• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 2
  • Tagged with
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Genitiv jako stylisticky příznakový prostředek / The genitive as a style marker

Nováková, Tereza January 2018 (has links)
This thesis will focus on the supposed ongoing changes in the use of the s-genitive form. It will examine 200 genitive constructions found in on-line versions of quality newspapers, and describe them in terms of parameters that have been established as determining factors for the choice of genitive construction, for example possessor animacy, syntactic weight, final sibilant and semantic relationship holding between the constituents of the phrase, as well as those connected to the journalistic prose itself (e.g. language economy). Key words: Genitive, s-genitive, of-genitive, genitive variation, journalistic prose
2

From the midst of darkness to a nugget of hope : Post-nominal of-phrases in translation

Mickelsson Sparv, Susanne January 2020 (has links)
The aim of this thesis is to analyze how post-nominal of-phrases are translated from English to Swedish in a non-fiction text about the musician Dave Grohl and his band Foo Fighters. The analysis is both quantitative and qualitative. The of-phrases are categorized according to Keizer’s (2007) categories, and the results show that most of-phrases are translated to prepositional phrases, although it differs which prepositions are used, depending on the type of ofphrase. For of-phrases of the possession-type, i is the most common preposition, and for compound-like of-phrases, av is the most common preposition. Of-phrases of possession-type are also frequently translated into genitive constructions, especially if the possessor is animate or syntactically light. Other structural changes also occur in the translation, although no pattern was found for this strategy in the analysis.

Page generated in 0.4928 seconds