Spelling suggestions: "subject:"syriac theology"" "subject:"cyriac theology""
1 |
La Vie de la bienheureuse Vierge Marie dans les traditions apocryphes syro-orientales / The Life of the blessed Virgin Mary in the Syro-Oriental apocryphal traditionsAriño-Durand, Miguel 27 November 2014 (has links)
Femme à la destinée unique, la Vierge Marie a suscité intérêt, passion et engouement tout au long des siècles de l’Ère chrétienne. Elle a inspiré artistes, écrivains et prédicateurs et sa vie a fait l’objet de récits exemplaires. La Vie de la Vierge traverse l’histoire de la littérature syriaque. Ce ne sont pas moins de 23 manuscrits syro-orientaux qui sont parvenus jusqu’à nous. Relativement récents puisqu’ils ont été copiés de 1243 à 1917 AD, ils plongent leurs racines dans des textes bien plus anciens. Dans un premier volume, la copie d’un manuscrit de la fin du XIIIe siècle, conservé au monastère Notre-Dame des Semences d’Alqoš, dans l’Irak actuel, a été choisie, en raison de son exhaustivité, pour une édition complète et une première traduction en français. Un apparat critique très important puisqu’il concerne 18 manuscrits – 5 manuscrits ne sont malheureusement pas accessibles actuellement – vient compléter ce travail d’édition et permet l’établissement d’un stemma qui met en lumière l’existence de quatre familles de manuscrits, avec un manuscrit singulier, copie d’une version syro-orientale originelle aujourd’hui perdue. Dans un second volume, le commentaire de l’œuvre souligne la singularité de ce texte apocryphe chrétien syro-oriental. Il s’agit bien pour son auteur d’annoncer le Christ Jésus qui, par son incarnation, vient rétablir la création déchue dans son harmonie originelle et racheter l’humanité. Il le fait en présentant la vie de Marie, sa mère. Elle est alors la femme qui transcende toutes époques et tous lieux et devient une incarnation de l’éternel féminin. / A woman with a singular destiny, the Virgin Mary has caused interest, enthusiasm and even passion throughout the centuries of the Christian era. She has inspired artists, writers and preachers; and her life has been the object of narratives to be imitated. The Life of the Virgin can be found over the course of the history of Syriac literature. There are no fewer than 23 Syro-Oriental manuscripts that have come down to us. They are relatively recent. There were copied from 1243 to 1917 AD, with roots in much older texts. In the first volume, a copy of a manuscript from the end of the 13th century, kept at the monastery of Our Lady of the Seeds in Alqoš, in modern day Iraq, has been chosen, because of its exhaustiveness to serve as a complete edition and a first translation into French. It contains a very important critical apparatus since it compares 18 manuscripts, unfortunately, however, 5 manuscripts are not accessible currently. This apparatus complements this edition and allows for the establishment of a stemma which clarifies the existence of four families of manuscripts, with a single manuscript, that is a copy of an original Syro-Oriental version now lost. In the second volume, the commentary on the text underlines the uniqueness of this Syro-Oriental Christian apocryphal writing. It is clear that its author wants to announce Jesus Christ who, by his incarnation, comes to restore fallen creation to its original harmony and to redeem humanity. He does this by presenting the life of Mary, his mother. She is then the woman who transcends all times and places and becomes the incarnation of the éternel féminin.
|
2 |
La théologie du salut selon le cycle hebdomadaire syro-antiochien : Étude historique et théologique / The theology of salvation according to the Syro-Antiochian weekly cycle : An historical and theological study.Habil, Menzer 11 January 2014 (has links)
Le cycle hebdomadaire syro-antiochien est un cycle liturgique férial, simple et non eucharistique. Le livre de prières dont on sert pendant ces jours fériaux est appelé en syriaque Shehimo, ce que signifie « simple » ou « banal ». La valeur théologique des offices du Shehimo réside dans leur fonction actualisante qui transforme les événements salvifiques du passé en réalité vécue constamment par les fidèles à travers la mémoire. L’étude du livre, de sa structure liturgique, de son contenu et de ses sources révèle la grande richesse du cycle hebdomadaire qui a su assimiler plusieurs textes bibliques, apocryphes, patristiques et historiques afin de les présenter aux fidèles d’une manière simple pour les accompagner dans leur voyage hebdomadaire entre le premier et le huitième jour de la semaine. D’autre part, l’économie du salut réalisée par le Verbe de Dieu constitue la base solide sur laquelle se fondent les textes du Shehimo. Dieu a crée l’homme motivé par son amour et lorsque l’homme est tombé dans le péché, Dieu l’a sauvé par le même amour divin invraisemblable. L’incarnation du Fils, sa vie, son enseignement, ses miracles, sa crucifixion, sa mort et sa résurrection visaient toujours le salut de l’homme. D’une manière poétique, imaginative et mélodique, le chrétien se souvient de toute cette œuvre salvifique et divine que le Christ a réalisée en sa faveur, il affirme son attachement à cette œuvre, il chante la gloire de son Sauveur et il exprime ardemment son désir d’être digne de lui chanter éternellement sa gloire dans son Royaume céleste. / The Syro-Antiochian weekly cycle is an ordinary, simple and non-eucharistic liturgical cycle. The prayer book which we use during the ordinary days, is called Shehimo in Syriac, which means “simple” or “trivial”. The theological value of the services of the Shehimo lies in their actualizing function which transforms the salvational events of the past into a reality that is constantly lived by the faithful through their memory. The study of the book, of its liturgical structure, its content and its sources, reveals the great richness of the weekly cycle which was able to assimilate many biblical, apocryphal, patristic and historical texts in order to present them to the faithful in a simple manner so as to accompany them in their weekly journey from the first to the eighth day of the week. On the other hand, the economy of salvation that was realized by the Word of God constitutes the solid base on which the texts of the Shehimo are founded. When God created man He was motivated by His love; when man fell in sin, God has saved him with the same inconceivable divine love. The incarnation of the Son, His life, His teachings, His miracles, His crucifixion, His death and His resurrection always aimed at the salvation of man. In a poetic, imaginative and melodic way, the Christian believer remembers all this salvational and divine work that Christ has accomplished for his sake, and thus the Christian believer affirms his attachment to this work. He chants the glory of his Savior and expresses passionately his desire to be worthy of eternally chanting to Him His glory in His heavenly kingdom.
|
Page generated in 0.043 seconds