• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 5
  • Tagged with
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Editorial Policies and the development of isiXhosa :how is isiXhosa being developed in post-Apartheid South Africa by Private Print Media Institutions

Njeje, Mbuyekezo January 2018 (has links)
The Maintenance and Revival of isiXhosa print media in South Africa has been left to conglomerate media companies that do not have editorial policies that address their development. These companies are preserving isiXhosa the language they invest in isiXhosa print media to make money of the language. The development of the language is not catered for they are in the business of copies of magazines and newspapers. However, they should not be faulted for this area of indigenous language print media has long been neglected by black business men. From the history of African language print media it shows that this media is sustainably profitable if one is to look at purely the side of media. Ilanga lase Natal is testament to that it is now 116 years the paper has been in print it change ownership several times but that did not prompt the paper to cease existing. This is what unfortunately has happened to isiXhosa newspapers that were famous and influential in the late 19th and early 20th centuries. It seems that once they got into the exchange of ownership conflict would ensue this is probably because they were very influential politically and everybody was interested in controlling its audience. Now isiXhosa finds itself to be at the mercy of media companies that are English and Afrikaans language oriented and inclined whose policies only recognize the two languages. In this situation isiXhosa finds itself to be and becomes an artificial minority language in these institutions. This is not to say that if maybe a BEE consortium was to invest in the isiXhosa language print media they were not going to be profit and sales oriented. However, they would be inclined in paying attention to the development of language rather language preservation. The reference to BEE business men in the paper should be understood in relation to the state abandonment and spectacular stagnation of isiXhosa print media and therefor the language of isiXhosa. / NG (2020)
2

An investigation into implementation of language policy in the Eastern Cape with specific reference to isiXhosa

Made, Zoliswa Jacqueline January 2010 (has links)
This study is about An Investigation into Implementation of Language Policy in the Eastern Cape with specific reference to isiXhosa. The objectives of this study are to investigate the current state of language policy implementation plan in local government sectors and schools and to propose a strategy for a sustainable language implementation plan for indigenous languages of South Africa. Chapter 1 provides the background, definitions of terms, the statement of the problem, the research methods used and the literature reviewed. Chapter 2 deals with the critical analysis of language policy, looking at the types of language policies and various relevant language policies. Chapter 3 addresses challenges facing the indigenous languages of South Africa (with specific reference to isiXhosa) especially at provincial level. Chapter 4 discusses the implementation strategies which will help in the development of the indigenous languages. Chapter 5 concludes the study by presenting findings and recommendations for future research.
3

Establishing explicit perspectives of personality for a sample of Xhosa-speaking South Africans

Nopote, Nomvuyiseko Minty January 2009 (has links)
Cross-cultural assessment in South Africa has become more prominent since the first democratic elections held in April 1994, as stronger demands for the cultural appropriateness of psychological tests have been made. The use of psychometric testing, including personality assessment in the workplace, is now strictly controlled by legislation, among others the Constitution of the Republic of South Africa (Act 108 of 1996), the Labour Relations Act (66 of 1995), and the Employment Equity Act (55 of 1998), and the Health Professions Act (56 of 1974). The present study forms part of the development process of the South African Personality Inventory (SAPI), which seeks to explore the indigenous personality structure of all the 11 official language groups found in South Africa and to then develop a personality inventory based on this. The present study aimed to explore and describe the personality facets and clusters that were found among a sample of 95 Xhosa-speaking South Africans. An exploratory descriptive research method was used and participants were selected by means of non-probability purposive sampling. Data were gathered by administering a biographical questionnaire and a tape-recorded 10- item interview questionnaire. Content analysis was used to analyse and reduce the data obtained from interviews into personality descriptors. Of the 1872 personality-descriptive words obtained from the interview questions, 164 facets of different personality characteristics were finally configured as a consequence of a data-reduction process. These facets were further categorised into a total of 37 personality sub-clusters and nine personality clusters which were labelled as Extraversion, Soft-heartedness, Conscientiousness, Emotional Stability, Intellect, Openness, Integrity, Relationship Harmony and Facilitating. These clusters and their sub-clusters resonate well with significant aspects and values of the Xhosa culture (e.g., Ubuntu). There also seems to be a moderate correspondence between the clusters and sub-clusters identified in the Xhosa-speaking sample and factors of the Five-Factor Model, especially with respect to the six clusters of Extraversion, Soft-heartedness, Conscientiousness, Emotional Stability, Intellect, and Openness. Nonetheless, differences in the composition of the clusters/facets were found, some of which are due to the more unique facets and sub-facets of personality identified in the Xhosa-speaking sample. The limitations of the study are identified and suggestions are made for further research.
4

