• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 137
  • 10
  • 6
  • 5
  • 4
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 203
  • 203
  • 94
  • 78
  • 51
  • 48
  • 47
  • 46
  • 38
  • 36
  • 35
  • 34
  • 27
  • 26
  • 25
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
201

An assessment of student's English vocabulary levels and an exploration of the vocabulary profile of teacher's spoken discourse in an international high school

Creighton, Graham Robert 10 1900 (has links)
In many international schools where English is the language of learning and teaching there are large percentages of students whose first language is not English. Many of these students may have low vocabulary levels which inhibits their chances of taking full advantage of their education. Low vocabulary levels can be a particular problem for students in mainstream classes where fluent English speaking teachers are using English to teach content areas of Mathematics, Science and History. Not only do students have to comprehend the low-frequency, academic and technical vocabulary pertaining to the subject, but they also need to know the higher frequency vocabulary that makes up general English usage. If students’ vocabulary levels fall too far below the vocabulary levels with which their teachers are speaking, then their chance of comprehending the topic is small, as is their chance of succeeding in their subjects. This study has two broad aims. Firstly, I have set out to assess the English vocabulary levels of students at an international school where English is the language of learning and teaching. The majority of students at this school do not have English as their first language. The second aim of this study is to explore the vocabulary profile of the teachers’ spoken discourse at the research school. By gaining a better understanding of the nature of teacher discourse – specifically the percentage of high, mid and low-frequency vocabulary, as well as academic vocabulary that they use – English as a Second Language (ESL) teachers will be in a stronger position to identify what the vocabulary learning task is and be able to assist students in reaching the vocabulary levels necessary to make sense of their lessons. This study revealed a large gap between the generally low vocabulary levels of ESL students and the vocabulary levels spoken by their teachers. As a result the need for explicit vocabulary instruction and learning is shown to be very important in English medium (international) schools, where there are large numbers of students whose first language is not English. / Linguistics and Modern Languages / M.A. (Applied Linguistics)
202

Immigration, Literacy, and Mobility: A Critical Ethnographic Study of Well-educated Chinese Immigrants’ Trajectories in Canada

Wang, Lurong 13 June 2011 (has links)
This dissertation interrogates the deficit assumptions about English proficiency of skilled immigrants who were recruited by Canadian governments between the late 1990s and early 2000s. Through the lens of literacy as social practice, the eighteen-month ethnographic qualitative research explores the sequential experiences of settlement and economic integration of seven well-educated Chinese immigrant professionals. The analytical framework is built on sociocultural approaches to literacy and learning, as well as the theories of discourses and language reproduction. Using multiple data sources (observations, conversational interviews, journal and diary entries, photographs, documents, and artifacts collected in everyday lives), I document many different ways that well-educated Chinese immigrants take advantage of their language and literacy skills in English across several social domains of home, school, job market, and workplace. Examining the trans-contextual patterning of the participants’ language and literacy activities reveals that immigrant professionals use literacy as assistance in seeking, negotiating, and taking hold of resources and opportunities within certain social settings. However, my data show that their language and literacy engagements might not always generate positive consequences for social networks, job opportunities, and upward economic mobility. Close analyses of processes and outcomes of the participants’ engagements across these discursive discourses make it very clear that the monolithic assumptions of the dominant language shape and reinforce structural barriers by constraining their social participation, decision making, and learning practice, and thereby make literacy’s consequences unpredictable. The deficit model of language proficiency serves the grounds for linguistic stereotypes and economic marginalization, which produces profoundly consequential effects on immigrants’ pathways as they strive for having access to resources and opportunities in the new society. My analyses illuminate the ways that language and literacy create the complex web of discursive spaces wherein institutional agendas and personal desires are intertwined and collide in complex ways that constitute conditions and processes of social and economic mobility of immigrant populations. Based on these analyses, I argue that immigrants’ successful integration into a host country is not about the mastery of the technical skills in the dominant language. Rather, it is largely about the recognition and acceptance of the value of their language use and literacy practice as they attempt to partake in the globalized new economy.
203

Immigration, Literacy, and Mobility: A Critical Ethnographic Study of Well-educated Chinese Immigrants’ Trajectories in Canada

Wang, Lurong 13 June 2011 (has links)
This dissertation interrogates the deficit assumptions about English proficiency of skilled immigrants who were recruited by Canadian governments between the late 1990s and early 2000s. Through the lens of literacy as social practice, the eighteen-month ethnographic qualitative research explores the sequential experiences of settlement and economic integration of seven well-educated Chinese immigrant professionals. The analytical framework is built on sociocultural approaches to literacy and learning, as well as the theories of discourses and language reproduction. Using multiple data sources (observations, conversational interviews, journal and diary entries, photographs, documents, and artifacts collected in everyday lives), I document many different ways that well-educated Chinese immigrants take advantage of their language and literacy skills in English across several social domains of home, school, job market, and workplace. Examining the trans-contextual patterning of the participants’ language and literacy activities reveals that immigrant professionals use literacy as assistance in seeking, negotiating, and taking hold of resources and opportunities within certain social settings. However, my data show that their language and literacy engagements might not always generate positive consequences for social networks, job opportunities, and upward economic mobility. Close analyses of processes and outcomes of the participants’ engagements across these discursive discourses make it very clear that the monolithic assumptions of the dominant language shape and reinforce structural barriers by constraining their social participation, decision making, and learning practice, and thereby make literacy’s consequences unpredictable. The deficit model of language proficiency serves the grounds for linguistic stereotypes and economic marginalization, which produces profoundly consequential effects on immigrants’ pathways as they strive for having access to resources and opportunities in the new society. My analyses illuminate the ways that language and literacy create the complex web of discursive spaces wherein institutional agendas and personal desires are intertwined and collide in complex ways that constitute conditions and processes of social and economic mobility of immigrant populations. Based on these analyses, I argue that immigrants’ successful integration into a host country is not about the mastery of the technical skills in the dominant language. Rather, it is largely about the recognition and acceptance of the value of their language use and literacy practice as they attempt to partake in the globalized new economy.

Page generated in 0.076 seconds