• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 5
  • 1
  • Tagged with
  • 7
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Etude comparative et historique du vocabulaire relatif à la poterie en bantou.

Bostoen, Koen A.G. 22 April 2004 (has links)
Le présent ouvrage envisage la présentation des conclusions comparatives résultant de l’inventaire systématique et de l’analyse linguistique du vocabulaire relatif à la poterie en bantou. À partir des données comparatives provenant de l’ensemble des langues bantoues actuellement documentées, l’organisation interne et l’évolution historique de ce domaine particulier de vocabulaire technique sont examinées. Portant sur la lexicologie diachronique, l’étude associe une approche onomasiologique et une approche sémasiologique. Non seulement plusieurs reconstructions formelles sont proposées à différents niveaux chronologiques et géographiques, mais ceux-ci font également l’objet d’une analyse sémantique approfondie. Les quatre chapitres de la thèse traitent du lexique portant sur cinq catégories conceptuelles majeures du champ sémantique en question : le travail de la poterie lui-même, l’artisan, les matières premières, les différents types de produits finis et enfin les procédés et outils typiques de la chaîne opératoire céramique. Les résultats obtenus sont confrontés aux modèles historiques et culturels apportés par les approches spécifiques aux études archéologiques et ethnoarchéologiques d’une part, et d’autre part, aux connaissances qui découlent de l’étude comparative du vocabulaire bantou relatif à d’autres techniques. Dans un cadre plus général, l’étude aboutit à quelques réflexions sur les rapports qu’entretiennent les langues et les cultures de même qu’à quelques propositions en vue de l’approfondissement de la méthode ‘Wörter und Sachen’. Ainsi, elle met en lumière certains traits méthodologiques spécifiques à l’exploitation des vocabulaires techniques dans la reconstruction de l’histoire très ancienne des sociétés dépourvues de traditions écrites et de vestiges iconographiques.
2

Les marqueurs d'objet dans les langues bantoues et romanes

Kearns, Lucie January 2008 (has links) (PDF)
Ce mémoire présente une étude comparative des marqueurs d'objet dans les langues bantoues et romanes. Bien que typologiquement différentes, ces deux familles de langues partagent certaines propriétés. L'une d'elle consiste à marquer un ou des objets sur un verbe par le biais d'affixes ou de clitiques pronominaux (head marking). Des données recueillies dans de nombreux travaux de recherche ont été inventoriées et examinées selon divers aspects: les traits grammaticaux et sémantiques des marqueurs d'objet, leur position, nombre, ordre et distribution. Notre analyse montre que les marqueurs d'objet des deux familles de langues possèdent des caractéristiques communes, essentiellement syntaxiques et sémantiques. Ce mémoire étudie également les possibilités et les limites d'une des rares tentatives d'analyse unifiée des marqueurs d'objet des langues bantoues et romanes. Il s'agit de l'application d'un modèle de structure syntaxique minimaliste, le Clitic Shell de Manzini et Savoia -développé pour rendre compte des clitiques pronominaux de certaines langues romanes -à quelques affixes marqueurs d'objet de deux langues bantoues par Cocchi (2000). Nous évaluons que ce modèle constitue un outil de description formelle intéressant, mais n'est nullement explicatif et trop puissant pour rendre compte du marquage d'objets sur le verbe. À partir de nos résultats, nous concluons qu'une analyse unifiée des marqueurs d'objet des langues bantoues et romanes devrait être possible, mais qu'une telle analyse reste à faire. ______________________________________________________________________________ MOTS-CLÉS DE L’AUTEUR : Marqueurs d'objets, Langues bantoues, Langues romanes, Clitic Shell, Clitiques pronominaux, Affixes verbaux.
3

A grammar of Cuwabo (Bantu P34, Mozambique) / Une grammaire du Cuwabo (Bantu P34, Mozambique)

