Spelling suggestions: "subject:"poésie espagnol"" "subject:"poésie espagne""
1 |
Antisemitismo y estereotipos del judío en la poesía española del siglo XIII al XV /Mangerel, Geneviève January 2002 (has links)
Mémoire numérisé par la Direction des bibliothèques de l'Université de Montréal.
|
2 |
Modernité et changement de langue. Le passage du castillan au catalan dans l’oeuvre de Pere Gimferrer. (Aspects critiques, théoriques et lexicométriques) / Modernity and language change. The transition from Spanish to Catalan in Pere Gimferrer’s work. (Critical, theoretical and lexicometric aspects.) / Modernitat i canvi de llengua. El pas del castellà al català a l'obra de Pere Gimferrer (Aspectes crítics, teòrics i lexicomètrics)Grasset, Eloi 12 May 2011 (has links)
L’objet de cette thèse est l’étude du changement de langue qui se produit dans l’oeuvre poétique de Pere Gimferrer. Pour y parvenir, il faudra activer un itinéraire complexe - critique, théorique et méthodologique -.La problématique qu’on présente, essaie de résoudre une question centrale : traiter d’élucider si ce changement de langue – du castillan au catalan, et après, du catalan au castillan – implique nécessairement un changement de style, ou si, par contre, le style du poète reste stable même s’il change sa langue d’écriture. Si la recherche est orienté à trouver une possible réponse à cette question, on se propose comme point de départ l’analyse des conséquences qu’entraîne l’écriture dans plusieurs langues dans la modernité.Pour cette raison on développe théoriquement les notions de « frontière », « extraterritorialité » ou « langue étrangère » qui nous seront très utiles pour mener à bien notre analyse. Dans la dernière partie, par le biais de la lexicométrie, on présente une approche exhaustive aux particularités lexiques et syntagmatiques de l’oeuvre de Pere Gimferrer. Finalement, on propose une réponse à la problématique proposée. / This thesis sets out to study the language change that occurs in the poetry of Pere Gimferrer. To achieve this,we will activate a complex route - critical, theoretical and methodological -. This issue tries to resolve a centralquestion: to elucidate whether this change of language – from Spanish to Catalan, from Catalan to Spanishnecessarilyimplies a change of style, or if the style of the poet remains stable even if he changes his writinglanguage. Although the research is oriented to find a possible answer to this question, we propose as a startingpoint, the analysis of the consequences of writing in several languages in modernity. For this reason wedevelop the theoretical concepts of "border", "extraterritoriality", "foreign language" or “mother tongue” that willbe very useful to carry out our analysis. In the last part of the thesis, and through the lexicometry, we present acomprehensive approach to the specific lexical and phrase structure of Pere Gimferrer’s work, in Spanish and Catalan. Finally, we offer a reply to the problem proposed.
|
3 |
Malditismo y subversión en la poética de Fernando Vallejo: un estudio sobre su obra, recepción y estrategia literaria / Literary malediction and subversion in the poetics of Fernando Vallejo: a study of his works, reception and literary strategyDiaz Ruiz, Fernando 05 November 2013 (has links)
Este trabajo analiza la gestación, funcionamiento y recepción de la estrategia literaria de Fernando Vallejo, en especial, el malditismo y la subversión que caracterizan su controvertida poética. Para hacerlo, adopta un enfoque metodológico que tiene en cuenta tanto los aportes de la Sociología de la literatura como los de disciplinas como la Estética de la recepción y el Análisis del discurso, sin olvidarse de estudiar los códigos narrativos, afectivos y culturales que favorecen los efectos subversivos de sus textos, entre los que destaca el pacto ambiguo firmado con sus lectores por el autor colombiano, único en la narrativa actual en español. <p>Ante la ausencia de un marco teórico sobre este tipo de obras subversivas o malditas, de manera más específica se intentan desentrañar las claves principales de las poéticas del mal y de la subversión, llegando a proponer un cuadro explicativo con los rasgos que, en base al estudio pluridisciplinar de nociones como la “desviación social”, el “mal” y la “subversión”, presentan los textos literarios subversivos y malditos. En este sentido, los no hispanistas pueden leer esta tesis como un case study o materialización de dicha propuesta <p>/ <p>Ce travail analyse la gestation, le fonctionnement et la réception de la stratégie littéraire de Fernando Vallejo, et plus particulièrement la malédiction et la subversion qui caractérisent sa poétique controversée. Dans ce but, l’étude adopte un point de vue méthodologique qui tient compte tant des apports de la Sociologie de la littérature que de l’Esthétique de la réception et de l’Analyse du discours. Seront également étudiés les codes narratifs, affectifs et culturels qui favorisent les effets subversifs des textes, parmi lesquels ressort l’ambiguïté du pacte signé par l’écrivain colombien avec ses lecteurs, unique dans la littérature contemporaine de langue espagnole. <p>Devant l’absence de cadre théorique sur ce type d’œuvres subversives ou maudites, il s’agit d’identifier de manière plus spécifique les éléments clés des poétiques du mal et de la subversion, pour arriver à proposer un cadre explicatif. Celui-ci comprend les caractéristiques que présentent, sur base de l’étude pluridisciplinaire de notions telles que la “déviation sociale” et la “subversion”, les textes littéraires subversifs et maudits. En ce sens, les non hispanistes pourront lire cette thèse comme une étude de cas ou comme la matérialisation d’une telle proposition théorique. / Doctorat en Langues et lettres / info:eu-repo/semantics/nonPublished
|
Page generated in 0.0492 seconds