Spelling suggestions: "subject:"interoperability/ interoperability"" "subject:"interoperabilita/ interoperability""
1 |
Développement d'une méthodologie d'échange des métadonnées des objets numériques d'apprentissage pour une interopérabilité entre plates-formes d'elearning hétérogènes: cas de l'Université de Lubumbashi (R.D Congo) et ses partenaires belges / Development of a methodology of exchange of learning object metadata for interoperability between LMS, case of University of Lubumbashi and belgian partners.Mwepu Fyama, Blaise 12 October 2011 (has links)
Dans cette thèse nous nous sommes intéressés principalement, dans le cadre de l’e-learning, à mettre en oeuvre une méthodologie qui a pour mission d’assurer une interopérabilité entre la plate-forme de l’Université de Lubumbashi et les plates-formes des universités partenaires belges afin de permettre un transfert des contenus d’apprentissage. Notre démarche n’a pas voulu s’arrêter à l’échange des contenus, nous sommes allés jusqu’à proposer des moyens de permettre un suivi dynamique des étudiants via les outils de communication./ In this thesis we were mainly interested, within the framework of the e-learning, to implement(operate) a methodology which has for mission to assure(insure) an interoperability between the platform of the University of Lubumbashi and the platforms of the Belgian partner universities to allow a transfer of the contents of learning(apprenticeship). Our approach(initiative) did not want to stop(arrest) in the exchange of the contents, we went as far as suggesting means allowing a dynamic follow-up of the students via communications tools.<p> / Doctorat en Sciences de l'ingénieur / info:eu-repo/semantics/nonPublished
|
Page generated in 0.155 seconds