Guerois, Rozenn 04 June 2015 (has links)
Le cuwabo est une langue bantoue parlée par plus de 800.000 locuteurs au Nord-Est du Mozambique. Elle est répertoriée sous le code P34 selon la classification de Guthrie et appartient donc au groupe makhuwa (P30). Le cuwabo se divise en cinq variétés: le cuwabo central, le karungu, le mayindo, le nyaringa, et le manyawa. Ce travail se base sur le cuwabo central parlé dans le district de Quelimane. Des données de première main ont pu être collectées auprès d’une dizaine de locuteurs, lors de trois terrains réalisés entre 2011 et 2013, totalisant 10 mois. Cette thèse fournit une description grammaticale de la langue couvrant en détail les domaines de la phonologie et de la morphosyntaxe. La phonologie comprend deux chapitres : le premier est dédié à la phonologie segmentale tandis que le deuxième analyse le fonctionnement du système tonal de la langue. Notons que le cuwabo est l’unique langue P30 ayant retenu un ton lexical contrastif sur les thèmes lexicaux et verbaux. Morphologiquement, le syntagme nominal est dominé par un riche système d’accords des classes nominales, typique dans les langues bantoues. Le verbe cuwabo a une morphologie de type agglutinant, qui renferme un riche système de Temps-Aspect-Mode combinant préfixes et suffixes finaux. Il convient de noter l’existence de plusieurs enclitiques selon les constructions (enclitiques locatifs, enclitiques pronoms personnels dans les relatives, enclitiques comitatif ou instrumental). Enfin, la syntaxe s’étend sur trois chapitres : le premier s’intéresse aux constructions prédicatives verbales et non-verbales ; le deuxième s’intéresse aux constructions relatives et à la formation des questions ; le dernier aborde la question de l’ordre des constituants en lien avec la structure informationnelle. Les domaines préverbaux et postverbaux sont examinés, ainsi que leur interaction avec le marquage morphologique sur le verbe qui distingue les formes conjointes et les formes disjointes. L’annexe de cette thèse compile sept textes, glosés et traduits, qui permettent d’illustrer en contexte un grand nombre d’items grammaticaux présentés dans les chapitres descriptifs. / Cuwabo is a Bantu language, spoken by more than 800,000 people (INE 2007) in the north-eastern part of Mozambique. It is numbered P34 in Guthrie’s classification, and thus belongs to the P30 Makhuwa group. Cuwabo can be subdivided into five main varieties: central Cuwabo, Karungu, Mayindo, Nyaringa, and Manyawa. This work is based on central Cuwabo spoken in the district of Quelimane. First-hand data were recorded from 10 speakers in the course of three fieldtrips realised between 2011 and 2013, achieving a total duration of 10 months. This thesis provides a grammatical description of the language, covering in detail its phonology and its morphosyntax. Phonology is divided into two chapters: the first is devoted to segmental phonology whereas the second describes the tonal system of the language. Note that Cuwabo is the only P30 language whose nominal and verbal stems have retained a lexical tone contrast. Morphologically, the noun phrase is marked by a rich agreement system ruled by the noun classes, as typical in Bantu. Cuwabo has a highly agglutinative verbal morphology, which conveys a rich Tense-Aspect-Mood system combining both prefixes and final suffixes. Note the existence of several enclitics depending on the constructions (locative enclitics, personal pronoun enclitics in relative clauses, comitative or instrumental enclitics). The last three chapters address syntactic issues: the first presents a description of the basic clause structure, involving verbal and non-verbal predication; the second looks into the relative constructions in close interaction with question formation; the last one investigates word order and information structure in Cuwabo. Preverbal and postverbal constituents are examined, as well as their interaction with the morphological marking on the verb, distinguishing conjoint and disjoint tenses. The appendix contains seven Cuwabo texts glossed and translated into English, which allow to illustrate in context many of the grammatical items presented in the descriptive chapters.
4

"Je respire l'air de mes Pères". Dynamiques et pouvoirs de la tradition : pratiques sociales, magiques et sorcellaires d'aujourd'hui en milieu rural islamisé (Zanzibar). / "Je respire l'air de mes Pères". Dynamics and powers of tradition : social, magical and witchcraft practices of present-day in an islamized rural environment (Zanzibar)

