• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 504
  • 220
  • 74
  • 37
  • 33
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 912
  • 478
  • 195
  • 118
  • 80
  • 66
  • 64
  • 57
  • 55
  • 55
  • 54
  • 52
  • 48
  • 48
  • 46
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
41

Syntax und Flexion des Verbums in den aquilanischen Chroniken

Haumer, Helmut, January 1934 (has links)
Thesis (Doctoral)--Friedrich-Wilhelms-Universität zu Berlin, 1934.
42

Vergleichend-ontogenetische Untersuchungen an der Ethmoidal- und der Orbitotemoralregion der Gliridae (Rodentia, Mammalia) ein Beitrag zur Morphologie und Systematik der Nager /

Klingler, Patricia. Unknown Date (has links) (PDF)
Universiẗat, Diss., 2002--Tübingen.
43

Morphologie und topographische Anatomie der Nase, der Nasenhöhle sowie der Nasennebenhöhlen und assoziierten Strukturen beim Europäischen Mufflon (Ovis gmelini musimon Pallas 1811)

Menke, Cornelia. Unknown Date (has links) (PDF)
Tierärztl. Hochsch., Diss., 2003--Hannover.
44

Polyarthra-Rotatorien - zyklomorphe Generationen oder ein Komplex zahlreicher Arten? elektronenmikroskopische und DNA-analytische Untersuchungen /

Leutbecher, Christine. Unknown Date (has links) (PDF)
Universiẗat, Diss., 2004--Osnabrück.
45

Le préfixe "un-" en anglais contemporain : caractérisation sémantique et référentielle des lexèmes formés. Exemple de deux parties du discours : les verbes et les adjectifs / The Prefix un- in Contemporary English : a Semantic and Referential Characterisation. A Study of Two Word Categories : Verbs and Adjectives

Béligon, Stéphanie 26 November 2012 (has links)
Cette thèse porte sur le préfixe un- en anglais contemporain. Elle vise à préciser le fonctionnement du préfixe dans deux parties du discours, les verbes et les adjectifs, et à déterminer quelle est la place de ce morphème dans l’économie de la négation et de l’opposition. Nous nous interrogeons sur l’unité du morphème à travers ces deux parties du discours, dans lequel il véhicule des instructions sémantiques différentes (il forme des termes qui sont les contraires ou les contradictoires de leur base, ainsi que des verbes réversatifs, privatifs et ablatifs). Par ailleurs, nous verrons que le préfixe ne se définit pas uniquement par ses instructions sémantiques : il partage celles-ci avec d’autres préfixes (in-, non-, de- et dis-). Notre objectif sera de déterminer quels sont les autres traits définitoires du préfixe. Nous nous pencherons sur la morphologie des lexèmes formés et nous nous interrogerons sur ce qui motive les prédilections morphologiques du préfixe. Nous nous intéresserons aussi aux champs lexicaux dont relèvent les lexèmes formés par un- car ceux-ci semblent se regrouper autour de quelques axes sémantiques privilégiés. Enfin, nous comparerons un- à d’autres types de négation. Cette étude empirique, qui repose sur des données recueillies dans des ouvrages lexicographiques ainsi que sur de vastes corpus tels que le Corpus of Contemporary American English et le British National Corpus, nous permettra de théoriser une approche morphologique qui nous paraisse convenir à l’étude des affixes dérivationnels et de mettre en valeur l’importance de l’aspect sémantique des lexèmes formés. / This thesis deals with the prefix un- in contemporary English. It aims to analyse how the prefix works in two word categories, verbs and adjectives, and to determine the characteristic features of the morpheme as a means to express negation and opposition. This prefix can fulfil various roles and convey different semantic instructions; it forms lexemes that are the antonyms or the contradictories of their bases, as well as reversative, privative and ablative verbs. Un- is not solely defined by its semantic instructions: it shares them with other prefixes, such as in- and non- for adjectives, and de- and dis- in the case of verbs. The goal of this thesis is therefore to identify the defining features of the prefix. The morphology of the lexemes formed is analysed: un- tends to prefix adjectives with verbal roots, whereas the morphological constraints that apply to the un-prefixation are less numerous with verbs. This thesis attempts to determine the causes of these morphological tendencies and to study the relationship between morphology and semantics. For that purpose, it deals with the lexical fields to which those lexemes belong, as they appear to cluster around a few semantic axes. Furthermore, un- is compared with the negative adverb not and with the negative reversative, privative and ablative prefixes in-, non- dis- and de-. This empirical study, relying on data collected in lexicographical works as well as on large electronic corpora such as the Corpus of Contemporary American English and the British National Corpus, tests the validity of the approach defined in the first part for the study of derivational affixes.
46

