Spelling suggestions: "subject:"poesia mapuche""
1 |
Autoproducción de subjetividades fronterizas en la poesía actual de mujeres mapucheMoraga, Fernanda January 2012 (has links)
Tesis para optar al grado de Doctor en Literatura Hispanoamericana y Chilena / No autorizada su publicación a texto completo, según petición de su autor
|
2 |
Poesía mapuche: desde la etnoculturalidad hacia la conformación de una identidad mapuche contemporáneaMayo González, Jhoan Simona January 2012 (has links)
La poesía mapuche nace desde la confrontación, desde la tensión constante de dos culturas en contacto. Desde la contingencia los primeros versos se levantan desnudos mas no precarios, marcando un nuevo comienzo, una nueva poesía dentro de lo que podríamos llamar el canon literario chileno, una poesía propia de nuestra tierra que con marcados rasgos se alza con la fuerza que caracteriza al pueblo mapuche. Lentamente se conforma un nuevo discurso desde un individuo mapuche contemporáneo, arraigado a su cultura pero al mismo tiempo consciente del presente que vive, del presente de su pueblo y su forma de concebir el mundo. Esta nueva poesía se erige desde los márgenes, desde las reducciones, desde el dolor y el despojo de una nación para avanzar y reescribir la historia que de sus bocas no pudo ser contada. En un proceso de resignificación, revitalización y reivindicación la poesía mapuche traza una nueva lucha, ya no solo desde el espacio rural de las comunidades, sino que también desde la ciudad, desde lo urbano el sujeto vuelve a utilizar su lengua, se lanza sin miedo a la búsqueda de nuevos espacios donde plasmar su letra y su voz, aprehende nuevos elementos del saber canónico para utilizarlos estratégicamente a su favor. De este modo, los versos mapuches ya no solo portan la voz ancestral de una historia marcada por el genocidio y el abuso de una conquista brutal, sino que se apropia de nuevos significantes y referentes, de diversos elementos tanto propios como ajenos, para elevar desde su escritura y puño la historia que les fue arrebatada.
|
3 |
ÜL LALAY: (EL CANTO NO MUERE): Oralidad en la poesía mapuche: Huenuñir, Aillapán y AniñirSalazar Vega, Andrea January 2008 (has links)
Este trabajo se sustenta en la importancia que la lengua madre tiene para cualquier cultura, pues ella representa la delicada cama en que reposan conocimientos, experiencias, sentimientos, sueños, buenos momentos y malos momentos. La razón de abordar esta problemática, quizás la más polémica dentro de los estudios sobre poesía mapuche, tiene su explicación en mi proceso personal de aprendizaje de la lengua mapuche. Motivada por una inquietud que me acompañaba desde la infancia y por el cariñoso apoyo de mi autodidacta kimeltufe (profesor), ingresé al ensortijado mundo de una lengua sin referentes, en el sentido de que su propia autonomía, la misma por la que hoy trabajan aquellos que anhelan el resurgimiento y la consolidación de la Nación Mapuche, no permite hacer ligaciones con otras lenguas, ni visualizar isoglosas, ni nada que haga de ésta un objeto de estudio más fácil o cercano o comparable (sólo nos ayuda la, dentro de todo, abundante toponimia sureña que nos queda). El mapudungun es un idioma que ha sufrido tanto hostigamiento, censura y vejámenes que ya no se entiende sólo como el lenguaje originario de una etnia; alrededor de él se ha tejido todo un enmarañado tapiz de opiniones basadas en aspectos sociolingüísticos, culturales, políticos, literarios, enraizados en la tradición y en la innovación, etc. Así, en el descubrimiento de esta lengua milenaria, sentimos una coherencia única entre ella y el actuar de su pueblo: el habla de la tierra me dirigió su palabra, cautivándome y haciéndome reflexionar sobre la implicancia de la condición primaria, la oralidad, en su concretización más hermosa, la poesía.
|
4 |
Collage etnolingüístico en la poesía mapucheAase, Zandra January 2015 (has links)
This study has the goal to analyze the strategy used by the Mapuche poets so called collage ethno-linguistic and to reveal how it is used by their authors. Given that we will analyze poems in which its authors are Mapuche, we want to investigate whether their own worldview, culture and religiosity is reflected into the poem. For this purpose we will analyze three poems written by the Chilean Mapuche poets in order to have the proper overview of their lyrical poetry. Those poems are “Huida”, by Maribel Mora Curriao, “Quila” from Pedro Alonzo Retamal, and “Desde aquí” from the poet Jaqueline Caniguán. On the other hand we will also inquire into other papers of several researchers that have studied the ethno-literature, such as Iván and Hugo Carrasco Muñoz and the paper written by the researcher Maria Ester Greve in order to support our investigation. Key words: ethnolinguistic collage, Maribel Mora Curriao, Pedro Alonzo Retamal, Jaqueline Caniguán, Mapuche poetry, world view, Mapuche religiosity.
|
Page generated in 0.0511 seconds