Plouzennec, Édith 16 October 2010 (has links)
Cette thèse fait suite à un travail de terrain mené de 2007 à 2010 dans un village d'agriculteurs-pêcheurs du sud-est de l'île de Zanzibar intégré à l'arc swahili. L'histoire du peuplement du village est placée dans la création et la dynamique de la société swahili depuis ses origines dans une perspective afro-centrée, afin d'analyser les raisons et les modes de la conversion des habitants à l'islam. Les populations ont construit dans le temps leur croyance religieuse de manière sélective, ce qui a maintenu le système de représentation et de pensée traditionnel. La recomposition contemporaine dans la communauté est explorée par le biais de l'organisation du village, de sa vie sociale et des traditions bantoues aux côtés de l'islam qui rythme le quotidien. La société, non figée, possède son libre arbitre en préservant une pluralité culturelle (place et rôle des ancêtres, cultes de possession etc.) et en ayant accepté une reconstitution avec des emprunts islamiques qui l'ont enrichie en termes de cohésion sociale et de valeurs morales notamment. Les pratiques magiques et sorcellaires largement détaillées, qui se trouvent au cœur de la démonstration, font apparaître que l'imaginaire collectif est assis sur un socle magique qui continue à expliquer les phénomènes de la maladie, de l'infortune etc. au delà des convictions religieuses musulmanes sincères des habitants. La magie et la sorcellerie, banales dans le quotidien, sont constituées d'une juxtaposition ou d'un assemblage de rituels opéré par une magie opportuniste qui utilise l'islam (manipulations diverses du Coran) pour renforcer les pratiques bantoues quand cela est nécessaire et légitimer des actes peu compatibles avec les principes de la religion. La dynamique de la sorcellerie africaine et islamique se trouve renforcée par de nouvelles données sociologiques (convoitise et jalousie exacerbées, montée des individualismes et perte d'influence des anciens). La thèse suggère, dans une orientation relativiste, que les représentations quotidiennes ancrées dans la matrice africaine bantoue demeurent le mode d'accès à la vérité du monde. Les compromis complexes et multiformes opérés avec l'islam à travers un système de «fertilisation croisée», permettent de maintenir un équilibre social et spirituel et d'affirmer une compatibilité des schémas entre eux dans une communauté qui a refusé de choisir entre deux systèmes de sens. / This thesis follows my field work carried out from 2007 to 2010 in a village located in the south eastern part of Zanzibar Island, part of the Swahili area and peopled by farmers and fishermen. The way the village became populated is related to the creation and the dynamics of the Swahili society in an afro-centred perspective so as to analyse the reasons for and the modes of the population's conversion to Islam. Over the years the peoples have secured their faith in Islam in a selective way, which has kept the traditional system of representation and thinking alive. The contemporary reconstitution within the community is scrutinized through the organisation of the village, its social life and Bantu traditions as well as the Islamic religion pulsing the population's daily life. This society, in constant evolution, keeps its own free will by safeguarding a cultural multiplicity (place and role of the ancestors, cults of possession…) and by accepting Islamic elements to be part and parcel of their community, which has made it both richer and stronger in terms of social cohesion and moral values. The fully-detailed magic and witchcraft practices at the core of the demonstration reveal that the collective imagination is deeply rooted in a magic base which keeps accounting for the phenomena of diseases, ill-fortune and so on, despite the sincere Muslim religious beliefs of the inhabitants. Magic and witchcraft, commonplace in their everyday life, are made up of a juxtaposition or an assembly of rituals initiated by some opportunistic magic which resorts to Islam (diverse manipulations of the Koran) in order to strengthen Bantu practices when necessary and to legitimize acts far from being compliant with religious tenets. The dynamics of African and Islamic witchcraft is being enhanced by new sociological data (a heightened sense of covetousness and jealousy, a steady rise in individualism and the ancestors gradually losing their clout). The present thesis, suggests in a relativist perspective that the daily representations remain firmly anchored in the African Bantu matrix as an access to the truth of the world and that the complex and multifaceted compromises with Islam through some « cross-fertilization » system contribute to maintaining a social and spiritual equilibrium and to advocating some compatibility between the different thinking patterns in a community which has refused to choose between the two of them.
5