Production, caractéristiques technologiques des fibres et qualités des graines en rapport avec l'alimentation minérale équilibrée chez "Gossypium hirsutum L."

Gbaguidi, Coto January 1980 (has links)
Doctorat en Sciences / info:eu-repo/semantics/nonPublished
47

Le concept de richesse utile d'un sol et sa variation en fonction du végétal cultivé

Neumann, G.L. January 1980 (has links)
Doctorat en Sciences / info:eu-repo/semantics/nonPublished
48

De l'économie informelle à la morphologie sociale de l'économie. L'étude de cas des Mafy ady à Tananarive (Madagascar)

Turcotte, Louis 07 1900 (has links)
No description available.
49

Die Architektur des Kodex: Flexionsmorphologische Varianten in DaF-/DaM-Grammatiken und ihr Verhältnis zum grammatikographischen Textnetz / The architecture of the German grammar codex: Inflectional morphological variants in German grammars for language learners and native speakers and their role in the (re-)construction of an intertextual network

Stark, Sebastian January 2022 (has links) (PDF)
Der Umstand, dass Grammatikschriften miteinander in mannigfaltigen Beziehungen stehen und durch die Auseinandersetzung mit vorangegangenen sprachbeschreibenden Werken wirkmächtige Traditionslinien ausbilden, gehört seit Jahrhunderten zu den von Verfasserinnen und Verfassern solcher Texte gerne aufgegriffenen Gemeinplätzen. Während Wechselbeziehungen auf theoretischer Ebene (etwa im Zuge der Frage nach der Evolution verschiedener Grammatikmodelle) regelmäßig zum Gegenstand meta-grammatikographisch angelegter germanistischer Forschung werden, wurde das breite Feld der in den Texten herangezogenen Sprachbeispiele sowie des zugehörigen Bewertungsvokabulars bisher nur selten dafür verwendet, die Tiefe der Verflechtungen zwischen einzelnen Grammatiktexten auszuloten und die materielle Gestalt entsprechender Traditionen zu eruieren. Noch seltener gerieten dabei Impulse aus dem Bereich des Deutschen als Fremdsprache in den Fokus. Die vorliegende Arbeit, deren Fundament ein umfangreiches Korpus einschlägiger deutsch- sowie englischsprachiger Grammatiktexte der deutschen Sprache bildet, hat vor diesem Hintergrund ein zweifaches Erkenntnisinteresse: Zum einen macht sie sich – im Sinne variationslinguistischer Grundlagenforschung – zur Aufgabe, den Umgang mit Varianten in der germanistischen Grammatikographie zwischen 1958 und 2015 mit den Mitteln computergestützter qualitativer Datenanalyse zu skizzieren. Zum anderen wird versucht, anhand dieser Wissensbestände intertextuelle Verweisstrukturen zu rekonstruieren, um so einen tieferen Einblick in die historische Genese dessen zu gewinnen, was als deutscher Grammatikkodex bezeichnet werden könnte. Dabei deutet sich nicht zuletzt an, dass einzelne englischsprachige Publikationen stark am grammatikographischen Diskurs partizipieren und das engmaschige Textnetz gerade zu Beginn des Untersuchungszeitraums von prägnanten Impulsen aus dem fremdsprachlichen Raum profitiert. / For centuries it has been one of the most frequently mentioned commonplaces of German grammar book authors that their writings are interrelated in a variety of ways and develop influential lines of traditions which link the past and present of this text genre. Nevertheless, there is a serious imbalance in the scientific analysis of these traditions: While references on a theoretical level have regularly become the subject of meta-grammaticographical studies, the question of the frequency and intertextual provenance of explanatory examples