• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 9
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 23
  • 13
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
21

Voces indígenas en letras españolas: algunos aspectos morfosintácticos del contacto colonial

Mendoza Posadas, Mauro Alberto 25 September 2017 (has links)
En este artículo nos acercamos a las características morfosintácticas de nueve documentos provenientes de diferentes archivos del centro de México, que acusan una evidente interferencia entre la lengua náhuatl y el español de los siglos XVII y XVII, y que son autógrafos de indígenas. El tipo de interferencia que observamos en ellos es la reduplicación del OD, la ausencia de una preposición ‘a’ que marca caso, la ausencia de concordancia entre sustantivo y adjetivo, y el uso generalizado de la preposición ‘en’ como marca de locativo. / In this article an approach is made to the morphosyntactic features of 9 documents that come from different archives of central Mexico; these documents show a clear interference between the Nahuatl and the Spanish languages of the XVII and XVIII centuries, and all of them were wrote by nahuatl speakers. The interferences presented in the documentation is the reduplication of the Direct Object, the absence of the preposition ‘a’ as case marker, the absence of the agreement between a noun and its adjective, and the generalized use of the preposition ‘en’ as locative marker.
22

The enhancement of machine translation for low-density languages using Web-gathered parallel texts.

Mohler, Michael Augustine Gaylord 12 1900 (has links)
The majority of the world's languages are poorly represented in informational media like radio, television, newspapers, and the Internet. Translation into and out of these languages may offer a way for speakers of these languages to interact with the wider world, but current statistical machine translation models are only effective with a large corpus of parallel texts - texts in two languages that are translations of one another - which most languages lack. This thesis describes the Babylon project which attempts to alleviate this shortage by supplementing existing parallel texts with texts gathered automatically from the Web -- specifically targeting pages that contain text in a pair of languages. Results indicate that parallel texts gathered from the Web can be effectively used as a source of training data for machine translation and can significantly improve the translation quality for text in a similar domain. However, the small quantity of high-quality low-density language parallel texts on the Web remains a significant obstacle.
23

Jazykový management nahuatlu v Mexiku / Language manaement of Huastecan Nahuatl in Mexico

Vlková Hingarová, Vendula January 2011 (has links)
Language management of Nahuatl in Mexico This thesis describes the current status of Nahuatl language, and disccus its functioning and position within the institutional structures of Mexican society, as well as language community in the municipality of Chicontepec in northeastern Mexico. Nahuatl is one of the best-known indigenous languages with wider distribution across the Mexico and according to the latest census, there are one and half million speakers of the language. The aim of this paper is to present the key moments of the relationship between Spanish and Nahuatl. The paper analyzes how to manage the problems associated with the language problems associated with Nahuatl and other indigenous languages from the second half of the twenty century to the present. On the basis of empirical data describes in detail the use of Nahuatl and the transmission within the selected families and communities in the bilingual Chicontepec. In four communities discussed the linguistic behavior of the population with emphasis on intergenerational language transmission. The Nahua community have experienced over the past 30 years, the linguistic dynamic changes that result in different language skills in different generations, genders and social groups. One of the main conclusions is that the administration of Nahuatl...

Page generated in 0.0171 seconds