• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 16
  • 2
  • Tagged with
  • 18
  • 18
  • 18
  • 16
  • 16
  • 9
  • 9
  • 8
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Uma abordagem conexionista para anotação de papéis semânticos / A connectionist approach to semantic role labeling

Fonseca, Erick Rocha 10 April 2013 (has links)
A anotação de papéis semânticos (APS) é uma subárea do Processamento de Línguas Naturais (PLN) que começou a ser explorada para a língua inglesa a partir de 2002. Seu objetivo é detectar estruturas de predicador e argumentos em sentenças escritas, que correspondem a descrições de eventos (normalmente feitas por verbos); seus participantes, como agente e paciente; e circunstâncias, como tempo, local, etc. Diversas aplicações de PLN, como tradução automática e recuperação de informação, têm obtido melhorias em seu desempenho ao empregar a APS como uma etapa de pré-processamento. Para a língua portuguesa, os avanços na pesquisa de APS são ainda muito incipientes. Dado que a grande maioria dos trabalhos encontrados na literatura desta área emprega aprendizado de máquina supervisionado, um fator limitante tem sido a ausência de dados rotulados em português, problema que apenas recentemente foi parcialmente resolvido com a criação do PropBank-Br. Este recurso segue o modelo de anotação usado no Prop- Bank, o principal conjunto de dados rotulados empregado na tarefa de APS para a língua inglesa. Ainda assim, o PropBank-Br contém menos de um décimo do total de instâncias de dados presentes no PropBank original. Outro ponto a ser observado é que a abordagem mais comum para a APS baseia-se na extração de uma grande quantidade de informação linguística das sentenças de entrada para ser usada por classificadores automáticos. Tal abordagem mostra-se extremamente dependente de outras ferramentas de PLN, característica particularmente indesejável no caso da língua portuguesa, que não possui muitos recursos livremente disponíveis. Em contrapartida, uma outra abordagem bem sucedida encontrada na literatura abre mão do uso de conhecimento linguístico explícito e associa palavras a sequências numéricas, cujos valores são ajustados durante o treinamento de uma rede neural artificial. Estas sequências são então empregadas pela rede para realizar a APS, e podem servir também para outras tarefas de PLN. O presente trabalho seguiu o segundo método descrito acima. Foram implementadas alterações nesse método que permitiram um ganho de desempenho em comparação com sua versão original quando testada no PropBank-Br. A versão final do sistema desenvolvido está pronta para uso e poderá auxiliar pesquisas de PLN em português / Semantic Role Labeling (SRL) is a subfield of Natural Language Processing (NLP) which began to be explored for English in 2002. Its goal is to detect structures of predicate and arguments in written sentences, which correspond to descriptions of events (usually made by verbs); its participants, such as agents and patients; and circumstances, such as time, place, etc. Many NLP applications, as machine translation and information retrieval, have achieved performance gains by applying SRL as a pre-processing step. For Portuguese, advances in SRL research are still in very early stages. Given that the majority of works found in the literature of this area employ supervised machine learning, a limiting factor has been the absence of labeled data in Portuguese, a problem that only recently was partially solved with the creation of PropBank-Br. This resource follows the annotation model used in PropBank, the main labeled data set employed in the SRL task for English. Even then, PropBank-Br contains less than one tenth of the data instances present in the original PropBank. Another point to be observed is that the most common approach to SRL is based on the extraction of a great amount of information from the input sentences to be used by automatic classifiers. Such approach is extremely dependent on other NLP tools, a particularly undesirable feature in the case of Portuguese, which does not have many freely available resources. On the other hand, another succesful approach found in the literature forgoes the use of explicit linguistic knowledge and associates words to numeric sequences, whose values are adjusted during the training of an artificial neural network. These sequences are then employed by the network in order to perform SRL, and can also be useful for other NLP tasks. This work followed the second method described above. Modifications on this method were implemented and allowed for a performance gain in comparison with its original version when tested on PropBank-Br. The final version of the developed system is ready for use and will be able to help NLP research in Portuguese
2

Exploração de métodos de sumarização automática multidocumento com base em conhecimento semântico-discursivo / Exploration of automatic methods for multi-document summarization using discourse models

