Spelling suggestions: "subject:"tagalog language"" "subject:"analog language""
11 |
The Visayans and Pilipino a study of regional elite attitudes, nationalism, and language planning in the Philippines /Silliman, Rachel Gadiane, January 1976 (has links)
Thesis (Ph. D.)--Claremont Graduate School, 1976. / eContent provider-neutral record in process. Description based on print version record. Includes bibliographical references (leaves 132-136).
|
12 |
Synchronic analysis of tagalog phonemesYap, Fe Aldave January 1967 (has links)
The title "A Synchronic Analysis of Tagalog Phonemes" as defined in the introduction, is the object of this study. It attempts to give a purely synchronic description of the phonemic system of the Tagalog language as spoken by the present investigator
who has made herself the informant for this investigation. The purpose is to shape this material into the form of a useful introduction and a sound orientation for students of general linguistics, or linguists interested in the Philippine national language.
The phonemes of Tagalog are analyzed in terms of the formula:*
[formula omitted]
Unit refers to the phoneme. There are 21 segmental phonemes in Tagalog. They are classified and their patterns are established on the basis of the distinctive features by which they stand in contrast with each other. Among consonants there are two main dimensions of phonemic contrast: point of articulation and manner of articulation. A further contrast of voice versus breath exists in the stop phonemes only. The main distinctive features of Tagalog vowels involve two-dimensional contrasts in height and advancement of the tongue. There are other, subsidiary, features like lip-rounding, tenseness and laxness of the tongue, length, etc. Such contrasts are here represented by schematic diagrams:
*Pike, Unit (U) = Contrast (C), Variation (V) and Distribution
(D). This information i n capsule was explained by
Prof. R. Roe of the SIL in a seminar at the University of the
Philippines in 1964.
[formula omitted]
(i) Tagalog Consonant Pattern
[formula omitted]
(ii) Tagalog Vowel Pattern
These phonemes have allophones which are either in complementary
distribution or in free variation. The variations of phonemes within given morphemes are here considered to be morphophonemic alternations.
The basic syllable structures of Tagalog are CV and CVC, e.g. tubig/túbig/’water’. Tagalog words represented orthographically with a final vowel may end with either /?/ or /h/ which is not reflected in the writing system. The two are in contrastive distribution? Thus, bata /báta?/'child' vs. bata /bátah/’bathrobe’.
Consonant clusters occur in all positions. Initial clusters
may be summarized in the following formula:
C=Consonant, C₁C₂=the first and second C, C₂=s 1 r w y,
C₁=t if C₂=s,
C₁=p b k g if C₂=1,
C₁=p b t d k g if C₂=r, C₁=any C except w y if C₂ =w or y
These clusters may be illustrated in the following examples:
tsa/tsah/'tea', klase /kláseh/'class’, diyan /dyan/'there',
kwento /kwéntoh/'story', etc.
Suprasegmentally, Tagalog has three kinds of stress: primary /´/, secondary /ˋ/ and weak (unmarked); three levels of pitch: /1/, /2/ and /3/, reading from low to high; and two terminal junctures: "single bar" /|/ and "rising” juncture /↑/.
Stress plays an important role in Tagalog and it is a distinctive phenomenon which conveys meaning. Stress is correlated
with length. The following pairs of words are distinguished
only by stress or length: baga/bá:ga?/'lungs’ and baga/bá:gah/’ember' vs. baga/bagá:?/ 'abscess' and baga/bagá:h/'interrogative marker'.
The scope of this study does not include a detailed presentation
and analysis of Tagalog suprasegmental features. Many interesting problems concerning the suprasegmental phenomena remain unsolved. The solution to these problems is left for later study. / Arts, Faculty of / Linguistics, Department of / Graduate
|
13 |
A two-level engine for Tagalog morphology and a structured XML output for PC-Kimmo /Nelson, Hans J., January 2004 (has links) (PDF)
Selected Project (M.A.)--Brigham Young University. Dept. of Linguistics and English Language, 2004. / Includes bibliographical references (p. 42-44).
|
14 |
The interaction of morphological and phonological rules in Tagalog : a study in the relationship between rule components in grammar.Carrier, Jill Louise January 1979 (has links)
Thesis. 1979. Ph.D.--Massachusetts Institute of Technology. Dept. of Linguistics and Philosophy. / MICROFICHE COPY AVAILABLE IN ARCHIVES AND HUMANITIES. / Bibliography: leaves 382-385. / Ph.D.