The implementation of mother tongue instruction in a grade 6 natural science class

Nocanda, Mawethu Elvis January 2012 (has links)
A mini-dissertation submitted in partial fulfilment of the requirements for the Magister Educationis (M Ed) at the Cape Peninsula University of Technology, 2012 / This mini-dissertation describes the difficulties faced by educators who teach Natural Science in Grade 6 using isiXhosa mother tongue instruction. The researcher has investigated how educators dealt with Natural Science terminology when they were teaching Grade 6. The sample consisted of 10 educators from 10 schools in Gugulethu who were teaching Grade 6 Natural Science. The researcher used a focus group interview of 10 educators from 10 schools in Gugulethu. The researcher unpacked the issues of teaching Natural Science in mother tongue instruction, as it was the policy of the Western Cape Education Department (WCED). The researcher looked at the measures put in place by the WCED to pilot schools, such as resources and training of the educators. As a researcher I looked broadly and compared educational policies in other neighbouring countries, such as Mozambique and Swaziland, to South Africa. In a purposive sample, one was likely to get the opinions of one’s target population, but one was also likely to overweight subgroups in one’s population that were more readily accessible. Researcher also consulted some literature such as that of Baker, Alexander, Brock-Utne etc. In conclusion, the researcher used exploratory studies for hypothesis generation, and by researchers interested in obtaining ideas of the range of responses on ideas that people had. However, in this study the researcher used the qualitative methods, with a focus group interview, to gather data on the implementation of mother tongue instruction in a Grade 6 Natural Science classes. The findings of the study seem to indicate that learners understand better if they are taught Natural Science in isiXhosa mother tongue. Therefore, recommendations pose a number of challenges to those committed in the implementation of mother tongue instruction in the Western Cape schools.
5

Development of isiXhosa text-to-speech modules to support e-Services in marginalized rural areas

Mhlana, Siphe January 2011 (has links)
Information and Communication Technology (ICT) projects are being initiated and deployed in marginalized areas to help improve the standard of living for community members. This has lead to a new field, which is responsible for information processing and knowledge development in rural areas, called Information and Communication Technology for Development (ICT4D). An ICT4D projects has been implemented in a marginalized area called Dwesa; this is a rural area situated in the wild coast of the former homelandof Transkei, in the Eastern Cape Province of South Africa. In this rural community there are e-Service projects which have been developed and deployed to support the already existent ICT infrastructure. Some of these projects include the e-Commerce platform, e-Judiciary service, e-Health and e-Government portal. Although these projects are deployed in this area, community members face a language and literacy barrier because these services are typically accessed through English textual interfaces. This becomes a challenge because their language of communication is isiXhosa and some of the community members are illiterate. Most of the rural areas consist of illiterate people who cannot read and write isiXhosa but can only speak the language. This problem of illiteracy in rural areas affects both the youth and the elderly. This research seeks to design, develop and implement software modules that can be used to convert isiXhosa text into natural sounding isiXhosa speech. Such an application is called a Text-to-Speech (TTS) system. The main objective of this research is to improve ICT4D eServices’ usability through the development of an isiXhosa Text-to-Speech system. This research is undertaken within the context of Siyakhula Living Lab (SLL), an ICT4D intervention towards improving the lives of rural communities of South Africa in an attempt to bridge the digital divide. Thedeveloped TTS modules were subsequently tested to determine their applicability to improve eServices usability. The results show acceptable levels of usability as having produced audio utterances for the isiXhosa Text-To-Speech system for marginalized areas.

Page generated in 0.0642 seconds