Cardoso, Paula Christina Figueira 05 September 2014 (has links)
A sumarização automática multidocumento visa à produção de um sumário a partir de um conjunto de textos relacionados, para ser utilizado por um usuário particular e/ou para determinada tarefa. Com o crescimento exponencial das informações disponíveis e a necessidade das pessoas obterem a informação em um curto espaço de tempo, a tarefa de sumarização automática tem recebido muita atenção nos últimos tempos. Sabe-se que em um conjunto de textos relacionados existem informações redundantes, contraditórias e complementares, que representam os fenômenos multidocumento. Em cada texto-fonte, o assunto principal é descrito em uma sequência de subtópicos. Além disso, as sentenças de um texto-fonte possuem graus de relevância diferentes. Nesse contexto, espera-se que um sumário multidocumento consista das informações relevantes que representem o total de textos do conjunto. No entanto, as estratégias de sumarização automática multidocumento adotadas até o presente utilizam somente os relacionamentos entre textos e descartam a análise da estrutura textual de cada texto-fonte, resultando em sumários que são pouco representativos dos subtópicos textuais e menos informativos do que poderiam ser. A fim de tratar adequadamente a relevância das informações, os fenômenos multidocumento e a distribuição de subtópicos, neste trabalho de doutorado, investigou-se como modelar o processo de sumarização automática usando o conhecimento semântico-discursivo em métodos de seleção de conteúdo e o impacto disso para a produção de sumários mais informativos e representativos dos textos-fonte. Na formalização do conhecimento semântico-discursivo, foram utilizadas as teorias semântico-discursivas RST (Rhetorical Structure Theory) e CST (Cross-document Structure Theory). Para apoiar o trabalho, um córpus multidocumento foi anotado com RST e subtópicos, consistindo em um recurso disponível para outras pesquisas. A partir da análise de córpus, foram propostos 10 métodos de segmentação em subtópicos e 13 métodos inovadores de sumarização automática. A avaliação dos métodos de segmentação em subtópicos mostrou que existe uma forte relação entre a estrutura de subtópicos e a análise retórica de um texto. Quanto à avaliação dos métodos de sumarização automática, os resultados indicam que o uso do conhecimento semântico-discursivo em boas estratégias de seleção de conteúdo afeta positivamente a produção de sumários informativos. / The multi-document summarization aims at producing a summary from a set of related texts to be used for an individual or/and a particular task. Nowadays, with the exponential growth of available information and the peoples need to obtain information in a short time, the task of automatic summarization has received wide attention. It is known that in a set of related texts there are pieces of redundant, contradictory and complementary information that represent the multi-document phenomenon. In each source text, the main subject is described in a sequence of subtopics. Furthermore, some sentences in the same text are more relevant than others. Considering this context, it is expected that a multi-document summary consists of relevant information that represents a set of texts. However, strategies for automatic multi-document summarization adopted until now have used only the relationships between texts and dismissed the analysis of textual structure of each source text, resulting in summaries that are less representative of subtopics and less informative than they could be. In order to properly treat the relevance of information, multi-document phenomena and distribution of subtopics, in this thesis, we investigated how to model the summarization process using the semantic-discursive knowledge and its impact for producing more informative and representative summaries from source texts. In order to formalize the semantic-discursive knowledge, we adopted RST (Rhetorical Structure Theory) and CST (Cross-document Structure Theory) theories. To support the work, a multi-document corpus was annotated with RST and subtopics, consisting of a new resource available for other researchers. From the corpus analysis, 10 methods for subtopic segmentation and 13 orignal methods for automatic summarization were proposed. The assessment of methods for subtopic segmentation showed that there is a strong relationship between the subtopics structure and the rhetorical analysis of a text. In regards to the assessment of the methods for automatic summarization, the results indicate that the use of semantic-discursive knowledge in good strategies for content selection affects positively the production of informative summaries.
3

Sumarização automática de opiniões baseada em aspectos / Automatic aspect-based opinion summarization

Condori, Roque Enrique López 24 August 2015 (has links)
A sumarização de opiniões, também conhecida como sumarização de sentimentos, é a tarefa que consiste em gerar automaticamente sumários para um conjunto de opiniões sobre uma entidade específica. Uma das principais abordagens para gerar sumários de opiniões é a sumarização baseada em aspectos. A sumarização baseada em aspectos produz sumários das opiniões para os principais aspectos de uma entidade. As entidades normalmente referem-se a produtos, serviços, organizações, entre outros, e os aspectos são atributos ou componentes das entidades. Nos últimos anos, essa tarefa tem ganhado muita relevância diante da grande quantidade de informação online disponível na web e do interesse cada vez maior em conhecer a avaliação dos usuários sobre produtos, empresas, pessoas e outros. Infelizmente, para o Português do Brasil, pouco se tem pesquisado nessa área. Nesse cenário, neste projeto de mestrado, investigou-se o desenvolvimento de alguns métodos de sumarização de opiniões com base em aspectos. Em particular, foram implementados quatro métodos clássicos da literatura, extrativos e abstrativos. Esses métodos foram analisados em cada uma de suas fases e, como consequência dessa análise, produziram-se duas propostas para gerar sumários de opiniões. Essas duas propostas tentam utilizar as principais vantagens dos métodos clássicos para gerar melhores sumários. A fim de analisar o desempenho dos métodos implementados, foram realizados experimentos em função de três medidas de avaliação tradicionais da área: informatividade, qualidade linguística e utilidade do sumário. Os resultados obtidos mostram que os métodos propostos neste trabalho são competitivos com os métodos da literatura e, em vários casos, os superam. / Opinion summarization, also known as sentiment summarization, is the task of automatically generating summaries for a set of opinions about a specific entity. One of the main approaches to generate opinion summaries is aspect-based opinion summarization. Aspect-based opinion summarization generates summaries of opinions for the main aspects of an entity. Entities could be products, services, organizations or others, and aspects are attributes or components of them. In the last years, this task has gained much importance because of the large amount of online information available on the web and the increasing interest in learning the user evaluation about products, companies, people and others. Unfortunately, for Brazilian Portuguese language, there are few researches in that area. In this scenario, this master\'s project investigated the development of some aspect-based opinion summarization methods. In particular, it was implemented four classical methods of the literature, extractive and abstractive ones. These methods were analyzed in each of its phases and, as a result of this analysis, it was produced two proposals to generate summaries of opinions. Both proposals attempt to use the main advantages of the classical methods to generate better summaries. In order to analyze the performance of the implemented methods, experiments were carried out according to three traditional evaluation measures: informativeness, linguistic quality and usefulness of the summary. The results show that the proposed methods in this work are competitive with the classical methods and, in many cases, they got the best performance.
4

