• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 6
  • Tagged with
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

From novel to film : the transposition of some character roles in Emma Thompson's screenplay of Sense and Sensibility

Freitas, Patrícia Maciel de January 2013 (has links)
Sense and Sensibility (1811), o primeiro romance publicado de Jane Austen, foi transposto para o cinema em 1995, conferindo seis prêmios de melhor diretor a Ang Lee e dezenove a Emma Thompson, oito como melhor atriz e onze pelo melhor roteiro adaptado. Nesta dissertação eu apresento minha leitura da transposição feita por Emma Thompson do romance de Jane Austen, focando especialmente na maneira em que os personagens principais são transpostos para a tela. Para isso, utilizo três apoios, o texto do roteiro, os diários de Thompson e as performances dos atores. Em cada um desses eixos foram feitas escolhas que merecem ser investigadas, revelando o processo pelo qual o trabalho original se molda às regras da nova mídia e ao público pretendido. Atenção especial é dada aos recursos usados na transposição dos personagens do romance para o filme. O lastro teórico-crítico da pesquisa se apoia nos estudos de Linda Hutcheon sobre adaptação e nos textos de Gerald Mast e Christian Metz sobre a linguagem cinematográfica. A dissertação vem estruturada em duas partes. A primeira, dividida em três seções, apresenta os elementos de contextualização necessários para a discussão empreendida no trabalho. A primeira seção trata sobre o filme produzido em 1995 e sobre Ang Lee, responsável pela direção do mesmo. A segunda seção retraça alguns referentes do romance Sense and Sensibility e sua autora, Jane Austen. A terceira seção considera o processo de criação e adaptação do roteiro de Emma Thompson. A segunda parte do trabalho enfoca as escolhas de transposição, em especial no que diz respeito ao tratamento dos personagens. Ao término da pesquisa, espero identificar os traços que caracterizam Thompson como leitora diferenciada de Austen, e explicitar fatores que motivam as escolhas favorecidas no processo de transposição analisado. / Sense and Sensibility (1811), the first novel published by Jane Austen, was transposed to the movies in 1995, granting six awards to Ang Lee as best director and nineteen to Emma Thompson, eight as best actress and eleven for best adapted screenplay. In this thesis, I present my reading of Emma Thompson´s reading of Jane Austen´s novel, focusing mainly on the way the major characters are transposed into the screen. In order to do that, I direct the analysis from three cornerstones, the text of the screenplay, Thompson’s diaries, and the actors’ performances. In each of these instances choices that deserve to be investigated have been made, which reveal the process through which the original work molds itself to the rules of the new media and to the audience it is intended. Special attention is given to the resources used in the transposition of the characters from the novel into the film. The theoretical support of the research is based on Linda Hutcheon’s studies on adaptation, and on Gerald Mast’s and Christian Metz’s texts about filmic language. This thesis is composed in two parts. Part one comes divided into three sections, and presents the contextualization necessary for the discussion held in the work. The first section introduces the film produced in 1995, and Ang Lee, responsible for its direction. The second retraces some referents from the novel Sense and Sensibility and its author, Jane Austen. The third considers Emma Thompson´s process of creation and adaptation of the screenplay. Part two focuses on the choices made in the transposition, especially the ones regarding the treatment of the characters. At the end of this research, I hope to identify the traces that characterize Thompson as a differentiated reader of Austen, and show the factors that motivate the favored choices in the analyzed transposition process.
2

From novel to film : the transposition of some character roles in Emma Thompson's screenplay of Sense and Sensibility

