• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 1958
  • 162
  • 151
  • 120
  • 120
  • 117
  • 114
  • 100
  • 96
  • 96
  • 92
  • 54
  • 22
  • 14
  • 13
  • Tagged with
  • 3172
  • 791
  • 787
  • 733
  • 716
  • 504
  • 475
  • 365
  • 247
  • 233
  • 230
  • 217
  • 202
  • 201
  • 200
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
131

The aesthetic and the ethical : the dialogue between religious belief and literary form in D.H. Lawrence and T.S. Eliot

Rayment, Andrew David January 2006 (has links)
This is a cross-disciplinary investigation that seeks to read some of the representative works of Eliot and of Lawrence as viewed through the critical lens of Soren Kierkegaard's authorship, its strategies and preoccupations. The third arrival in the earlier development of my theoretical project of cross-reading, and not an ascertainably direct influence, Kierkegaard soon became the dominant maieutic presence in my thesis, a fact that is deliberately signalled by the explicit reference to his Life Stages that my title makes. Some of SK's major concerns were indeed shared, idiosyncratically, by the two later writers, each in his distinct biographical, cultural and historical context. There is little undisputed and ascertainable evidence for any conscious direct influence of Kierkegaard on Eliot and still less so of Kierkegaard on Lawrence, but there are thematic, literary and, I will argue, significant diagnostic points of contact and mutual illumination. As Michael Bell did with Lawrence and Heidegger, beginning with Cassirer (Bell 1991: 3-4,6-10), in the same manner I read Kierkegaard as an 'explicatory parallel' to Lawrence and Eliot, as an aid to clarify and to 'bring out the internal complexity and cogency of ... [each man's] ... conception.' I believe this to be an academically valid and illuminative approach to themes of continuing significance. Biographical research and speculation, which continues to be intense in the case of each of these publicly enigmatic men, is largely eschewed in this literary-critical dissertation except where pertinent. However the issue of 'existence-statement', under the mutually modifying criteria of aestheticism and apostolicity, is at one and the same time a decisive and an elusive concern and how it may be both is a peculiarly Kierkegaardian kind of 'truth'. 'Lives' may not therefore be totally excluded from the perimeters of my discussion but must be discerningly considered, where this is germane, and with no rush to judgement. In his remarkable but flawed major study of Kierkegaard (1993), the late Dr. Roger Poole addressed this issue, perhaps too boldly in the context of a purportedly aesthetic reading, but I follow him to the extent that I have included some of my own very different and tentative researches in these areas largely in the Appendices to my main arguments. I define the twinned issues of aestheticism and apostolicity here as, respectively, projected modes of artistic/imaginative pattern making, and the self-perceived status of one commissioned with a message to proclaim. Between these them comes a second-level Kierkegaardian Stage of awareness, the Ethical, that is transitional, explicitly purposeful but still fundamentally truncated and incomplete. These categories, themselves in constant transition, are central to my cross-comparison because in his distinctive way each writer occupied this thematically complex terrain or, put differently, his work can be profitably read through this theoretical 'grid'. Even a superficial consideration of pseudonymous Kierkegaard, 'doctrinal' Lawrence and 'invisible' Eliot indicates this. Similarly Kierkegaard's deliberate employment of the indirect as a mode of communication sheds real and variegated light on the related practices of the twentieth century authors. In Chapter One, Kierkegaardian diagnostic preoccupations and authorial strategies are presented and contextualised, with emphases on the 'Individual', the 'Stages' and Indirection of Discourse. In Chapter Two Lawrence and Eliot are introduced in their wider cultural setting and Chapters Three and Four develop a relevant Kierkegaardian methodology-in-practice for reading some of Eliot's poetry. Chapter Five scrutinises passages from Burnt Norton as a text of progression-through retrieval. Chapter Six addresses the task of refining a method to engage with Lawrence through a Kierkegaardian approach to a quite different generic type of writer. Chapter Seven exploits the Kierkegaardian concepts of Repetition and his three Stages to inform a reading of Lawrence's most original novel, Women in Love. Chapter Eight reads late Lawrence, sometimes against Eliot, with a view to establishing the nature of Lawrence's final attempts to forge a religious discourse, paying attention again to Kierkegaardian insights. I conclude that through ingenious and dynamic strategies, within formidable constraints and limitations Lawrence attains a fitfully remarkable and, at best, strikingly original achievement of modern religious discourse. In Chapter Nine I draw my generalised conclusions about the value of Lawrence's and Eliot's work in the wider area of religion, language and meaning.
132