and evaluative statements has hardly played a role in linguistic discourse so far. This applies all the more to intertextual relations between prominent German grammar books and publications in the vast field of German as a foreign language. In this context, the present study addresses the following, complementary aims: First, it wants to outline the way in which linguistic variants were treated in German grammatical writing between 1958 and 2015. For this purpose, a corpus of 99 German or English texts that deal with German grammar is investigated with the help of computer-assisted qualitative data analysis. On that basis, an attempt is made to reconstruct intertextual reference structures between these publications in order to gain a deeper insight into the historical development of what could be called the “codex of German grammar writing” (i.e. the key publications in this field). In the course of the analyses, it becomes apparent that individual texts from the English-speaking world also participate strongly in the establishment of the grammaticographical discourse of the German language. Especially at the beginning of the period under investigation, the close-meshed network of German grammar texts notably benefits from impulses from outside the German-speaking countries. / Der Umstand, dass Grammatikschriften miteinander in mannigfaltigen Beziehungen stehen und durch die Auseinandersetzung mit vorangegangenen sprachbeschreibenden Werken wirkmächtige Traditionslinien ausbilden, gehört seit Jahrhunderten zu den von Verfasserinnen und Verfassern solcher Texte gerne aufgegriffenen Gemeinplätzen. Während Wechselbeziehungen auf theoretischer Ebene (etwa im Zuge der Frage nach der Evolution verschiedener Grammatikmodelle) regelmäßig zum Gegenstand meta-grammatikographisch angelegter germanistischer Forschung werden, wurde das breite Feld der in den Texten herangezogenen Sprachbeispiele sowie des zugehörigen Bewertungsvokabulars bisher nur selten dafür verwendet, die Tiefe der Verflechtungen zwischen einzelnen Grammatiktexten auszuloten und die materielle Gestalt entsprechender Traditionen zu eruieren. Noch seltener gerieten dabei Impulse aus dem Bereich des Deutschen als Fremdsprache in den Fokus. Die vorliegende Arbeit, deren Fundament ein umfangreiches Korpus einschlägiger deutsch- sowie englischsprachiger Grammatiktexte der deutschen Sprache bildet, hat vor diesem Hintergrund ein zweifaches Erkenntnisinteresse: Zum einen macht sie sich - im Sinne variationslinguistischer Grundlagenforschung - zur Aufgabe, den Umgang mit Varianten in der germanistischen Grammatikographie zwischen 1958 und 2015 mit den Mitteln computergestützter qualitativer Datenanalyse zu skizzieren. Zum anderen wird versucht, anhand dieser Wissensbestände intertextuelle Verweisstrukturen zu rekonstruieren, um so einen tieferen Einblick in die historische Genese dessen zu gewinnen, was als deutscher Grammatikkodex bezeichnet werden könnte. Dabei deutet sich nicht zuletzt an, dass einzelne englischsprachige Publikationen stark am grammatikographischen Diskurs partizipieren und das engmaschige Textnetz gerade zu Beginn des Untersuchungszeitraums von prägnanten Impulsen aus dem fremdsprachlichen Raum profitiert.
50

Suivi à long terme des effets de structures améliorant l'habitat du poisson : le cas de Lawrence Creek, Wisconsin, USA

Champoux, Olivier January 2000 (has links)
Mémoire numérisé par la Direction des bibliothèques de l'Université de Montréal.

Page generated in 0.0651 seconds