1 |
Aktion und Aspekt im modernen NahuaHertle, Gisela. January 1978 (has links)
Thesis--Universität zu Köln, 1977. / Includes bibliographical references.
|
2 |
Verb-system change in Santa Catarina (Morelos) Nahuatl its relation to bilingualism /Dakin, Karen. January 1900 (has links)
Thesis (Ph. D.)--University of Wisconsin--Madison, 1972. / Typescript. Vita. eContent provider-neutral record in process. Description based on print version record. Includes bibliographical references.
|
3 |
The transitivity-related morphology of Telelcingo Nahuatl : an exploration in space grammar /Tuggy, David Harold, January 1981 (has links)
Thesis (Ph. D.)--University of California, San Diego, 1981. / Vita. Includes bibliographical references (leaves 485-492).
|
4 |
The transitivity-related morphology of Telelcingo Nahuatl : an exploration in space grammar /Tuggy, David Harold, January 1981 (has links)
Thesis (Ph. D.)--University of California, San Diego, 1981. / Vita. Includes bibliographical references (leaves 485-492).
|
5 |
A grammar of Tetelcingo (Morelos) NahuatlPittman, Richard S. January 1954 (has links)
Thesis--University of Pennsylvania. / "Reprint from Language dissertation no.50." Includes bibliographical references.
|
6 |
Tetzcocan Nahuatl phonology with lexiconFoster, Rand Bryan, 1944- January 1969 (has links)
No description available.
|
7 |
Their flickering creations: Value, appearance, animacy, and surface in Nahua precious artJanuary 2019 (has links)
archives@tulane.edu / Among the Nahua people of Late Postclassic central Mexico, specialists who worked with precious stones, feathers, and metals represented a highly prominent class of artists who were at the center of Nahua theories of artistic practice. The highly valuable materials that they worked were referred to collectively as tlazohtli, or precious things, and embodied immense economic, aesthetic, efficacious, and ideological value. Ownership of these materials was closely regulated, and works in these media played a principal role in communicating and at times constructing the identities of the nobles, rulers, and gods (teteoh) who wore them. Artists of this class further employed widely varied forms of knowledge—ranging from the technical to the philosophical—, all of which informed their modes of judging, structuring, and transforming precious materials.
By analyzing Nahuatl-language texts in the original, pictorial representations, and surviving artworks in these media, this dissertation reconstructs a set of key issues for artistic work with precious materials as understood by Nahua people: value (tlazohtiliztli), appearance (ixnexcayotl), animacy (tonalli), and surface (ixtli). Employing interdisciplinary methodologies drawn from linguistics, literary studies, anthropology, and art history, this study reconstructs how Nahua people of the Late Postclassic conceptually framed these issues and how artists employed them as visual strategies in the creation of elaborate extant works in turquoise, feather mosaic, and cast gold. Engaging with Nahua thought on these issues brings to light local constructions of major visual and artistic concepts, including color, surface, and representation, that together constitute a Nahua theory of art. / 0 / Allison Caplan
|
8 |
Mestizaje y criollismo : en la literatura de la Nueva España del siglo XVI /Bernal, Rafael. January 1994 (has links)
Th.--Littérature méxicaine--Université de Fribourg, 1972. / Notes bibliogr.
|
9 |
Cyclical thought in the Nahuatl (Aztec) worldMorales Lara, Jose J. January 2007 (has links)
Thesis (Ph. D.)--State University of New York at Binghamton, Philosophy, Interpretation and Culture Graduate Program, 2007. / Includes bibliographical references.
|
10 |
Landscapes of Literacy: Global Issues and Local Language Literacy Practices in Two Rural Communities of MexicoWatters, Juanita L. January 2011 (has links)
This ethnographic study examines the local (Indigenous) language literacy practices and literacy events in their specific sociocultural contexts in two Indigenous language communities in Mexico. The languages of these two communities are among over 200 Indigenous languages of Mexico still spoken today, despite half a millennium of pressure against Indigenous languages by speakers of Spanish. The focus of this study is on how these languages, Mela'tajtol (Isthmus Nahuat), and Ngigua (Northern Popoloca), are being used today in their written form. Both the Mela'tajtol and SM Ngigua communities have a history of literacy practices in their own language, albeit not yet extensive. The social practices surrounding the uses of print compose what I have called landscapes of literacy. In my research I observed new contexts produced through texts and practices in the Mela'tajtol and SM Ngigua language communities. The research brings to light the significance of the geographic, historic and linguistic contexts of both communities, and the importance of recognizing the multilayered relationships of power among those involved in writing their languages. What emerges is a compelling picture of an unprecedented collaboration in each community between bilingual teachers motivated by national pressure to teach reading and writing of their language in the schools, and the principal participants of the study, who are not bilingual teachers, but who hold resources and skills they are eager to share in promoting their language in written form. The dissertation reviews frameworks of language planning and proposes a framework of power and human agency to further describe the layers of social meaning and responsibility identified and described in the research. This symbiotic relationship is also found in the national and international influences and resources for promoting the use of indigenous languages of Mexico in written form at the local levels (including the Mela'tajtol and SM Ngigua languages). UNESCO's recognition of challenges to literacy at the global level are compared to the challenges found regarding literacy in the local languages of the two communities of study. Implications are presented for further research, as well as recommendations for the two communities and other people of power involved in indigenous language cultivation.
|
Page generated in 0.034 seconds