Freitas, Patrícia Maciel de January 2013 (has links)
Sense and Sensibility (1811), o primeiro romance publicado de Jane Austen, foi transposto para o cinema em 1995, conferindo seis prêmios de melhor diretor a Ang Lee e dezenove a Emma Thompson, oito como melhor atriz e onze pelo melhor roteiro adaptado. Nesta dissertação eu apresento minha leitura da transposição feita por Emma Thompson do romance de Jane Austen, focando especialmente na maneira em que os personagens principais são transpostos para a tela. Para isso, utilizo três apoios, o texto do roteiro, os diários de Thompson e as performances dos atores. Em cada um desses eixos foram feitas escolhas que merecem ser investigadas, revelando o processo pelo qual o trabalho original se molda às regras da nova mídia e ao público pretendido. Atenção especial é dada aos recursos usados na transposição dos personagens do romance para o filme. O lastro teórico-crítico da pesquisa se apoia nos estudos de Linda Hutcheon sobre adaptação e nos textos de Gerald Mast e Christian Metz sobre a linguagem cinematográfica. A dissertação vem estruturada em duas partes. A primeira, dividida em três seções, apresenta os elementos de contextualização necessários para a discussão empreendida no trabalho. A primeira seção trata sobre o filme produzido em 1995 e sobre Ang Lee, responsável pela direção do mesmo. A segunda seção retraça alguns referentes do romance Sense and Sensibility e sua autora, Jane Austen. A terceira seção considera o processo de criação e adaptação do roteiro de Emma Thompson. A segunda parte do trabalho enfoca as escolhas de transposição, em especial no que diz respeito ao tratamento dos personagens. Ao término da pesquisa, espero identificar os traços que caracterizam Thompson como leitora diferenciada de Austen, e explicitar fatores que motivam as escolhas favorecidas no processo de transposição analisado. / Sense and Sensibility (1811), the first novel published by Jane Austen, was transposed to the movies in 1995, granting six awards to Ang Lee as best director and nineteen to Emma Thompson, eight as best actress and eleven for best adapted screenplay. In this thesis, I present my reading of Emma Thompson´s reading of Jane Austen´s novel, focusing mainly on the way the major characters are transposed into the screen. In order to do that, I direct the analysis from three cornerstones, the text of the screenplay, Thompson’s diaries, and the actors’ performances. In each of these instances choices that deserve to be investigated have been made, which reveal the process through which the original work molds itself to the rules of the new media and to the audience it is intended. Special attention is given to the resources used in the transposition of the characters from the novel into the film. The theoretical support of the research is based on Linda Hutcheon’s studies on adaptation, and on Gerald Mast’s and Christian Metz’s texts about filmic language. This thesis is composed in two parts. Part one comes divided into three sections, and presents the contextualization necessary for the discussion held in the work. The first section introduces the film produced in 1995, and Ang Lee, responsible for its direction. The second retraces some referents from the novel Sense and Sensibility and its author, Jane Austen. The third considers Emma Thompson´s process of creation and adaptation of the screenplay. Part two focuses on the choices made in the transposition, especially the ones regarding the treatment of the characters. At the end of this research, I hope to identify the traces that characterize Thompson as a differentiated reader of Austen, and show the factors that motivate the favored choices in the analyzed transposition process.
3

Meets Jane Austin : the author as character in contemporary derivative works

Ramgrab, Ana Iris Marques January 2013 (has links)
A escritora inglesa Jane Austen possui, além do status de autora canônica, um apelo popular não apenas em função de sua qualidade como escritora, mas também pela força imagética de suas obras quando adaptadas para o cinema. Em Amor e Inocência (2007), o diretor Julian Jarrold apresenta um episódio ocorrido na vida da autora, com base em fatos extraídos da biografia Becoming Jane Austen, escrita em 2003 por Jon Spence. O filme explora um possível envolvimento entre a jovem Jane e o estudante irlandês Tom Lefroy. Essa produção, enquanto apresenta o início da carreira da escritora, sugere que o trauma da relação mal sucedida com Lefroy possa ter sido a fonte temática que inspirou sua obra ficcional posterior. Esta dissertação verifica de que forma o filme articula as questões históricas sobre a vida de Austen com as situações ficcionais apresentadas em seus romances para chegar a um produto final tão coeso e verossímil, embora ficcional. Especial atenção é dada ao estudo da construção da personagem protagonista, que resulta da combinação entre o conteúdo imagético das obras de Austen e os elementos biográficos pesquisados por Spence. Além dessas fusões, há ainda que ser considerado o ícone Jane Austen, que habita o imaginário dos ingleses e dos leitores pelo mundo afora. Na evolução das adaptações fílmicas das obras de Austen testemunhamos a fusão entre as personagens e a própria autora, especialmente no caso de Elizabeth Bennet, em Orgulho e Preconceito (1813). Para realizar esta análise, lanço mão dos conceitos de adaptação e apropriação propostos por Linda Hutcheon, e do conceito de metaficção historiográfica estabelecido pela mesma autora em A Poetics of Postmodernism: History, Theory, Fiction (1988). Ao término do trabalho, espero que esta discussão investigativa e argumentativa seja útil em três aspectos: contribuindo para o debate sobre autores usados como personagens na ficção derivativa contemporânea; identificando certas necessidades culturais que subjazem ao culto do ícone Jane Austen, conhecido como Austenmania; e verificando até que ponto o conceito de metaficção historiográfica dá conta de propostas narrativas em que a personagem histórica retratada é também uma escritora. / Jane Austen enjoys more than the status of canonical author: she is also popular not only because of her achievements as a writer but also for the cinematic appeal of her novels. In Becoming Jane (2007), director Julian Jarrold presents the story of Jane Austen from an episode occurred early in the author’s life. Based on facts extracted from Jon Spence’s biography Becoming Jane Austen (2003), the film explores a supposed relationship between young Jane and an Irish Law student, Tom Lefroy. In Becoming Jane we witness the beginning of Austen’s writing career, and the film speculates that the trauma of a failed relationship with Lefroy was the inspiration for Austen’s mature novels. This work verifies the ways in which the film articulates the historical aspects of Jane Austen’s life with fictional events as presented in her novels to reach a cohesive and credible – although fictional – result. Special attention is paid to the process of constructing a fictional Jane as main character, combining the images contained in her novels with the biographical elements presented by Spence; it is also considered in this analysis the evolving nature of Jane Austen as an icon that inhabits not only the English imaginary but also that of readers all over the world. In the evolution of Austen filmic adaptations, we witness a fusion between her characters and the author herself, especially Elizabeth Bennet from Pride and Prejudice (1813), which adds to the intertextual layers of any film analysis. To deal with the questions of film adaptations, I refer to the concepts of adaptation and appropriation as posed by theoretician Linda Hutcheon. For the specific analysis of the phenomenon of author as character, I turn again to Linda Hutcheon and the concept of historiographic metafiction presented in A Poetics of Postmodernism: History, Theory, Fiction (1988). I hope, by the end of this thesis, that this investigative and argumentative analysis is helpful in three instances: contributing to the discussion of the use of authors as characters in contemporary fiction, be it filmic or literary; identifying the cultural needs of readers and critics that perpetuate the cult of Jane Austen, known as Austenmania; and verifying to what extent historiographic metafiction alone is enough to deal with narratives in which the historical character portrayed is also a writer.
4