In the wake of Conrad : ships and sailors in early twentieth-century maritime fiction

Phillips, Alexandra Caroline January 2015 (has links)
The aim of this thesis is to explore the changing representation of ships and sailors in English maritime fiction in the early twentieth century, as sailing ships were being replaced by steamships. It begins with a critical review examining the reception of Joseph Conrad’s maritime fiction and subsequently presents new readings of five of his sea novels and their response to the transition between sail and steam: The Nigger of the ‘Narcissus’ (1897), Lord Jim (1900), Romance (1903), Chance (1913) and The Shadow-Line (1917). Arguing that Conrad’s work is not the culmination of the maritime fiction genre, the third chapter examines sea stories that retreated back to the past in pirate adventure narratives. It begins with a contextual review of pirate fiction, followed by analyses of Sir Arthur Conan Doyle’s pirate short stories (1897 and 1911), F. Tennyson Jesse’s Moonraker (1927), and Richard Hughes’s A High Wind in Jamaica (1929). In the same period, other maritime texts turned away from the pirate romance to embrace the harsh realities of the brave new mechanised maritime world and the changing role of the sailor on modern vessels; chapter four examines the impact of war on maritime fiction through an analysis of Erskine Childers’s The Riddle of the Sands (1903), which responded to and exacerbated national fears about invasion, while chapter five considers the impact of industrialisation on maritime fiction in James Hanley’s Boy (1931) and Malcolm Lowry’s Ultramarine (1933). The sixth chapter considers the role of fact and fiction in Richard Hughes’s In Hazard (1938) and examines the ways in which this text looks back to Conrad’s work. Ultimately, the texts discussed prompt a reconsideration of the maritime fiction genre, while the conclusion suggests how it enables further experimentation with the sea story throughout the twentieth century and into the twenty-first century.
133

Translating poetic metaphor : explorations of the processes of translating

Fung, Mary M. Y. January 1994 (has links)
This thesis aims to explore the processes of translating by focusing on the translating of poetic metaphor. The methodology used is the application of George Lakoff's theory of conceptual metaphor to two case studies, in which problems of translating will be identified, and a theoretical conclusion will be formulated. The Introduction sets out the author's basic assumptions on the process of translating, the cognitive approach to metaphor, and the adoption of Lakoff's cognitive models of metaphor in the following case studies. Part I deals with the translating of metaphors of sickness in Shakespeare's Hamlet. Chapter one attempts to construct cognitive models of sickness as seen in contemporary English against which concepts of sickness in the Elizabethan age are compared. Chapter two undertakes a detailed examination of selected Chinese translations of metaphors of sickness in Hamlet organized in accordance with the cognitive models identified earlier. Chapter three draws preliminary conclusions on the translatability of basic metaphors common to English and Chinese and the difficulties encountered in others, which can be traced to cosmological differences between the two cultures. Part II studies metaphors of love in Sylvia Plath's poetry. Chapter four presents Plath's model of love on the basis of Zoltán Kövecses' model, and discusses its conflicts with traditional Chinese concepts of love. Chapter five analyses problems involved in Chinese translations, mainly of the 'perverted' model of love in Plath's poetry. A preliminary conclusion reached in chapter six points to cultural incoherence as the main obstacle in the translating of her innovative metaphors. After reviewing current opinions on the translation of metaphor, the author proposes a model of the translating of poetic metaphor in the hope that the findings from the case studies may contribute towards a general theory.
134