|
15 |
A taxonomic phonological analysis of Tagalog and PampangoNatividad, Pablo Evangelista January 1967 (has links)
This study is a discussion of the phonology of Tagalog and Pampango, two of the major Philippine languages. The contrastive analytical description deals both with the segmental and the suprasegmental phonemes. They are analyzed as to their form, structure, and distribution. Tagalog and Pampango phonemes are described using conventional taxonomic phonemes and allophones. The extent of the differences between the two languages with regard to phonology is discussed to point out the problems and the places where they will occur for Pampango learners of Tagalog.
The chief difficulty for the Pampango learning Tagalog segmental phonemes is that he may confuse /'/ and /h/. There are cases where he seems to substitute /’/ for /h/, although actually he does not produce the glottal sound but a "breathy glottal stop." He finds final /o/ and /u/ difficult because he makes no distinction between these two sounds. He uses them interchanges ably favoring the higher vowel /u/.
All Tagalog diphthongs are missing from Pampango and they constitute a really tremendous problem for the Pampango learner. The problem is so great that he should be taught as a top priority the diphthongs /iw/, /ey/,/ay/, /aw/ and /uy/ which are to be classed as new categories for a Pampango learner of Tagalog. Extensive drill should be given on these items.
The rising-falling pitch pattern /231 / of Tagalog will probably be a serious problem for Pampangos because of the tendency to replace it by /213 / or at best /212 /. Much drill should be given to Pampango students in this area because they are likely to carry over their intonation patterns in speaking Tagalog.
In general, the pronunciation difficulty of Pampangos learning Tagalog will arise from the systematic differences in phonological structure between the two languages, such as differences between the phonemic inventories, differences in the phonetic realization of phonemes which are being learned by the students, and differences in the distribution of the phonemes which occur in both languages. / Arts, Faculty of / Classical, Near Eastern and Religious Studies, Department of / Graduate
|
16 |
Code-switching and identity on the blogs: an analysis of Taglish in computer mediated communicationSmedley, Frank Unknown Date (has links)
This study analyses the code-switching variety Taglish (Tagalog-English) in personal weblogs written by Filipino bloggers.The main research questions are set forth in chapter one: why do writers of weblogs code-switch in contexts where there is no specific addressee and hence no turn taking, and why is 'this' particular language chosen at 'this' juncture in the weblog narrative?Chapter two gives an overview of relevant code-switching theory and research, and focuses especially on the sociolinguistic dimensions. In particular, the markedness model of Myers-Scotton is reviewed with respect to the notion of code-switching itself as an unmarked choice. This sets the stage for introducing Taglish as a normal and unmarked phenomenon for many Filipinos.Chapter three presents the socio-political and linguistic background in the Philippines. This give a backdrop for a focus on the evolution and status of Taglish.The problems associated with the presentation of self in Computer Mediated Communication (CMC) are examined in Chapter four and then the unique characteristics of weblogs are explored with respect to their purpose and genre.Chapter five looks at the design and methodology employed and emphasises the qualitative nature of the research and the sampling method as purposive. The main corpus of 25 extracts were analysed using frameworks which bring important perspectives to bear on the use of code-switching in the construction and negotiation of identity. These frameworks are: the referee design dimension of Bell's audience design model with its emphasis on initiative style shifts to project different identities; discursive psychology which highlights the use of language to position self and others; and narrative psychology with its stress on people's use of narrative to seek coherence of self and life-experience. These frameworks are combined with Bakhtinian notions of polyphony, dialogism and heteroglossia.Chapter six gives the detailed results of the analysis of seven weblogs which typify the findings of the corpus. Code-switching on these weblogs highlights the creative end of language use. However, it is a creativity tempered by the realities of Bakhtinian heteroglossia. The heteroglossic nature of the code-switching, in seemingly monological texts, is implicated in how the bloggers negotiate and construct social identities by positioning themselves and others in the ongoing narrative flow. In that the code-switching is extremely plentiful in this non-oral environment, it poses a serious challenge to the attempts by some conversational analysts (e.g., Li, 2005) to claim that code-switching can only really be explicated in terms of the systematics of an interaction taking place. The research seeks to stay within the spirit of CA by suggesting that even in a seemingly monologic form, interaction may be reconceived as heteroglossia covertly present in all language and overtly manifest in switching. Thus switching is not merely a product of how speakers attend to the orderly production of conversation, but also a product of how they attend to the inherent heteroglossic nature of language and exploit their linguistic repertoire maximally to make their communication as effective as possible, and to construct and negotiate multiple identities.
