1 |
Determinación de la frontera dialectal del quechua ayacuchano y cuzqueño en el departamento de ApurímacCarbajal Solis, Vidal César January 2004 (has links)
No description available.
|
2 |
Determinación de la frontera dialectal del quechua ayacuchano y cuzqueño en el departamento de ApurímacCarbajal Solis, Vidal César January 2004 (has links)
Este trabajo se refiere al estudio del quechua hablado en la cuenca del río Pachachaca en el departamento de Apurímac. Los estudios dialectológicos del quechua señalan a este río como la frontera dialectal entre las variedades modernas Ayacucho-Chanca y Cuzco-Collao. El tema central que nos ocupa es la validación de esta afirmación y la caracterización del quechua de esta zona.
Respecto del quechua de esta área geográfica podemos adelantar que éste presenta elementos característicos de ambas variedades (ayacuchana y
cuzqueña), tanto fonológicos, morfológicos y lexicales; los mismos que se distribuyen a ambos lados del río, y en algunas zonas con mayor frecuencia
que en otras, observándose un continuum dialectal interesante. Asimismo, encontramos procesos de debilitamiento de consonantes en final e inicio de
sílaba y procesos de simplificación consonántica en los sufijos; tales hechos evidencian que estamos ante una zona transicional con diferentes tipos
lectales de características peculiares.
Para lograr el objetivo específico de esta investigación nos centramos en tres tareas principales: verificar los rasgos de las variedades en cuestión en el nivel fonológico, morfológico y lexical. Con este propósito aplicamos una metodología de encuestas a través de cuestionarios en dichos tres niveles.
La tesis está organizada en cuatro capítulos: en el primero, hacemos una revisión general de los trabajos más importantes referidos a nuestra área de estudio, la situación dialectal del quechua en la zona del río Pachachaca, y la presentación de los planteamientos de los principales investigadores al respecto.
En el segundo capítulo presentamos el marco conceptual en el que exponemos algunos conceptos teóricos importantes utilizados en nuestra investigación.
En el tercer capítulo exponemos la metodología desarrollada, la hipótesis de trabajo y los objetivos que guían nuestra investigación; también presentamos los métodos y técnicas utilizados en el análisis de los datos que nos permiten aclarar cómo realizamos la presentación de los diferentes mapas dialectales.
El cuarto capítulo contiene el desarrollo del análisis con la presentación de los siguientes mapas: un mapa político del Perú en el que ubicamos el departamento de Apurímac, donde se encuentra la zona dialectal del presente estudio; un segundo mapa en el cual precisamos los lugares en los que aplicamos las encuestas. En el mapa se muestra otros lugares alejados del área, indicando que algunos elementos de diagnóstico tienen un área mayor de expansión.
Luego presentamos los mapas expositivos para cada elemento de diagnóstico, tanto fonológico, morfológico y lexical con los que se puede ver el comportamiento individual y las áreas específicas de recorrido de cada elemento. En relación a los elementos fonológicos, debemos señalar que la exposición de los mismos se hace teniendo en cuenta que un grupo fónico forma una clase natural y, por lo tanto, presenta un comportamiento lingüístico similar. A continuación de la presentación de los mapas, exponemos las conclusiones aclarando y precisando determinados aspectos relevantes del quechua de esta zona transicional. Después presentamos un mapa donde se observan los tipos lectales característicos de esta zona, a esto aunamos la presentación de los mapas generales para cada nivel lingüístico que muestran, en síntesis, las áreas que ocupan los elementos característicos de las variedades ayacuchana y cuzqueña.
A través de la presentación de un último mapa, precisamos la distribución de los elementos de diagnóstico de estas variedades en la zona transicional. Al mismo tiempo señalamos que la variedad ayacuchana se ha extendido a un área mayor de la zona transicional; así resulta que la variedad ayacuchana es la que tiene mayor predominancia en esta zona. De otro lado, las llamadas consonantes complejas ocupan áreas específicas.
Nos referimos también a procesos fonológicos y morfofonológicos, tratando específicamente las innovaciones de la variedad cuzqueña y otros procesos importantes hallados en la zona de estudio en cuestión.
