• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 1
  • Tagged with
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Ingom var her vm jeffuende : Latin och fornsvenska i Jöns Buddes översättning av Katarinalegenden

Lundgren, Elin January 2020 (has links)
This essay presents a study of the late medieval translation into Old Swedish of the legend of Katarina ofVadstena, originally composed in Latin. The aim of this study is to analyse the syntactic composition ofthe two texts in order to examine to what measure the translator Jons Budde, known for his abundant useof Latinisms, in his version either preserved or converted the Latin structure of the original, and tocompare the result with previous studies. Three short sections of each text are analysed, regarding the useof some syntactic structures, all common in Latin texts. The study confirms earlier perceptions of the OldSwedish of Jons Budde as being heavily influenced by Latin, but in addition reveals some discrepancies,such as less use of the absolute construction. Also appearing is an unexpected tendency to use more of theLatinisms in the additions infixed by the translator himself.

Page generated in 0.1144 seconds