• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 12
  • 10
  • 8
  • 5
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 37
  • 37
  • 11
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
21

Les noms composés anglais, français et espagnols du domaine d'Internet traduction des composés anglais en français et en espagnol /

Ahronian, Céline Béjoint, Henri. January 2005 (has links)
Reproduction de : Thèse de doctorat : Lexicologie et terminologie multilingues - traduction : Lyon 2 : 2005. / Titre provenant de l'écran-titre. Bibliogr. Index.
22

Der Dialog der Sprachen : Studien zum Sprach- und Übersetzungsdenken Walter Benjamins und Jacques Derridas /

Hirsch, Alfred, January 1900 (has links)
Texte remanié de: Diss.--Bochum, 1992. / Notes bibliogr. Bibliogr. p. 317-330. Index.
23

Sprache, Verstehen und Übertragung : hermeneutische Grundlage der philosophischen Übersetzung /

Liu, Ying. January 1900 (has links)
Diss.--Fakultät für Philosophie, Wissenschaftstheorie und Statistik--München--Ludwig-Maximilians-Universität, 1996. / Bibliogr. p. 177-186.
24

Semiotics and the problem of translation : with special reference to the semiotics of Charles S. Pierce /

Gorlée, Dinda L. January 1994 (has links)
Texte remanié de: Proefschrift--Universiteit van Amsterdam, 1993.
25

Texter och skrivande i en internationaliserad affärsvärld : flerspråkig textproduktion vid ett svenskt storföretag /

Jämtelid, Kristina, January 2002 (has links)
Dissertation--Stockholm universitet, 2002. / Bibliogr. p. 211-216. Résumé en anglais.
26

Evolution des pauses dans l'apprentissage de l'interprétation consécutive

Mead, Peter. Gile, Daniel. January 2002 (has links)
Reproduction de : Thèse de doctorat : Lexicologie et terminologie multilingues : Lyon 2 : 2002. / Thèse : 2002LYO20024. Titre provenant de l'écran-titre. Bibliogr.
27

"Le texte emprunté" étude comparée du Narrenschiff de Sebastian Brant et de ses adaptations, 1494-1509 /

Metzger-Rambach, Anne-Laure January 2008 (has links)
Texte remanié de : Thèse doctorat : Littérature française : Amiens : 2004. / Bibliogr. p. [411]-428. Index.
28

Une machine à métisser ou le dialogue des traducteurs traduction et interprétations d'un conte tsigane /

Rengade-Liégeois, Catherine Nouss, Alexis. January 2006 (has links)
Reproduction de : Thèse de doctorat : Lexicologie terminologie multilingue et traduction : Lyon 2 : 2006. / Titre provenant de l'écran-titre. Bibliogr. f. 181-186.
29

Was in den Köpfen von Übersetzern vorgeht : eine empirische Untersuchung zur Struktur des Ubersetzungsprozesses an fortgeschrittenen Französischlernern /

Krings, Hans P., January 1986 (has links)
Diss. : Fakultät für Philologie : Bochum : 1985-86. - Bibliogr. p. 529-570. -
30

Das Wortspiel und seine Übersetzung in slavische Sprachen /

Timković, Ulrike. January 1990 (has links)
Texte remanié de: Diss.--Fachbereich Ost- und aussereuropäische Sprach- und Kulturwissenschaften--Frankfurt am Main--Johann Wolfgang Goethe-Universität, 1989.

Page generated in 0.1746 seconds