Sumarização automática de opiniões baseada em aspectos / Automatic aspect-based opinion summarization

Roque Enrique López Condori 24 August 2015 (has links)
A sumarização de opiniões, também conhecida como sumarização de sentimentos, é a tarefa que consiste em gerar automaticamente sumários para um conjunto de opiniões sobre uma entidade específica. Uma das principais abordagens para gerar sumários de opiniões é a sumarização baseada em aspectos. A sumarização baseada em aspectos produz sumários das opiniões para os principais aspectos de uma entidade. As entidades normalmente referem-se a produtos, serviços, organizações, entre outros, e os aspectos são atributos ou componentes das entidades. Nos últimos anos, essa tarefa tem ganhado muita relevância diante da grande quantidade de informação online disponível na web e do interesse cada vez maior em conhecer a avaliação dos usuários sobre produtos, empresas, pessoas e outros. Infelizmente, para o Português do Brasil, pouco se tem pesquisado nessa área. Nesse cenário, neste projeto de mestrado, investigou-se o desenvolvimento de alguns métodos de sumarização de opiniões com base em aspectos. Em particular, foram implementados quatro métodos clássicos da literatura, extrativos e abstrativos. Esses métodos foram analisados em cada uma de suas fases e, como consequência dessa análise, produziram-se duas propostas para gerar sumários de opiniões. Essas duas propostas tentam utilizar as principais vantagens dos métodos clássicos para gerar melhores sumários. A fim de analisar o desempenho dos métodos implementados, foram realizados experimentos em função de três medidas de avaliação tradicionais da área: informatividade, qualidade linguística e utilidade do sumário. Os resultados obtidos mostram que os métodos propostos neste trabalho são competitivos com os métodos da literatura e, em vários casos, os superam. / Opinion summarization, also known as sentiment summarization, is the task of automatically generating summaries for a set of opinions about a specific entity. One of the main approaches to generate opinion summaries is aspect-based opinion summarization. Aspect-based opinion summarization generates summaries of opinions for the main aspects of an entity. Entities could be products, services, organizations or others, and aspects are attributes or components of them. In the last years, this task has gained much importance because of the large amount of online information available on the web and the increasing interest in learning the user evaluation about products, companies, people and others. Unfortunately, for Brazilian Portuguese language, there are few researches in that area. In this scenario, this master\'s project investigated the development of some aspect-based opinion summarization methods. In particular, it was implemented four classical methods of the literature, extractive and abstractive ones. These methods were analyzed in each of its phases and, as a result of this analysis, it was produced two proposals to generate summaries of opinions. Both proposals attempt to use the main advantages of the classical methods to generate better summaries. In order to analyze the performance of the implemented methods, experiments were carried out according to three traditional evaluation measures: informativeness, linguistic quality and usefulness of the summary. The results show that the proposed methods in this work are competitive with the classical methods and, in many cases, they got the best performance.
5

Exploração de métodos de sumarização automática multidocumento com base em conhecimento semântico-discursivo / Exploration of automatic methods for multi-document summarization using discourse models