Finalmente, presentamos las conclusiones y recomendaciones y nos permitimos sugerir algunos temas específicos que pueden ser investigados teniendo como referencia los datos lingüísticos presentados. / Tesis
|
3 |
Semántica de los lexemas somáticos polisémicos vinculados a la división topográfica de la cabeza en el quechua Ayacucho - Chanca: un enfoque cognitivoDomínguez Chenguayen, Frank Joseph January 2017 (has links)
Estudia diferentes casos de polisemia somática evidenciados en el quechua Ayacucho-Chanca; particularmente, aquellos casos vinculados a los lexemas somáticos presentes en la división topográfica superior de la anatomía humana del quechuahablante (uma ‘cabeza’, uya ‘cara’, ñawi ‘ojo’, rinri ‘oreja’, sinqa ‘nariz’, simi ‘boca’, qallu ‘lengua’ y kunka ‘cuello’). El problema con esta realidad lingüística particular reside en que los diversos lexemas somáticos –inscritos en la referida división topográfica– evidencian un comportamiento semántico complejo que trasciende la naturaleza del significado lingüístico convencional, configuran un universo conceptual único en la lengua y cultura quechua, y generan una serie de conceptos diversos fuera del ámbito conceptual anatómico, como los referidos al dominio conceptual de las capacidades cognitivas, el espacio, la conducta humana, los sentimientos, las actitudes, entre otros. Determina qué tan polisémicos son los referidos lexemas y dilucida los razonamientos que han llevado al quechuahablante a asociar diferentes conceptos a determinadas formas lingüísticas ya establecidas. De acuerdo a la lingüística cognitiva, se sostiene (i) que los somatismos en la lengua y cultura quechua son también elementos lingüísticos fuertemente polisémicos; y (ii) que entre nuevos conceptos y formas lingüísticas preestablecidas median una serie diversa de procedimientos cognitivos, tales como la metonimia, la metáfora, interacción entre metáforas y metonimias, perfilamiento, semejanza perceptual y ajuste escalar, entre otros, que han permitido, finalmente, constituir complejos grupos de redes semánticas polisémicas. Busca esclarecer la naturaleza del comportamiento polisémico, e indicarnos la ruta que siguen los lexemas somáticos en la incorporación de nuevos conceptos a sus formas lingüísticas prestablecidas. Asimismo, pensamos que la metodología y el marco teórico empleados en el análisis pueden servir para replicarse en otras investigaciones lingüísticas de las diferentes hablas (o lenguas) quechuas, en particular, y en otras lenguas originarias, en general; así como tomarse en cuenta para la instrucción lingüística del quechua, o bien como lengua materna, segunda lengua o lengua extranjera, en lo que al componente semántico atañe, dado que en la inmersión lingüística de una lengua no solo aprendemos aspectos de forma, sino también, de significado. / Tesis
|
4 |
Análisis del papel de Radio Sicuani en la difusión del quechua en la comunidad de RaqchiJara Amézaga, Christian Jair 08 February 2021 (has links)
Las tecnologías de la comunicación y su desarrollo siempre han generado un
temor o voces en contra de ellas señalándolas como nefastas para los
individuos y la sociedad. Con el estudio del papel de Radio Sicuani en la
revitalización del quechua en la comunidad de Raqchi busco conocer como los
medios y en este caso específico la radio puede ser un aliado para una
sociedad que enfrenta la extinción de su lengua y por ende de su cultura.
|
5 |
Nombres, semántica y cognición en las variedades nativas del tubérculo papa de la comunidad campesina de Pampacorral (Lares, Cuzco): hacia un enfoque cognitivo en el proceso de nominaciónDomínguez Chenguayen, Frank Joseph 10 October 2024 (has links)
Esta investigación analiza los procesos cognitivos asociados a la manera en que las diversas especies nativas de papa en la comunidad campesina de Pampacorral han recibido diferentes denominaciones. Para ello, propone un enfoque de análisis a la luz de la corriente teórica denominada Lingüística Cognitiva.En este marco explicativo, se construye una perspectiva de análisis en la que confluyen diferentes procesos, como la percepción, la conceptualización y la simbolización, y, en cada uno de ellos, diferentes mecanismos cognitivos. La nomenclatura de la diversidad varital de papas en Pampacorral permite sustentar este nuevo enfoque propuesto.
|
6 |
Shukuy y mishti : estudio del léxico de categorización de grupos humanos en HuánucoAlva Mansilla, Loreta 29 August 2016 (has links)
Tesis
|
7 |
Shukuy y mishti : estudio del léxico de categorización de grupos humanos en HuánucoAlva Mansilla, Loreta 29 August 2016 (has links)
El propósito de este trabajo consiste en mostrar, a través de las preguntas planteadas,
tanto la construcción como el camino semántico recorrido por este par léxico. Sabemos
que las categorías léxicas usadas para designar al otro se manejan dentro de un
continuum que va desde lo ameliorativo hasta lo peyorativo, que, además de tener un
tinte ambiguo, se encuentran en el discurso cotidiano de todos los hablantes: exónimos,
gentilicios, apodos, insultos y frases que marcan la necesidad de diferenciarse de un
“otro” ajeno a nosotros son parte de nuestro proceso de socialización en un país
marcado aún por las desigualdades sociales. Existe amplia documentación
antropológica, pictórica y lexicológica sobre la categorización de grupos humanos
(Fuenzalida et al.1970; Majluf 1995, 2000; Estenssoro Fuchs 2000; Andrade 2009;
Andrade y Rohner 2014) para las principales áreas urbanas en el período colonial y
republicano, pero lamentablemente no es el caso de Huánuco. El estatus de indio ha sido
ampliamente documentado para el sur peruano, tanto por fuentes literarias como por
fuentes jurídicas, donde terminó equiparándose con el de campesino y pobre (Manrique
1999: 15); ahora bien, el hecho de que exista menor cantidad de fuentes documentales
para el área central del Perú no significa que esta necesidad de jerarquizar y categorizar
no exista. Es, por el contrario, un área de estudio que debe ser aprovechada para sugerir
vínculos entre esta necesidad lingüística de señalar al otro, y los rezagos de una
sociedad colonial que aún hoy continúa dentro de nuestros juicios de valor
|
Page generated in 0.044 seconds