Spelling suggestions: "subject:"expressions off latitude"" "subject:"expressions off atitude""
1 |
An Interlanguage Study of Chinese EFL Students¡¦ Expressions of GratitudeChang, Chin-yen 19 July 2008 (has links)
Expressing gratitude has a significant function in societal interaction. As Eisenstein and Bodman (1993) suggested, only when the function of gratitude is expressed appropriately can it ¡§engender feelings of warmth and solidarity among interlocutors¡¨ (p.167). However, compared with other widely discussed speech acts such as apology and request, the speech act of expressions of gratitude seldom drew researchers¡¦ attention. The present study hence focuses on investigating EFL (English as foreign language) learners¡¦ behavior in realizing expressions of gratitude on the basis of cross-cultural comparison of NS-Cs (Native speakers of Chinese) and NS-Es (Native speakers of English) in terms of perception and production performances.
Data used for analysis cover 60 NS-E, 60 NS-C, and 60 EFL speakers¡¦ data elicited from Discourse-Completion-Task (DCT) questionnaire which consisted of 24 scenarios in which four contextual factors, comprising social distance, social status, gender of interlocutor and severity of the situation were embedded. Scale-Response questionnaire (SRQ) was designed to obtain two cultural groups¡¦ perception in terms of degree of imposition, degree of gratefulness, and likelihood of the expectation of benefactors. The EFL group was further categorized into two groups on the basis of proficiency level. Among each group, the number of male and female participants was even. The result of SRQ shows that both cultural groups generated the same tendency, that is, the greater imposition the informant felt s/he caused to the benefactor, the more grateful s/he felt and the more likely s/he thought the benefactor would expect receiving expressions of gratitude. NS-Es¡¦ perceptions on the likelihood of gratitude expectation and degree of imposition were significantly higher than NS-C group¡¦s. In terms of the contextual factors, NS-C participants were found to be more sensitive to relative social status while NS-E participants were more sensitive to relative social distance. The analysis of DCT data shows that NS-Cs and NS-Es generated similar strategies in gratitude-provoking situations and NS-E group generated greater amount of strategy use. Both groups generated more strategies and lengthier utterances in situations bearing greater imposition. EFL groups were found to generate similar strategy uses as the two cultural groups did. Accordingly, the occurrence of negative sociopragmatic transfer was rare while negative pragmalinguistic transfer was more observable. Some linguistic properties of transfer reflected the cultural orientation. Instead of pragmatic performance, proficiency level seemed to be influential in linguistic accuracy, amount of strategy use and length of utterances. The limitation of the study suggests future study conduct on natural utterances, oral DCT, introspective interview with the informants and further discussion on role-play data to get a more comprehensive understanding of the behavior of expressions of gratitude realized by NS-Cs, NS-Es and EFL learners.
|
2 |
An exploratory cross-sectional study of interlanguage pragmatic development of expressions of gratitude by Chinese learners of EnglishCheng, Stephanie Weijung 01 January 2005 (has links)
The present study is an exploratory cross-sectional study of interlanguage pragmatic development of expressions of gratitude, specifically, gratitude after receiving a favor. Expressing gratitude is a speech act that is taught at an early age and is commonly performed by native speakers of most languages. It is, thus, often assumed that learners can successfully say thank you in the target language. However, studies show that even advanced learners have difficulty adequately expressing gratitude.
The objectives of the present study are: (a) to investigate how native speakers of Chinese and native speakers of English express gratitude as defined by length of speech and use of strategies; (b) to examine whether there is evidence of pragmatic development in the speech act behavior of expressions of gratitude among Chinese learners of English with the increase of the length of residence in the United States; and (c) to examine whether there is evidence of pragmatic influence from L1 Chinese in English expressions of gratitude among Chinese learners of English.
The data were collected through a discourse completion task questionnaire. Subjects' responses were classified into eight thanking strategies. Descriptive and t-test analyses were conducted to identify the pragmatic differences that distinguished the behavior of the three English learner groups, which varied according to their length of stay in the United States, from that of Chinese and English native speakers.
The results show that Chinese and English native speakers have different preferences for thanking strategies in the eight situations. They are significantly different in the length of speech and use of strategies. In addition, there is a positive effect of the length of residence in the United States on English learners' pragmatic development. The results also show evidence of pragmatic influence from L1 Chinese. Moreover, contextual variables, social status, familiarity and imposition, have a significant influence on the length of speech and the use of strategies for all subject groups.
|
Page generated in 0.14 seconds