'Visions of an unseen world' : the production and consumption of English ghost stories, c.1660-1800

Handley, Sasha January 2005 (has links)
This thesis traces the cultural significance of ghost beliefs in English society from c.1660 to c.1800. It is an attempt to partially re-enchant these years and to nuance historical characterisation of eighteenth-century England as an enlightened, secularising and ‘anti-superstitious’ nation. Moreover, I aim to restore ghost beliefs to historical legitimacy and my central argument is that they played a crucial role in shaping the specific social, political, economic and religious contours of eighteenth-century life. Ghosts have been largely exorcised from existing accounts of this period and so this research represents a fresh contribution to historical understandings of the long eighteenth century and to historiographies of the supernatural more generally. The following chapters describe how ghost beliefs blended with the religious cultures of Anglicanism and Methodism by reinforcing orthodox theological teachings. The idea that dead souls could return to earth also complemented clerical initiatives to reform lay spirituality and to temper the extremes of rational religion. I chart how ghost beliefs fared in the face of new enlightenment philosophies, and how they informed discourse of politeness, individuality and interiority. This is accompanied by explorations of the relevance of ghost beliefs in everyday life. I describe the places and spaces in which ghost stories were told, the people who narrated them and those who listened. This ‘thick description’ emphasises how the spread of ghost stories was encouraged by contemporary labour relations, by the expansion of British imperial and trading interests overseas, and by patterns of sociability that were intrinsically linked to the realities of eighteenth-century life. I have harnessed insights from socio-linguistics and the sociology of literature to theorise the relationship between ghost stories and ghost beliefs. I have examined the production, circulation and consumption of ghost stories, as well as their form and content, to explain how these texts reflected and shaped the opinions of a variety of readers. In so doing, this thesis suggests an important relationship between literary forms and historical change.
135

The Irish plays of James Shirley, 1636-1640

Williams, Justine Isabella January 2010 (has links)
Although he was a prominent and influential playwright during his theatrical career, the work of James Shirley (1596-1666) has been neglected since Dryden's description of him in 'MacFlecknoe' as a mere 'type...of tautology'. Shirley holds a unique place amongst Caroline dramatists as, at the height of his career, he left London to become resident playwright of the first purpose-built theatre in Ireland, the Werburgh Street Theatre. This seminal event has received fairly little attention from scholars, and the plays of this Irish period (The Royal Master, The Doubtful Heir, The Gentleman of Venice, The Politician and St. Patrick for Ireland) have not previously been examined as a whole. This thesis examines Shirley's Irish period in its entirety, from the circumstances surrounding his move to Dublin in 1636, through an exploration of his relationship with the Werburgh Street Theatre and what influenced his Irish plays, to the factors which resulted in his return to England in 1640. The thesis historicises the production of these plays in their socio-political context. The chapters (chronologically arranged by play) provide close textual studies and contextual material relating the texts to their patrons, performance spaces, audiences, print history and Irish politics. This research reveals that during this four year period, Shirley gradually adapted his writing style in a targeted attempt to appeal to the tastes of the Dublin audience. Shirley managed the theatre with John Ogilby, who was appointed Master of the Revels in Ireland by Lord Deputy Wentworth. An analysis of the relationship between these three key figures has contributed to a comprehensive picture of the socio-political conditions of Shirley‘s writing. Through the investigation of Shirley's work and professional position during this time, this thesis builds on recent critical recovery work (including that by Hadfield/Maley, Rankin, Dutton) on the literary-political circumstances of Stuart Ireland.
136

Comparing men and times : the classical sources and the political significance of Ben Jonson's "Sejanus" and "Catiline" in early Jacobean and Restoration England