L’exclusion culturelle et le salut en Jésus-Christ dans le contexte actuel de l’Angola / Cultural exclusion and salvation in Jesus Christ in the present context of Angola

Lubongo, Jeronimo Panzo 20 November 2014 (has links)
A l’heure où l’Angola voit dans les ressources en matières premières et dans la démocratie des opportunités pour le développement, il est urgent de faire une halte sur la question des ressources humaines. Un vrai développement passe nécessairement par la promotion de l’homme et de sa culture habité par la dialectique de la vie et de la mort. Notre recherche sur "L’exclusion culturelle et le salut en Jésus-Christ dans le contexte actuel de l’Angola" prend l’homme dans sa condition culturelle et religieuse. Ainsi, face à l’exclusion comme déni de l’humanité de l’autre et du salut promis à tout homme, nous proposons l’inclusion comme puissance salvifique posée par le Messie Jésus et annoncée dans l’Évangile, inclusion à réaliser sur tous les modes : politique, social, religieux et culturel. En proposant l’inclusion comme paradigme du salut, nous soulignons la mission de l’Église qui est essentiellement témoignage actif de Jésus-Christ dont la pro-existence révèle le visage de l’amour inclusif de Dieu compris comme miséricorde et don total de vie. / At a time when Angola looks into the raw material resources and democracy as the opportunities for development, it is urgent to pause on the question of human resources. A true development necessarily means the promotion of the human person and its lived culture through the dialectics of life and death. Our research on "Cultural Exclusion and Salvation in Jesus Christ in the present context of Angola" takes man in his cultural and religious conditions. So, facing exclusion as a denial of the humaneness of the other and the salvation promised to all men, we propose an inclusion as a salvific force laid down by Jesus the Messiah and as announced in the Gospels, the inclusion to realise in all modes : political, social, religious and cultural. In proposing inclusion as a paradigm of salvation, we emphasize on the mission of the Church which is essentially an active witness of Jesus Christ of which the pro-existence reveals the face of inclusive love of God understood as the mercy and a total gift of life.
6

Le Français au Gabon : émergence d'une norme endogène : le cas de la presse écrite / The french language in Gabon : the advent of an endogenous norm : the case of the written press