From novel to film : the transposition of some character roles in Emma Thompson's screenplay of Sense and Sensibility

Freitas, Patrícia Maciel de January 2013 (has links)
Sense and Sensibility (1811), o primeiro romance publicado de Jane Austen, foi transposto para o cinema em 1995, conferindo seis prêmios de melhor diretor a Ang Lee e dezenove a Emma Thompson, oito como melhor atriz e onze pelo melhor roteiro adaptado. Nesta dissertação eu apresento minha leitura da transposição feita por Emma Thompson do romance de Jane Austen, focando especialmente na maneira em que os personagens principais são transpostos para a tela. Para isso, utilizo três apoios, o texto do roteiro, os diários de Thompson e as performances dos atores. Em cada um desses eixos foram feitas escolhas que merecem ser investigadas, revelando o processo pelo qual o trabalho original se molda às regras da nova mídia e ao público pretendido. Atenção especial é dada aos recursos usados na transposição dos personagens do romance para o filme. O lastro teórico-crítico da pesquisa se apoia nos estudos de Linda Hutcheon sobre adaptação e nos textos de Gerald Mast e Christian Metz sobre a linguagem cinematográfica. A dissertação vem estruturada em duas partes. A primeira, dividida em três seções, apresenta os elementos de contextualização necessários para a discussão empreendida no trabalho. A primeira seção trata sobre o filme produzido em 1995 e sobre Ang Lee, responsável pela direção do mesmo. A segunda seção retraça alguns referentes do romance Sense and Sensibility e sua autora, Jane Austen. A terceira seção considera o processo de criação e adaptação do roteiro de Emma Thompson. A segunda parte do trabalho enfoca as escolhas de transposição, em especial no que diz respeito ao tratamento dos personagens. Ao término da pesquisa, espero identificar os traços que caracterizam Thompson como leitora diferenciada de Austen, e explicitar fatores que motivam as escolhas favorecidas no processo de transposição analisado. / Sense and Sensibility (1811), the first novel published by Jane Austen, was transposed to the movies in 1995, granting six awards to Ang Lee as best director and nineteen to Emma Thompson, eight as best actress and eleven for best adapted screenplay. In this thesis, I present my reading of Emma Thompson´s reading of Jane Austen´s novel, focusing mainly on the way the major characters are transposed into the screen. In order to do that, I direct the analysis from three cornerstones, the text of the screenplay, Thompson’s diaries, and the actors’ performances. In each of these instances choices that deserve to be investigated have been made, which reveal the process through which the original work molds itself to the rules of the new media and to the audience it is intended. Special attention is given to the resources used in the transposition of the characters from the novel into the film. The theoretical support of the research is based on Linda Hutcheon’s studies on adaptation, and on Gerald Mast’s and Christian Metz’s texts about filmic language. This thesis is composed in two parts. Part one comes divided into three sections, and presents the contextualization necessary for the discussion held in the work. The first section introduces the film produced in 1995, and Ang Lee, responsible for its direction. The second retraces some referents from the novel Sense and Sensibility and its author, Jane Austen. The third considers Emma Thompson´s process of creation and adaptation of the screenplay. Part two focuses on the choices made in the transposition, especially the ones regarding the treatment of the characters. At the end of this research, I hope to identify the traces that characterize Thompson as a differentiated reader of Austen, and show the factors that motivate the favored choices in the analyzed transposition process.
5