|
17 |
Code-switching and identity on the blogs: an analysis of Taglish in computer mediated communicationSmedley, Frank Unknown Date (has links)
This study analyses the code-switching variety Taglish (Tagalog-English) in personal weblogs written by Filipino bloggers.The main research questions are set forth in chapter one: why do writers of weblogs code-switch in contexts where there is no specific addressee and hence no turn taking, and why is 'this' particular language chosen at 'this' juncture in the weblog narrative?Chapter two gives an overview of relevant code-switching theory and research, and focuses especially on the sociolinguistic dimensions. In particular, the markedness model of Myers-Scotton is reviewed with respect to the notion of code-switching itself as an unmarked choice. This sets the stage for introducing Taglish as a normal and unmarked phenomenon for many Filipinos.Chapter three presents the socio-political and linguistic background in the Philippines. This give a backdrop for a focus on the evolution and status of Taglish.The problems associated with the presentation of self in Computer Mediated Communication (CMC) are examined in Chapter four and then the unique characteristics of weblogs are explored with respect to their purpose and genre.Chapter five looks at the design and methodology employed and emphasises the qualitative nature of the research and the sampling method as purposive. The main corpus of 25 extracts were analysed using frameworks which bring important perspectives to bear on the use of code-switching in the construction and negotiation of identity. These frameworks are: the referee design dimension of Bell's audience design model with its emphasis on initiative style shifts to project different identities; discursive psychology which highlights the use of language to position self and others; and narrative psychology with its stress on people's use of narrative to seek coherence of self and life-experience. These frameworks are combined with Bakhtinian notions of polyphony, dialogism and heteroglossia.Chapter six gives the detailed results of the analysis of seven weblogs which typify the findings of the corpus. Code-switching on these weblogs highlights the creative end of language use. However, it is a creativity tempered by the realities of Bakhtinian heteroglossia. The heteroglossic nature of the code-switching, in seemingly monological texts, is implicated in how the bloggers negotiate and construct social identities by positioning themselves and others in the ongoing narrative flow. In that the code-switching is extremely plentiful in this non-oral environment, it poses a serious challenge to the attempts by some conversational analysts (e.g., Li, 2005) to claim that code-switching can only really be explicated in terms of the systematics of an interaction taking place. The research seeks to stay within the spirit of CA by suggesting that even in a seemingly monologic form, interaction may be reconceived as heteroglossia covertly present in all language and overtly manifest in switching. Thus switching is not merely a product of how speakers attend to the orderly production of conversation, but also a product of how they attend to the inherent heteroglossic nature of language and exploit their linguistic repertoire maximally to make their communication as effective as possible, and to construct and negotiate multiple identities.
|
18 |
Tomás Pinpin and Librong pagaaralan nang manga Tagalog nang uicang Castila Tagalog literacy and survival in early Spanish Philippines /Woods, Damon Lawrence. January 1995 (has links)
Thesis (Ph. D.)--University of California, Los Angeles, 1995. / Vita. Includes bibliographical references (leaves 244-251). Also issued in print.
|
19 |
Structural differences between English and Tagalog verbs : a study designed to improve the teaching of English to advanced Filipino students.Castelo, Lutgarda Mendoza, January 1962 (has links)
Thesis (Ed.D.)--Teachers College, Columbia University. / Typescript; issued also on microfilm. Sponsor: Virginia F. Allen. Dissertation Committee: Harold C. Conklin. Includes bibliographical references (leaves 70-73).
|
20 |
Tomás Pinpin and Librong pagaaralan nang manga Tagalog nang uicang Castila Tagalog literacy and survival in early Spanish Philippines /Woods, Damon Lawrence. January 1995 (has links)
Thesis (Ph. D.)--University of California, Los Angeles, 1995. / Vita. eContent provider-neutral record in process. Description based on print version record. Includes bibliographical references (leaves 244-251).
|
Page generated in 0.0601 seconds