Paula Christina Figueira Cardoso 05 September 2014 (has links)
A sumarização automática multidocumento visa à produção de um sumário a partir de um conjunto de textos relacionados, para ser utilizado por um usuário particular e/ou para determinada tarefa. Com o crescimento exponencial das informações disponíveis e a necessidade das pessoas obterem a informação em um curto espaço de tempo, a tarefa de sumarização automática tem recebido muita atenção nos últimos tempos. Sabe-se que em um conjunto de textos relacionados existem informações redundantes, contraditórias e complementares, que representam os fenômenos multidocumento. Em cada texto-fonte, o assunto principal é descrito em uma sequência de subtópicos. Além disso, as sentenças de um texto-fonte possuem graus de relevância diferentes. Nesse contexto, espera-se que um sumário multidocumento consista das informações relevantes que representem o total de textos do conjunto. No entanto, as estratégias de sumarização automática multidocumento adotadas até o presente utilizam somente os relacionamentos entre textos e descartam a análise da estrutura textual de cada texto-fonte, resultando em sumários que são pouco representativos dos subtópicos textuais e menos informativos do que poderiam ser. A fim de tratar adequadamente a relevância das informações, os fenômenos multidocumento e a distribuição de subtópicos, neste trabalho de doutorado, investigou-se como modelar o processo de sumarização automática usando o conhecimento semântico-discursivo em métodos de seleção de conteúdo e o impacto disso para a produção de sumários mais informativos e representativos dos textos-fonte. Na formalização do conhecimento semântico-discursivo, foram utilizadas as teorias semântico-discursivas RST (Rhetorical Structure Theory) e CST (Cross-document Structure Theory). Para apoiar o trabalho, um córpus multidocumento foi anotado com RST e subtópicos, consistindo em um recurso disponível para outras pesquisas. A partir da análise de córpus, foram propostos 10 métodos de segmentação em subtópicos e 13 métodos inovadores de sumarização automática. A avaliação dos métodos de segmentação em subtópicos mostrou que existe uma forte relação entre a estrutura de subtópicos e a análise retórica de um texto. Quanto à avaliação dos métodos de sumarização automática, os resultados indicam que o uso do conhecimento semântico-discursivo em boas estratégias de seleção de conteúdo afeta positivamente a produção de sumários informativos. / The multi-document summarization aims at producing a summary from a set of related texts to be used for an individual or/and a particular task. Nowadays, with the exponential growth of available information and the peoples need to obtain information in a short time, the task of automatic summarization has received wide attention. It is known that in a set of related texts there are pieces of redundant, contradictory and complementary information that represent the multi-document phenomenon. In each source text, the main subject is described in a sequence of subtopics. Furthermore, some sentences in the same text are more relevant than others. Considering this context, it is expected that a multi-document summary consists of relevant information that represents a set of texts. However, strategies for automatic multi-document summarization adopted until now have used only the relationships between texts and dismissed the analysis of textual structure of each source text, resulting in summaries that are less representative of subtopics and less informative than they could be. In order to properly treat the relevance of information, multi-document phenomena and distribution of subtopics, in this thesis, we investigated how to model the summarization process using the semantic-discursive knowledge and its impact for producing more informative and representative summaries from source texts. In order to formalize the semantic-discursive knowledge, we adopted RST (Rhetorical Structure Theory) and CST (Cross-document Structure Theory) theories. To support the work, a multi-document corpus was annotated with RST and subtopics, consisting of a new resource available for other researchers. From the corpus analysis, 10 methods for subtopic segmentation and 13 orignal methods for automatic summarization were proposed. The assessment of methods for subtopic segmentation showed that there is a strong relationship between the subtopics structure and the rhetorical analysis of a text. In regards to the assessment of the methods for automatic summarization, the results indicate that the use of semantic-discursive knowledge in good strategies for content selection affects positively the production of informative summaries.
6

Uma abordagem conexionista para anotação de papéis semânticos / A connectionist approach to semantic role labeling