Alyo, Muhammed W. January 1992 (has links)
The primary objective of this thesis is to examine the interaction between drama and politics in Ben Jonson's two surviving tragedies, Sejanus and Catiline, during the early years of the Jacobean and Restoration periods. Jonson relied heavily on classical scholarship in writing his two extant tragedies, his stated reason being to convince the readers of their "truth of Argument". But Jonson, nevertheless, adapted his sources in an ingenious way that both suited his dramatic purposes and served to cast light on social and political realities in the England of his own day. For Jonson, as for many Renaissance historians, the past had meaning primarily because of its valuable lessons for the present and the future. Thus, one of my aims is to examine both the nature and the extent of Jonson's dependenceo n the classical sources which provided him with the historical stories and details that he dramatized in the two plays. SuccessiveE nglish governmentsi n the seventeenthc entury treated drama, especially that based on historical material, as a potentially dangerous medium for disseminating propaganda and for influencing public opinion against specific government policies. Therefore, part of this work will be devoted to discussing censorship regulations within early Jacobean and Restoration England, and to examining their effects both on Jonson and on the reception of his two tragedies. Each of the two plays is studied in the context of its historical sources in order to determine Jonson's method of adapting his sources as well as the extent of topicality that each play seems to provide, both on the Jacobean and the Restoration stage. The method adopted in this study is to place the two Roman tragedies within the contemporary setting for which they were originally intended and then within the context of the early Restoration period when the two plays are thought to have been revived.
137

Robert Graves and Siegfried Sassoon : from early poetry to autobiography

Quinn, Patrick J. January 1988 (has links)
Both Robert Graves and Siegfried Sassoon achieved their first real poetic successes during the Great War. Linked together as fellow officers and friends, and flushed with the promise of greater poetic achievement ahead, both writers perceived the war initially as a vehicle by which they could rid themselves of Victorian influences and produce startling results as realists. But as the war continued and both men began to suffer its effects, they realized that their verses had failed to alert a victory-determined British populace to its jingoistic mentality. By mid 1919, both poets were trying to adjust to civilian status and to re-organize their lives after the upheaval of the war: Graves attempted at first to expiate his memories of the Western Front by moving to the Oxfordshire countryside and by writing sentimental verse, but dissatisfaction with his marriage and an inability to exorcise his neurasthenic nightmares led him to experiment with psychological self-analysis in his poetry. Sassoon's response to the war, in contrast, motivated largely by a homo-erotic attachment to the enlisted men under his command and a conviction of social injustice, turned him briefly to socialism and social satire for a thematic approach to his poetry in the early Twenties. In their joint discontent, Sassoon and Graves searched throughout the mid-Twenties for personal order and artistic direction. Graves delved into Eastern philosophy and biblical exegesis until, with the arrival of Laura Riding, his domestic and creative life was turned around; from Riding, Graves gained the strength to reject the values imposed upon him by his background and his literary peers. Similarly, Sassoon struggled to find a poetic cause commensurate with his talents, but his disillusionment with the modern world caused him to turn inward for inspiration. This introspection led Sassoon to a contemplation of his past, through which he was eventually to find the symmetry and positive cultural values that were lacking in the modern world. Thus, in their individual searches for creative inspiration, both Graves and Sassoon severed relations with contemporary British society and each turned to his own form of self-imposed exile. Graves chose to escape into the uncharted brave new world of the then undiscovered Majorca, while Sassoon opted for the bucolic world of rural England in remembrance of things past. The roads chosen at this juncture were to determine the direction and tone of both writers' future works. The recent publication of two biographies of Graves and of Sassoon's diaries (1915-1925), together with collections of their unpublished letters, allow a much clearer understanding of the two poets' work throughout the war years and the Twenties, and reflect the inexorable road to self-exile and autobiography that was eventually to provide the only means of exorcising the war from their personal lives and artistic endeavours.
138

