Spelling suggestions: "subject:"sixteenthcentury treatises"" "subject:"sixteenthcentury treatise's""
1 |
Tradução comentada da primeira parte do tratado A plaine and easie introduction to practicall musicke (1597) de Thomas Morley / A commented translation of the first part of A Plaine and Easie Introduction to Practicall Musicke\" (1597) by Thomas Morley.Domingos, Nathalia 10 October 2012 (has links)
Este trabalho contempla a teoria e prática da música inglesa do final do século XVI e início do XVII. Seu objetivo central é oferecer uma tradução comentada da primeira parte do tratado A Plaine and Easie Introduction to Practicall Musicke\" (1597) de Thomas Morley, amparada por notas explicativas e críticas que tratam dos problemas referentes à terminologia e algumas questões de caráter histórico. A escolha do tratado de Morley para a presente pesquisa deve-se ao seu enfoque completo e pedagógico das principais definições da teoria musical da época e é na primeira parte do tratado que todos os elementos melódicos e rítmicos necessários para a leitura de uma partitura são apresentados. Portanto, a tradução para o português desta importante obra será muito útil para músicos e editores, pois permitirá realizar transcrições, leituras críticas de edições modernas e leitura em fac-símile. Além disso, será essencial para o estudo da música inglesa daquele período, considerando que a prática musical inglesa difere, em alguns aspectos, daquela ensinada no continente europeu. / This research contemplates the theory and practice of the late sixteenth and early seventeenth century English music. Its main objective is to provide a commented translation of the first part of \"The Plaine and Easie Introduction to Practicall Musicke\" (1597) by Thomas Morley supported by explanatory notes and criticisms dealing with problems related to terminology and reflections on historical matters. The choice of Morleys treatise for this research is due to its comprehensive teaching of the main definitions of music theory at that time. It is in the first part that all the melodic and rhythmic elements necessary for the reading of a musical score are presented. Therefore, the translation of this important work into Portuguese should be very useful for musicians and publishers, as it will allow transcriptions and critical readings of modern editions and reading in facsimile. Moreover, it should also be essential for the study of English music of that period, as the English musical practice differs in some respects from that taught in the European continent.
|
2 |
Girolamo Diruta: il Transilvano - diálogo sobre a maneira correta de tocar órgão e instrumentos de teclado. Um estudo sistemático do tratado e da música em princípios do séc.XVIIDelphim Rezende Porto Junior 30 August 2013 (has links)
O presente trabalho constitui a completa tradução em língua portuguesa do tratado italiano Il Transilvano de Girolamo Diruta publicado em Veneza, em dois volumes distintos, no ano de 1593 e 1609. Sob a forma retórica do Diálogo, esta obra versa sobre a maneira correta de tocar o órgão e outros antigos instrumentos de teclado e sobre os mais importantes assuntos da música italiana do século XVI. Objeto de interesse de músicos e cortesãos, Il Transilvano é ao mesmo tempo tratado de música dedicado ao ensino da arte do teclado aos nobres e também importante documento da escola tecladística veneziana, especialmente das preceptivas técnicas de Claudio Merulo, e da tradição polifônica de A. Willaert e G. Zarlino. Rico em exemplos da didática musical antiga, \"O Transilvano\" registra a formação do antigo músico e apresenta diversas peças do repertório quinhentista abordadas segundo as regras daquele período. A presente tradução é acompanhada de uma introdução sobre as suas tópicas fundamentais e pretende favorecer os estudiosos da música interessados naquela antiga. / This work constitutes the complete English translation of the Italian treatise \"Il Transilvano\" from Girolamo Diruta, published in Venice in two separate volumes, in 1593 and 1609. Rhetorically written in the form of the Dialogue, this historical work focuses on the true way to play the organ and others early Keyboard\'s instruments and on the most important issues of Italian music in the sixteenth century. Object of interest to musicians and courtiers, \"Il Transilvano\" is both Music Treatise dedicated to the art of the keyboard for the nobles but, also, important document of the Venetian music tradition, especially the precepts of Claudio Merulo, and the counterpoint from A. Willaert and G. Zarlino. Rich in examples of ancient musical didactic, The Transylvanian describes the formation of the old musician and has several of the sixteenth music\'s repertory analyzed under the rules of that period. This translation is accompanied by an introduction to their fundamental topics and aims to be useful for music scholars interested in early music.