Erick Rocha Fonseca 10 April 2013 (has links)
A anotação de papéis semânticos (APS) é uma subárea do Processamento de Línguas Naturais (PLN) que começou a ser explorada para a língua inglesa a partir de 2002. Seu objetivo é detectar estruturas de predicador e argumentos em sentenças escritas, que correspondem a descrições de eventos (normalmente feitas por verbos); seus participantes, como agente e paciente; e circunstâncias, como tempo, local, etc. Diversas aplicações de PLN, como tradução automática e recuperação de informação, têm obtido melhorias em seu desempenho ao empregar a APS como uma etapa de pré-processamento. Para a língua portuguesa, os avanços na pesquisa de APS são ainda muito incipientes. Dado que a grande maioria dos trabalhos encontrados na literatura desta área emprega aprendizado de máquina supervisionado, um fator limitante tem sido a ausência de dados rotulados em português, problema que apenas recentemente foi parcialmente resolvido com a criação do PropBank-Br. Este recurso segue o modelo de anotação usado no Prop- Bank, o principal conjunto de dados rotulados empregado na tarefa de APS para a língua inglesa. Ainda assim, o PropBank-Br contém menos de um décimo do total de instâncias de dados presentes no PropBank original. Outro ponto a ser observado é que a abordagem mais comum para a APS baseia-se na extração de uma grande quantidade de informação linguística das sentenças de entrada para ser usada por classificadores automáticos. Tal abordagem mostra-se extremamente dependente de outras ferramentas de PLN, característica particularmente indesejável no caso da língua portuguesa, que não possui muitos recursos livremente disponíveis. Em contrapartida, uma outra abordagem bem sucedida encontrada na literatura abre mão do uso de conhecimento linguístico explícito e associa palavras a sequências numéricas, cujos valores são ajustados durante o treinamento de uma rede neural artificial. Estas sequências são então empregadas pela rede para realizar a APS, e podem servir também para outras tarefas de PLN. O presente trabalho seguiu o segundo método descrito acima. Foram implementadas alterações nesse método que permitiram um ganho de desempenho em comparação com sua versão original quando testada no PropBank-Br. A versão final do sistema desenvolvido está pronta para uso e poderá auxiliar pesquisas de PLN em português / Semantic Role Labeling (SRL) is a subfield of Natural Language Processing (NLP) which began to be explored for English in 2002. Its goal is to detect structures of predicate and arguments in written sentences, which correspond to descriptions of events (usually made by verbs); its participants, such as agents and patients; and circumstances, such as time, place, etc. Many NLP applications, as machine translation and information retrieval, have achieved performance gains by applying SRL as a pre-processing step. For Portuguese, advances in SRL research are still in very early stages. Given that the majority of works found in the literature of this area employ supervised machine learning, a limiting factor has been the absence of labeled data in Portuguese, a problem that only recently was partially solved with the creation of PropBank-Br. This resource follows the annotation model used in PropBank, the main labeled data set employed in the SRL task for English. Even then, PropBank-Br contains less than one tenth of the data instances present in the original PropBank. Another point to be observed is that the most common approach to SRL is based on the extraction of a great amount of information from the input sentences to be used by automatic classifiers. Such approach is extremely dependent on other NLP tools, a particularly undesirable feature in the case of Portuguese, which does not have many freely available resources. On the other hand, another succesful approach found in the literature forgoes the use of explicit linguistic knowledge and associates words to numeric sequences, whose values are adjusted during the training of an artificial neural network. These sequences are then employed by the network in order to perform SRL, and can also be useful for other NLP tasks. This work followed the second method described above. Modifications on this method were implemented and allowed for a performance gain in comparison with its original version when tested on PropBank-Br. The final version of the developed system is ready for use and will be able to help NLP research in Portuguese
7

Anotação automática semissupervisionada de papéis semânticos para o português do Brasil / Automatic semi-supervised semantic role labeling for Brazilian Portuguese

Manchego, Fernando Emilio Alva 22 January 2013 (has links)
A anotac~ao de papeis sem^anticos (APS) e uma tarefa do processamento de lngua natural (PLN) que permite analisar parte do signicado das sentencas atraves da detecc~ao dos participantes dos eventos (e dos eventos em si) que est~ao sendo descritos nelas, o que e essencial para que os computadores possam usar efetivamente a informac~ao codicada no texto. A maior parte das pesquisas desenvolvidas em APS tem sido feita para textos em ingl^es, considerando as particularidades gramaticais e sem^anticas dessa lngua, o que impede que essas ferramentas e resultados sejam diretamente transportaveis para outras lnguas como o portugu^es. A maioria dos sistemas de APS atuais emprega metodos de aprendizado de maquina supervisionado e, portanto, precisa de um corpus grande de senten cas anotadas com papeis sem^anticos para aprender corretamente a tarefa. No caso do portugu^es do Brasil, um recurso lexical que prov^e este tipo de informac~ao foi recentemente disponibilizado: o PropBank.Br. Contudo, em comparac~ao com os corpora para outras lnguas como o ingl^es, o corpus fornecido por este projeto e pequeno e, portanto, n~ao permitiria que um classicador treinado supervisionadamente realizasse a tarefa de anotac~ao com alto desempenho. Para tratar esta diculdade, neste trabalho emprega-se uma abordagem semissupervisionada capaz de extrair informac~ao relevante tanto dos dados anotados disponveis como de dados n~ao anotados, tornando-a menos dependente do corpus de treinamento. Implementa-se o algoritmo self-training com modelos de regress~ ao logstica (ou maxima entropia) como classicador base, para anotar o corpus Bosque (a sec~ao correspondente ao CETENFolha) da Floresta Sinta(c)tica com as etiquetas do PropBank.Br. Ao algoritmo original se incorpora balanceamento e medidas de similaridade entre os argumentos de um verbo especco para melhorar o desempenho na tarefa de classicac~ao de argumentos. Usando um benchmark de avaliac~ao implementado neste trabalho, a abordagem semissupervisonada proposta obteve um desempenho estatisticamente comparavel ao de um classicador treinado supervisionadamente com uma maior quantidade de dados anotados (80,5 vs. 82,3 de \'F IND. 1\', p > 0, 01) / Semantic role labeling (SRL) is a natural language processing (NLP) task able to analyze part of the meaning of sentences through the detection of the events they describe and the participants involved, which is essential for computers to eectively understand the information coded in text. Most of the research carried out in SRL has been done for texts in English, considering the grammatical and semantic particularities of that language, which prevents those tools and results to be directly transported to other languages such as Portuguese. Most current SRL systems use supervised machine learning methods and require a big corpus of sentences annotated with semantic roles in order to learn how to perform the task properly. For Brazilian Portuguese, a lexical resource that provides this type of information has recently become available: PropBank.Br. However, in comparison with corpora for other languages such as English, the corpus provided by that project is small and it wouldn\'t allow a supervised classier to perform the labeling task with good performance. To deal with this problem, in this dissertation we use a semi-supervised approach capable of extracting relevant information both from annotated and non-annotated data available, making it less dependent on the training corpus. We implemented the self-training algorithm with logistic regression (or maximum entropy) models as base classier to label the corpus Bosque (section CETENFolha) from the Floresta Sintá(c)tica with the PropBank.Br semantic role tags. To the original algorithm, we incorporated balancing and similarity measures between verb-specic arguments so as to improve the performance of the system in the argument classication task. Using an evaluation benchmark implemented in this research project, the proposed semi-supervised approach has a statistical comparable performance as the one of a supervised classier trained with more annotated data (80,5 vs. 82,3 de \'F IND. 1\', p > 0, 01).
8