Distant desire : the theme of friendship in E.M. Forster's fiction

Bakshi, Parminder Kaur January 1992 (has links)
This thesis places Forster's fiction in the homosexual tradition of English literature and presents, for the first time, a full exposition of the homoerotic motifs in each of Forster's novels. Homoerotic desire has been only partially recognized in Forster's texts, but as the following chapters show the desire for male love is pervasive and affects the structure and techniques of Forster's writing. Homoerotic desire in Forster's fiction attaches to the ideal of friendship and the theme of friendship is invariably connected with the metaphor of journey. Forster uses the metaphor of journey to transport his narratives beyond the confines of English middle-class values to a region where relations between men are acceptable. A homosexual reading of Forster's texts has several implications for his work. Firstly, it emerges that Forster's novels are covert texts which convey the ideal of male love evasively, by strategies of deferment and delay. Secondly, the author's interest in another country, Italy or India, is not for the sake of those countries but allied to homoerotic desire. Lastly, for all the apparent dissimilarities between them, all of Forster's novels variously approach homoerotic desire; the themes of journey and friendship are common to all the novels. The chapters of this thesis demonstrate the way homoerotic desire operates in Forster's narratives. This involves a close reading of the text and an alertness to the novelist's manipulation of language. The thesis reinterprets passages from Forster's novels that previously have either been overlooked or dismissed as obscure. Forster's treatment of homoerotic love in all his novels, except Maurice, is problematic. The narrator's attempts to conceal the real tendency of his narratives creates a tension between the explicit statements and the undercurrents in his texts. The conflict is never resolved, but it gives the novels the odd, peculiar quality that is characteristic of Forster's writing. Forster occupies a unique, if dubious position, in English literature as a homosexual writer whose work has been entirely assimilated into the mainstream, heterosexual tradition.
139

The Wounded Me : a novel and critical essay on Hugo Simberg's oeuvre and the literary engagement with his painting The Wounded Angel

Garcia Rangel, Sherezade January 2016 (has links)
No description available.
140

Corpus stylistics and translation studies : a corpus-assisted study of Joseph Conrad's 'Heart of Darkness' and its Italian translations

Mastropierro, Lorenzo January 2016 (has links)
This thesis carries out a corpus stylistic study of Joseph Conrad’s Heart of Darkness and four of its Italian translations. It investigates the role of textual patterns as building blocks of the fictional world and triggers of literary themes. It also investigates the effects of translation on the relation between textual patterns and the fictional world, and discusses the potential consequences of translational alterations on the text’s themes. Heart of Darkness is a complex and multifaceted text that deals with a multitude of themes and has been interpreted in many different ways. By offering an overview of the text’s literary reception, I foreground two major themes that emerge from the contemporary critical debate as particularly central to the discussion about Conrad and his text: “Africa and its representation” and “race and racism”. Through a keyword analysis, I establish a connection between these themes and the lexical level of the text. Adopting Mahlberg & McIntyre’s (2011) model, I group keywords into categories that reflect specific aspects of the fictional world and the thematic concerns of the text. I then select groups of keywords that relate specifically to “Africa and its representation” and “race and racism” for more in-depth examination. Specifically, I analyse how the African jungle and the African natives are linguistically represented in the text. I demonstrate that repeated lexico-semantic patterns shape these fictional representations and play a fundamental part in the interpretation of the two themes related to them. I then focus on the Italian versions and compare them in order to show the effects of translation on the lexico-semantic patterns. I show that alterations made at the linguistic level affect the interpretational level of the translations, with potential consequences for the reception of the major themes in the target context. Finally, I use computational methods to compare the original and the translations at the level of whole texts, as opposed to feature-specific comparisons. I claim that together these two perspectives provide a more nuanced understanding of the relation between source and target texts. Through this analysis, the present thesis explores how the fictional world and literary themes are constructed and conveyed in literature and in its translation. It also contributes to the critical discussion on Heart of Darkness and proposes a methodology to analyse and compare literary translations. Finally, as an interdisciplinary project, this thesis builds on the interaction between corpus stylistics and translation studies, and strengthens this relation further.

Page generated in 0.0515 seconds