Meets Jane Austin : the author as character in contemporary derivative works

Ramgrab, Ana Iris Marques January 2013 (has links)
A escritora inglesa Jane Austen possui, além do status de autora canônica, um apelo popular não apenas em função de sua qualidade como escritora, mas também pela força imagética de suas obras quando adaptadas para o cinema. Em Amor e Inocência (2007), o diretor Julian Jarrold apresenta um episódio ocorrido na vida da autora, com base em fatos extraídos da biografia Becoming Jane Austen, escrita em 2003 por Jon Spence. O filme explora um possível envolvimento entre a jovem Jane e o estudante irlandês Tom Lefroy. Essa produção, enquanto apresenta o início da carreira da escritora, sugere que o trauma da relação mal sucedida com Lefroy possa ter sido a fonte temática que inspirou sua obra ficcional posterior. Esta dissertação verifica de que forma o filme articula as questões históricas sobre a vida de Austen com as situações ficcionais apresentadas em seus romances para chegar a um produto final tão coeso e verossímil, embora ficcional. Especial atenção é dada ao estudo da construção da personagem protagonista, que resulta da combinação entre o conteúdo imagético das obras de Austen e os elementos biográficos pesquisados por Spence. Além dessas fusões, há ainda que ser considerado o ícone Jane Austen, que habita o imaginário dos ingleses e dos leitores pelo mundo afora. Na evolução das adaptações fílmicas das obras de Austen testemunhamos a fusão entre as personagens e a própria autora, especialmente no caso de Elizabeth Bennet, em Orgulho e Preconceito (1813). Para realizar esta análise, lanço mão dos conceitos de adaptação e apropriação propostos por Linda Hutcheon, e do conceito de metaficção historiográfica estabelecido pela mesma autora em A Poetics of Postmodernism: History, Theory, Fiction (1988). Ao término do trabalho, espero que esta discussão investigativa e argumentativa seja útil em três aspectos: contribuindo para o debate sobre autores usados como personagens na ficção derivativa contemporânea; identificando certas necessidades culturais que subjazem ao culto do ícone Jane Austen, conhecido como Austenmania; e verificando até que ponto o conceito de metaficção historiográfica dá conta de propostas narrativas em que a personagem histórica retratada é também uma escritora. / Jane Austen enjoys more than the status of canonical author: she is also popular not only because of her achievements as a writer but also for the cinematic appeal of her novels. In Becoming Jane (2007), director Julian Jarrold presents the story of Jane Austen from an episode occurred early in the author’s life. Based on facts extracted from Jon Spence’s biography Becoming Jane Austen (2003), the film explores a supposed relationship between young Jane and an Irish Law student, Tom Lefroy. In Becoming Jane we witness the beginning of Austen’s writing career, and the film speculates that the trauma of a failed relationship with Lefroy was the inspiration for Austen’s mature novels. This work verifies the ways in which the film articulates the historical aspects of Jane Austen’s life with fictional events as presented in her novels to reach a cohesive and credible – although fictional – result. Special attention is paid to the process of constructing a fictional Jane as main character, combining the images contained in her novels with the biographical elements presented by Spence; it is also considered in this analysis the evolving nature of Jane Austen as an icon that inhabits not only the English imaginary but also that of readers all over the world. In the evolution of Austen filmic adaptations, we witness a fusion between her characters and the author herself, especially Elizabeth Bennet from Pride and Prejudice (1813), which adds to the intertextual layers of any film analysis. To deal with the questions of film adaptations, I refer to the concepts of adaptation and appropriation as posed by theoretician Linda Hutcheon. For the specific analysis of the phenomenon of author as character, I turn again to Linda Hutcheon and the concept of historiographic metafiction presented in A Poetics of Postmodernism: History, Theory, Fiction (1988). I hope, by the end of this thesis, that this investigative and argumentative analysis is helpful in three instances: contributing to the discussion of the use of authors as characters in contemporary fiction, be it filmic or literary; identifying the cultural needs of readers and critics that perpetuate the cult of Jane Austen, known as Austenmania; and verifying to what extent historiographic metafiction alone is enough to deal with narratives in which the historical character portrayed is also a writer.
6