Anotação automática semissupervisionada de papéis semânticos para o português do Brasil / Automatic semi-supervised semantic role labeling for Brazilian Portuguese

Fernando Emilio Alva Manchego 22 January 2013 (has links)
A anotac~ao de papeis sem^anticos (APS) e uma tarefa do processamento de lngua natural (PLN) que permite analisar parte do signicado das sentencas atraves da detecc~ao dos participantes dos eventos (e dos eventos em si) que est~ao sendo descritos nelas, o que e essencial para que os computadores possam usar efetivamente a informac~ao codicada no texto. A maior parte das pesquisas desenvolvidas em APS tem sido feita para textos em ingl^es, considerando as particularidades gramaticais e sem^anticas dessa lngua, o que impede que essas ferramentas e resultados sejam diretamente transportaveis para outras lnguas como o portugu^es. A maioria dos sistemas de APS atuais emprega metodos de aprendizado de maquina supervisionado e, portanto, precisa de um corpus grande de senten cas anotadas com papeis sem^anticos para aprender corretamente a tarefa. No caso do portugu^es do Brasil, um recurso lexical que prov^e este tipo de informac~ao foi recentemente disponibilizado: o PropBank.Br. Contudo, em comparac~ao com os corpora para outras lnguas como o ingl^es, o corpus fornecido por este projeto e pequeno e, portanto, n~ao permitiria que um classicador treinado supervisionadamente realizasse a tarefa de anotac~ao com alto desempenho. Para tratar esta diculdade, neste trabalho emprega-se uma abordagem semissupervisionada capaz de extrair informac~ao relevante tanto dos dados anotados disponveis como de dados n~ao anotados, tornando-a menos dependente do corpus de treinamento. Implementa-se o algoritmo self-training com modelos de regress~ ao logstica (ou maxima entropia) como classicador base, para anotar o corpus Bosque (a sec~ao correspondente ao CETENFolha) da Floresta Sinta(c)tica com as etiquetas do PropBank.Br. Ao algoritmo original se incorpora balanceamento e medidas de similaridade entre os argumentos de um verbo especco para melhorar o desempenho na tarefa de classicac~ao de argumentos. Usando um benchmark de avaliac~ao implementado neste trabalho, a abordagem semissupervisonada proposta obteve um desempenho estatisticamente comparavel ao de um classicador treinado supervisionadamente com uma maior quantidade de dados anotados (80,5 vs. 82,3 de \'F IND. 1\', p > 0, 01) / Semantic role labeling (SRL) is a natural language processing (NLP) task able to analyze part of the meaning of sentences through the detection of the events they describe and the participants involved, which is essential for computers to eectively understand the information coded in text. Most of the research carried out in SRL has been done for texts in English, considering the grammatical and semantic particularities of that language, which prevents those tools and results to be directly transported to other languages such as Portuguese. Most current SRL systems use supervised machine learning methods and require a big corpus of sentences annotated with semantic roles in order to learn how to perform the task properly. For Brazilian Portuguese, a lexical resource that provides this type of information has recently become available: PropBank.Br. However, in comparison with corpora for other languages such as English, the corpus provided by that project is small and it wouldn\'t allow a supervised classier to perform the labeling task with good performance. To deal with this problem, in this dissertation we use a semi-supervised approach capable of extracting relevant information both from annotated and non-annotated data available, making it less dependent on the training corpus. We implemented the self-training algorithm with logistic regression (or maximum entropy) models as base classier to label the corpus Bosque (section CETENFolha) from the Floresta Sintá(c)tica with the PropBank.Br semantic role tags. To the original algorithm, we incorporated balancing and similarity measures between verb-specic arguments so as to improve the performance of the system in the argument classication task. Using an evaluation benchmark implemented in this research project, the proposed semi-supervised approach has a statistical comparable performance as the one of a supervised classier trained with more annotated data (80,5 vs. 82,3 de \'F IND. 1\', p > 0, 01).
9

