advanced Airpower Studies, Maxwell Air Force Base, Ala., 1995-96. / Title from title screen (viewed Mar. 30, 2004). "June 1996." Includes bibliographical references.
|
128 |
Saudi security : challenges for the post-Saddam era /Burke, David M. January 2004 (has links) (PDF)
Thesis (M.A. in National Security Affairs)--Naval Postgraduate School, March 2004. / Thesis advisor(s): James A. Russell, W. Andrew Terrill. Includes bibliographical references (p. 51-55). Also available online.
|
129 |
The future of the U.S. Navy in the Persion Gulf /Johnson, Austin C. January 2004 (has links) (PDF)
Thesis (M.A. in National Security Affairs)--Naval Postgraduate School, March 2004. / Thesis advisor(s): Daniel Moran, James Russell. Includes bibliographical references (p. 41-45). Also available online.
|
130 |
Joint operations in the Gulf War an Allison analysis /Carpenter, P. Mason. January 1900 (has links)
Thesis--School of Advanced Airpower Studies, Maxwell Air Force Base, Ala., 1993-94. / Title from title screen (viewed Oct. 9, 2003). "February 1995." Includes bibliographical references.
|
Page generated in 0.0922 seconds