Meets Jane Austin : the author as character in contemporary derivative works

Ramgrab, Ana Iris Marques January 2013 (has links)
A escritora inglesa Jane Austen possui, além do status de autora canônica, um apelo popular não apenas em função de sua qualidade como escritora, mas também pela força imagética de suas obras quando adaptadas para o cinema. Em Amor e Inocência (2007), o diretor Julian Jarrold apresenta um episódio ocorrido na vida da autora, com base em fatos extraídos da biografia Becoming Jane Austen, escrita em 2003 por Jon Spence. O filme explora um possível envolvimento entre a jovem Jane e o estudante irlandês Tom Lefroy. Essa produção, enquanto apresenta o início da carreira da escritora, sugere que o trauma da relação mal sucedida com Lefroy possa ter sido a fonte temática que inspirou sua obra ficcional posterior. Esta dissertação verifica de que forma o filme articula as questões históricas sobre a vida de Austen com as situações ficcionais apresentadas em seus romances para chegar a um produto final tão coeso e verossímil, embora ficcional. Especial atenção é dada ao estudo da construção da personagem protagonista, que resulta da combinação entre o conteúdo imagético das obras de Austen e os elementos biográficos pesquisados por Spence. Além dessas fusões, há ainda que ser considerado o ícone Jane Austen, que habita o imaginário dos ingleses e dos leitores pelo mundo afora. Na evolução das adaptações fílmicas das obras de Austen testemunhamos a fusão entre as personagens e a própria autora, especialmente no caso de Elizabeth Bennet, em Orgulho e Preconceito (1813). Para realizar esta análise, lanço mão dos conceitos de adaptação e apropriação propostos por Linda Hutcheon, e do conceito de metaficção historiográfica estabelecido pela mesma autora em A Poetics of Postmodernism: History, Theory, Fiction (1988). Ao término do trabalho, espero que esta discussão investigativa e argumentativa seja útil em três aspectos: contribuindo para o debate sobre autores usados como personagens na ficção derivativa contemporânea; identificando certas necessidades culturais que subjazem ao culto do ícone Jane Austen, conhecido como Austenmania; e verificando até que ponto o conceito de metaficção historiográfica dá conta de propostas narrativas em que a personagem histórica retratada é também uma escritora. / Jane Austen enjoys more than the status of canonical author: she is also popular not only because of her achievements as a writer but also for the cinematic appeal of her novels. In Becoming Jane (2007), director Julian Jarrold presents the story of Jane Austen from an episode occurred early in the author’s life. Based on facts extracted from Jon Spence’s biography Becoming Jane Austen (2003), the film explores a supposed relationship between young Jane and an Irish Law student, Tom Lefroy. In Becoming Jane we witness the beginning of Austen’s writing career, and the film speculates that the trauma of a failed relationship with Lefroy was the inspiration for Austen’s mature novels. This work verifies the ways in which the film articulates the historical aspects of Jane Austen’s life with fictional events as presented in her novels to reach a cohesive and credible – although fictional – result. Special attention is paid to the process of constructing a fictional Jane as main character, combining the images contained in her novels with the biographical elements presented by Spence; it is also considered in this analysis the evolving nature of Jane Austen as an icon that inhabits not only the English imaginary but also that of readers all over the world. In the evolution of Austen filmic adaptations, we witness a fusion between her characters and the author herself, especially Elizabeth Bennet from Pride and Prejudice (1813), which adds to the intertextual layers of any film analysis. To deal with the questions of film adaptations, I refer to the concepts of adaptation and appropriation as posed by theoretician Linda Hutcheon. For the specific analysis of the phenomenon of author as character, I turn again to Linda Hutcheon and the concept of historiographic metafiction presented in A Poetics of Postmodernism: History, Theory, Fiction (1988). I hope, by the end of this thesis, that this investigative and argumentative analysis is helpful in three instances: contributing to the discussion of the use of authors as characters in contemporary fiction, be it filmic or literary; identifying the cultural needs of readers and critics that perpetuate the cult of Jane Austen, known as Austenmania; and verifying to what extent historiographic metafiction alone is enough to deal with narratives in which the historical character portrayed is also a writer.

Page generated in 0.1049 seconds