e-Termos: Um ambiente colaborativo web de gestão terminológica / e-Termos: a web collaborative environment of terminology management

Oliveira, Leandro Henrique Mendonça de 22 September 2009 (has links)
Em uma de suas definções, a Terminologia representa o conjunto de princípios e métodos adotados no processo de gestão e criação de produtos terminológicos, tais como glossários e dicionários de termos. A sistematização desses métodos envolve a aplicação de ferramentas computacionais específicas e compatíveis com as tarefas terminológicas, contribuindo para o desenvolvimento desses produtos e a difusão de conhecimento especializado. Entretanto, principalmente no Brasil, a combinação da Terminologia e Informática é incipiente, e dentre as atividades do trabalho terminológico é comum a utilização de várias ferramentas não especializados para esse fim. Isso torna o trabalho dos terminólogos muito moroso, pois esse trabalho geralmente é feito por uma equipe multidisciplinar que deve ter acesso, a todo o momento, à versão mais atual das várias etapas da geração de um produto terminológico. Além disso, deixa o gerenciamento dos dados mais complicado, pois não existe um padrão de entrada e saída definido para os programas. Apoiado nos pressupostos da Teoria Comunicativa da Terminologia (TCT), este trabalho apresenta a proposta de desenvolvimento e avaliação do e- Termos, um Ambiente ColaborativoWeb composto por seis módulos de trabalho bem definidos, cujo propósito é automatizar as tarefas de gestão e criação de produtos terminológicos. Cada módulo do e-Termos possui a responsabilidade de abrigar tarefas inerentes ao processo de criação das terminologias, sendo atreladas a eles diferentes ferramentas de apoio lingüístico, que possuem a função de dar suporte às atividades de Processamento de Língua Natural envolvidas nesse processo. Além delas, há também ferramentas colaborativas, designadas para dar apoio às necessidades comunicacionais e de interação da equipe de trabalho. Particularmente com relação ao processo de avaliação proposto, uma de suas características é a capacidade de ser executado em um tempo curto, viabilizando a avaliação controlada de vários grupos, mas executada no ambiente de trabalho do público alvo. As principais contribuições desta pesquisa são o aspecto colaborativo instanciado na prática terminológica, a criação flexível da Ficha Terminológica, a possibilidade didática de uso para o ensino de terminologia, lexicografia e tradução e o processo de avaliação para sistemas colaborativos desenvolvido para o e-Termos, que combina Cenários de Uso e um Questionário de Pesquisa. Utilizando tecnologias Web e da área de Computer Supported Collaborative Work (CSCW) para o desenvolvimento da sua arquitetura computacional colaborativa, o e-Termos apresenta-se como um ambiente inovador para a pesquisa terminolóogica assistida por computador, pois automatiza um método prático que exp~oe os postulados da terminologia de orientação descritiva e evidencia todas as etapas do processo de criação de produtos terminológicos com o inédito diferencial colaborativo. Para certificar este êxito, o e-Termos tem recebido um número crescente de novas propostas de projeto, tendo até Agosto de 2009 mais de 130 usuários cadastrados, alocados em 68 diferentes projetos terminológicos / In one of its definitions, Terminology represents the set of principles and methods adopted in the creation and management of terminological products as glossaries and dictionaries of terms. A systematization of these methods includes the application of specific computational tools, compatible with terminological tasks, which contribute to developing such products and disseminating expert knowledge. However, especially in Brazil, the combination of Terminology and Computer Science is still incipient, and to perform the tasks of a terminological work it is typical to employ several nonspecialized tools, which make terminologists\' work very time-consuming, since it is usually carried out by a multidisciplinary team that should have access, all the time, to the latest versions of the various stages of the generation of a terminological product. Moreover, it makes data management more complex, because there is no input/output standard defined for programs. Based on the presuppositions of the Communicative Theory of Terminology (CTT), this thesis proposes the development and evaluation of e-Termos, a Web Collaborative Environment composed of six well-defined working modules, whose purpose is to automatize tasks for creating and managing terminological products. Each module in e- Termos is responsible for tasks inherent to the process of creating terminologies. Linked to these modules, there are different linguistic support tools that assist the Natural Language Processing activities included in the process. Besides them, there are also collaborative tools for supporting the communication and interaction needs of team members. As far as the proposed evaluation process is concerned, one of its features is that it can be run in a short time, making viable a controlled evaluation of several groups that is, however, run in the work environment of the target audience. The main contributions of this research are the collaborative aspect instantiated in terminological practice, the exible creation of Terminological Records, the possibility of being used for teaching terminology, lexicography and translation, and the evaluation of collaborative systems developed for e-Termos, which combines Scenario-based Evaluations and Surveys. Using Web technologies and Computer Supported Collaborative Work (CSCW) to develop its collaborative computational architecture, e-Termos is an innovative environment for computer-assisted terminological research, since it automatizes a useful method that represents the postulates of descriptive terminology and highlights all stages of the process of creating terminological products with the unprecedented collaborative differential. Confirming its success, e-Termos has been receiving a growing number of new project proposals, and in August 2009 has more than 130 registered users in 68 different terminological projects
10