|
3 |
Girolamo Diruta: il Transilvano - diálogo sobre a maneira correta de tocar órgão e instrumentos de teclado. Um estudo sistemático do tratado e da música em princípios do séc.XVIIPorto Junior, Delphim Rezende 30 August 2013 (has links)
O presente trabalho constitui a completa tradução em língua portuguesa do tratado italiano Il Transilvano de Girolamo Diruta publicado em Veneza, em dois volumes distintos, no ano de 1593 e 1609. Sob a forma retórica do Diálogo, esta obra versa sobre a maneira correta de tocar o órgão e outros antigos instrumentos de teclado e sobre os mais importantes assuntos da música italiana do século XVI. Objeto de interesse de músicos e cortesãos, Il Transilvano é ao mesmo tempo tratado de música dedicado ao ensino da arte do teclado aos nobres e também importante documento da escola tecladística veneziana, especialmente das preceptivas técnicas de Claudio Merulo, e da tradição polifônica de A. Willaert e G. Zarlino. Rico em exemplos da didática musical antiga, \"O Transilvano\" registra a formação do antigo músico e apresenta diversas peças do repertório quinhentista abordadas segundo as regras daquele período. A presente tradução é acompanhada de uma introdução sobre as suas tópicas fundamentais e pretende favorecer os estudiosos da música interessados naquela antiga. / This work constitutes the complete English translation of the Italian treatise \"Il Transilvano\" from Girolamo Diruta, published in Venice in two separate volumes, in 1593 and 1609. Rhetorically written in the form of the Dialogue, this historical work focuses on the true way to play the organ and others early Keyboard\'s instruments and on the most important issues of Italian music in the sixteenth century. Object of interest to musicians and courtiers, \"Il Transilvano\" is both Music Treatise dedicated to the art of the keyboard for the nobles but, also, important document of the Venetian music tradition, especially the precepts of Claudio Merulo, and the counterpoint from A. Willaert and G. Zarlino. Rich in examples of ancient musical didactic, The Transylvanian describes the formation of the old musician and has several of the sixteenth music\'s repertory analyzed under the rules of that period. This translation is accompanied by an introduction to their fundamental topics and aims to be useful for music scholars interested in early music.
|
4 |
Tradução comentada da primeira parte do tratado A plaine and easie introduction to practicall musicke (1597) de Thomas Morley / A commented translation of the first part of A Plaine and Easie Introduction to Practicall Musicke\" (1597) by Thomas Morley.Nathalia Domingos 10 October 2012 (has links)
Este trabalho contempla a teoria e prática da música inglesa do final do século XVI e início do XVII. Seu objetivo central é oferecer uma tradução comentada da primeira parte do tratado A Plaine and Easie Introduction to Practicall Musicke\" (1597) de Thomas Morley, amparada por notas explicativas e críticas que tratam dos problemas referentes à terminologia e algumas questões de caráter histórico. A escolha do tratado de Morley para a presente pesquisa deve-se ao seu enfoque completo e pedagógico das principais definições da teoria musical da época e é na primeira parte do tratado que todos os elementos melódicos e rítmicos necessários para a leitura de uma partitura são apresentados. Portanto, a tradução para o português desta importante obra será muito útil para músicos e editores, pois permitirá realizar transcrições, leituras críticas de edições modernas e leitura em fac-símile. Além disso, será essencial para o estudo da música inglesa daquele período, considerando que a prática musical inglesa difere, em alguns aspectos, daquela ensinada no continente europeu. / This research contemplates the theory and practice of the late sixteenth and early seventeenth century English music. Its main objective is to provide a commented translation of the first part of \"The Plaine and Easie Introduction to Practicall Musicke\" (1597) by Thomas Morley supported by explanatory notes and criticisms dealing with problems related to terminology and reflections on historical matters. The choice of Morleys treatise for this research is due to its comprehensive teaching of the main definitions of music theory at that time. It is in the first part that all the melodic and rhythmic elements necessary for the reading of a musical score are presented. Therefore, the translation of this important work into Portuguese should be very useful for musicians and publishers, as it will allow transcriptions and critical readings of modern editions and reading in facsimile. Moreover, it should also be essential for the study of English music of that period, as the English musical practice differs in some respects from that taught in the European continent.
|
Page generated in 0.0943 seconds