Spelling suggestions: "subject:"linguistics"" "subject:"lingustic""
1 |
New Blends in the English LanguageEnarsson, Anna January 2007 (has links)
<p>Titel: New Blends in the English Language</p><p>Författare: Anna Enarsson</p><p>Antal sidor: 29</p><p>Abstract: The aim of this essay was to identify new blends that have entered the English language. Firstly six different word-formation processes, including blending, was described. Those were compounding, clipping, backformation, acronyming, derivation and blending. The investigation was done by using a list of blends from Wikipedia. The words were looked up in the Longman dictionary of 2005 and in a dictionary online. A google search and a corpus investigation were also conducted. The investigation suggested that most of the blends were made by clipping and the second most common form was clipping and overlapping. Blends with only overlapping was unusual and accounted for only three percent. The investigation also suggested that the most common way to create blends by clipping was to use the first part of the first word and the last part of the second word. The blends were not only investigated according to their structure but also according to the domains they occur in. This part of the investigation suggested that the blends were most frequent in the technical domain, but also in the domain of society</p>
|
2 |
New Blends in the English LanguageEnarsson, Anna January 2007 (has links)
Titel: New Blends in the English Language Författare: Anna Enarsson Antal sidor: 29 Abstract: The aim of this essay was to identify new blends that have entered the English language. Firstly six different word-formation processes, including blending, was described. Those were compounding, clipping, backformation, acronyming, derivation and blending. The investigation was done by using a list of blends from Wikipedia. The words were looked up in the Longman dictionary of 2005 and in a dictionary online. A google search and a corpus investigation were also conducted. The investigation suggested that most of the blends were made by clipping and the second most common form was clipping and overlapping. Blends with only overlapping was unusual and accounted for only three percent. The investigation also suggested that the most common way to create blends by clipping was to use the first part of the first word and the last part of the second word. The blends were not only investigated according to their structure but also according to the domains they occur in. This part of the investigation suggested that the blends were most frequent in the technical domain, but also in the domain of society
|
3 |
日本與國民黨統治下的單一語言政治: 1895-1987 / The Politics of Monolingual Language Practices under the Japanese and Koumintang Regimes 1895 to 1987羅納德 Unknown Date (has links)
This thesis explored the use of ideology as defined by Spolsky and Woolard and Schieffelin to explain both the Japanese and Kuomintang regimes use of language policy in Taiwan from 1895 to 1987. In the case of the Japanese, they introduced both educational reform and a new language into Taiwan after 1895. It was their desire to see the Taiwanese become good citizens of the Empire. When the new government first arrived on the island the use of local dialects were still permitted, and local Chinese schools remained open for a time. During the later colonial period in Taiwan the use of the Japanese language became more and more dominant. In the case of the Kuomintang who came to govern Taiwan after 1945, it was their use of Mandarin that defined their form of language policy on the island. The KMT believed that they were the legal government of China and planned for their eventual return to the mainland.
|
4 |
Antecedents and Outcomes of Language Choice in Bilingual Toddlers: A Longitudinal StudyUnknown Date (has links)
Bilingual children sometimes respond to their interlocutors using a different language than the one in which they were addressed. These language choices, their concurrent correlates, and relations to subsequent language growth were examined in 91 Spanish-English bilingual children (44 girls, 47 boys). Children's language choices were assessed at 30 months, and their English and Spanish productive vocabularies and receptive language skills were examined at the ages of 30, 36, and 42 months. Children's language choices were concurrently related to English and Spanish productive and receptive language scores and to mothers' English and Spanish proficiency levels. Longitudinal multi-level modeling analyses indicated that children's language choices at 30 months were uniquely related to language growth on measures of English and Spanish productive vocabulary and Spanish receptive language, when controlling for language expo sure. These findings suggest that language use plays a causal role in language development. The findings of this study have implications for the maintenance of heritage languages in the U.S. and for the development of children's English language skills. / Includes bibliography. / Dissertation (Ph.D.)--Florida Atlantic University, 2015. / FAU Electronic Theses and Dissertations Collection
|
Page generated in 0.0773 seconds