Sumarização multidocumento com base em aspectos informativos / Multidocument summarization based on information aspects

Garay, Alessandro Yovan Bokan 20 August 2015 (has links)
A sumarização multidocumento consiste na produção de um sumário/resumo a partir de uma coleção de textos sobre um mesmo assunto. Devido à grande quantidade de informação disponível na Web, esta tarefa é de grande relevância já que pode facilitar a leitura dos usuários. Os aspectos informativos representam as unidades básicas de informação presentes nos textos. Por exemplo, em textos jornalísticos em que se relata um fato/acontecimento, os aspectos podem representar a seguintes informações: o que aconteceu, onde aconteceu, quando aconteceu, como aconteceu, e por que aconteceu. Conhecendo-se esses aspectos e as estratégias de produção e organização de sumários, é possível automatizar a tarefa de sumarização. No entanto, para o Português do Brasil, não há pesquisa feita sobre sumarização com base em aspectos. Portanto, neste trabalho de mestrado, investigaram-se métodos de sumarização multidocumento com base em aspectos informativos, pertencente à abordagem profunda para a sumarização, em que se busca interpretar o texto para se produzir sumários mais informativos. Em particular, implementaram-se duas etapas relacionadas: (i) identificação automática de aspectos os aspectos informativos e (ii) desenvolvimento e avaliação de dois métodos de sumarização com base em padrões de aspectos (ou templates) em sumários. Na etapa (i), criaram-se classificadores de aspectos com base em anotador de papéis semânticos, reconhecedor de entidades mencionadas, regras manuais e técnicas de aprendizado de máquina. Avaliaram-se os classificadores sobre o córpus CSTNews (Rassi et al., 2013; Felippo et al., 2014). Os resultados foram satisfatórios, demostrando que alguns aspectos podem ser identificados automaticamente em textos jornalísticos com um desempenho razoável. Já na etapa (ii), elaboraram-se dois métodos inéditos de sumarização multidocumento com base em aspectos. Os resultados obtidos mostram que os métodos propostos neste trabalho são competitivos com os métodos da literatura. Salienta-se que esta abordagem para sumarização tem recebido grande destaque ultimamente. Além disso, é inédita nos trabalhos desenvolvidos no Brasil, podendo trazer contribuições importantes para a área. / Multi-document summarization is the task of automatically producing a unique summary from a group of texts on the same topic. With the huge amount of available information in the web, this task is very relevant because it can facilitate the reading of the users. Informative aspects, in particular, represent the basic information units in texts and summaries, e.g., in news texts there should be the following information: what happened, when it happened, where it happened, how it happened and why it happened. Knowing these aspects and the strategies to produce and organize summaries, it is possible to automate the aspect-based summarization. However, there is no research about aspect-based multi-document summarization for Brazilian Portuguese. This research work investigates multi-document summarization methods based on informative aspects, which follows the deep approach for summarization, in which it aims at interpreting the texts to produce more informative summaries. In particular, two main stages are developed: (i) the automatic identification of informative aspects and (ii) and the development and evaluation of two summarization methods based on aspects patterns (or templates). In the step (i) classifiers were created based on semantic role labeling, named entity recognition, handcrafted rules and machine learning techniques. Classifiers were evaluated on the CSTNews annotated corpus (Rassi et al., 2013; Felippo et al., 2014). The results were satisfactory, demonstrating that some aspects can be automatically identified in the news with a reasonable performance. In the step (ii) two novels aspect-based multi-document summarization methods are elaborated. The results show that the proposed methods in this work are competitive with the classical methods. It should be noted that this approach has lately received a lot of attention. Furthermore, it is unprecedented in the summarization task developed in Brazil, with the potential to bring important contributions to the area.

Page generated in 0.0916 seconds