Massinga Kombila, (...) 24 July 2013 (has links)
La situation sociolinguistique du Gabon est constituée des langues des Pygmées, des langues bantoues, du français et des langues des autres Étrangers. Le français, avec son statut de langue officielle, se décline en trois registres de langue : la variété acrolectale, la variété mésolectale et la variété basilectale. Dans un premier temps, les manifestations de norme endogène du français dans la presse écrite gabonaise du 1er août 2002 au 30 octobre 2002, résultent des phénomènes de l’urbanisation. Libreville, produit d’une disparité urbaine gabonaise, porte la dynamique factrice des processus sociohistoriques de l’implantation du français au Gabon. Ainsi, la capitale politique et administrative du Gabon, représente tantôt un facteur d’unification, de conflit et de coexistence linguistique ; tantôt Libreville porte le schéma de communication réunissant les émetteurs, les annonceurs, les producteurs des médias sous l’angle de la presse écrite plurielle ayant deux courants : la presse d’État et la presse d’opposition. Dans un deuxième temps, les particularités linguistiques du français de la presse écrite gabonaise sont traduites à travers un imaginaire linguistique. Ce dernier comporte trois types de normes : les Normes Systémiques, les Normes Statistiques et les Normes Subjectives. Les premières mettent en lumière le processus de formation des particularités linguistiques : l’influence des langues substrats, l’usage de tous les registres, le mélange code écrit/code oral. Les deuxièmes reflètent la hiérarchisation statistique des particularités linguistiques et les causalités liées à la dynamique de l’urbanisation des langues, aux causalités sociopolitiques, aux causalités logico discursives. Les dernières, les Normes Subjectives, retranscrivent les représentations linguistiques sur les écarts, suscitant ainsi le sentiment d’Insécurité Linguistique. Mais ce dernier est sous une double perspective : celle du co texte par la figure de Makaya et celle du contexte par le journaliste. Makaya, porteur de l’« incorrect » présente l’homme de la rue s’offusquant devant les travers de la société. Le journaliste est le porte-parole qui par son appartenance à un journal, participe à la construction de la norme endogène et à sa légitimité. / The sociolinguistic environment in Gabon comprises the languages of the Pigmies, the Bantou languages, French and the other languages spoken by foreigners. French, as the official language, has three speeh registers: the acrolectal, mesolectal and basilectal forms. At the start, the manifestations of the endogenous norm of French in the Gabonese written media are rooted in urbanisation. Libreville, as the concrete expression of Gabonese urban disparity, carries the dynamic at the heart of the socioliguistic process of French establishing itself in Gabon. Thus, the political and administrative capital of Gabon is either a factor of unification, conflict and linguistic coexistence; either Libreville gives the outline of communication involving the media broadcasters, advertisers and producers, as seen from the angles of two currents of a diverse press: the State and the opposition medias.Then, in a second stage, the linguistic characteristics of the French language are conveyed through a linguistic imaginative world. It includes three types of norms: systemic, statistical and subjective ones. The systemic norms throw light on the development of linguistic idiosyncratic forms, on the influence of substratum languages, on the use of all language registers and on the intermingling of written and oral codes. The statistical norms reflect the statistical hierarchy of linguistic features and causalities linked to the changes of the language in the process of urbanisation, to the sociopolitical context and to logical discursive causes. The last i.e. the subjective norms translate the differences in language representations generating a feeling of linguistic insecurity. This can be sensed under a double perspective, the one of the co-text as related to Makaya and the one of the context. Makaya, perceived as “improper”, presents the man/woman in the street taking offense at the failings of society. Journalists are spokepersons who through their working for a newspaper take part in the construction of the endogenous norm and its recognition.
7

Etude comparative et historique du vocabulaire relatif à la poterie en Bantou

Bostoen, Koen 22 April 2004 (has links)
Le présent ouvrage envisage la présentation des conclusions comparatives résultant de l’inventaire systématique et de l’analyse linguistique du vocabulaire relatif à la poterie en bantou. À partir des données comparatives provenant de l’ensemble des langues bantoues actuellement documentées, l’organisation interne et l’évolution historique de ce domaine particulier de vocabulaire technique sont examinées. Portant sur la lexicologie diachronique, l’étude associe une approche onomasiologique et une approche sémasiologique. Non seulement plusieurs reconstructions formelles sont proposées à différents niveaux chronologiques et géographiques, mais ceux-ci font également l’objet d’une analyse sémantique approfondie. Les quatre chapitres de la thèse traitent du lexique portant sur cinq catégories conceptuelles majeures du champ sémantique en question :le travail de la poterie lui-même, l’artisan, les matières premières, les différents types de produits finis et enfin les procédés et outils typiques de la chaîne opératoire céramique. Les résultats obtenus sont confrontés aux modèles historiques et culturels apportés par les approches spécifiques aux études archéologiques et ethnoarchéologiques d’une part, et d’autre part, aux connaissances qui découlent de l’étude comparative du vocabulaire bantou relatif à d’autres techniques. Dans un cadre plus général, l’étude aboutit à quelques réflexions sur les rapports qu’entretiennent les langues et les cultures de même qu’à quelques propositions en vue de l’approfondissement de la méthode ‘Wörter und Sachen’. Ainsi, elle met en lumière certains traits méthodologiques spécifiques à l’exploitation des vocabulaires techniques dans la reconstruction de l’histoire très ancienne des sociétés dépourvues de traditions écrites et de vestiges iconographiques. / Doctorat en philosophie et lettres, Orientation linguistique / info:eu-repo/semantics/nonPublished

Page generated in 0.047 seconds