Spelling suggestions: "subject:"proficiência oral"" "subject:"proficiencies oral""
1 |
A validade do teste N73 - teste da proficiencia oral da línguaContin, Maria Cecília Scheffer 06 October 2010 (has links)
No description available.
|
2 |
Português para hispanofalantes no CELINMohr, Denise 20 June 2011 (has links)
Resumo: Este trabalho analisa, com base nos critérios adotados pelo Certificado de Proficiência em Língua Portuguesa para Estrangeiros (Celpe-Bras), amostras das atividades de produção escrita propostas durante o segundo semestre de 2005 nas turmas de hispanofalantes do curso de Português para Estrangeiros do Centro de Línguas e Interculturalidade da Universidade Federal do Paraná (Celin), em Curitiba. O conceito de proficiência que fundamenta o exame consiste no uso adequado da língua para desempenhar ações no mundo. Nesse sentido, as tarefas escritas do Celpe-Bras levam em conta o contexto, o propósito e o(s) interlocutor(es), privilegiando a adequação a diferentes gêneros discursivos. Os resultados da análise podem servir de diagnóstico do ensino da produção escrita na área, uma vez que não estão presentes no corpus – exceto por algumas tentativas isoladas – os elementos relevantes para a identificação dos gêneros discursivos. Por sua vez, os princípios da visão de linguagem subjacente ao Celpe-Bras podem ser utilizados como subsídio para os professores de Português para Estrangeiros repensarem a sua prática e elaborarem materiais didáticos que atendam às especificidades dos falantes de espanhol, um público que, segundo pesquisas lingüísticas e pedagógicas, possui características diferenciadas em relação aos outros aprendizes de língua portuguesa. Um aspecto positivo da proximidade entre o português e o espanhol é a possibilidade de trabalhar em sala de aula questões que seriam complexas – como o desenvolvimento da competência discursiva e textual – em contextos de ensino de línguas mais distantes. A issertação examina as orientações do Celpe-Bras e levanta questões referentes ao ensino da escrita em Português para Estrangeiros à luz das investigações desenvolvidas em lingüística aplicada numa perspectiva sócio-histórica, enfatizando a noção de gêneros discursivos tal qual foi desenvolvida por Bakhtin e mais tarde apropriada pelos autores do chamado interacionismo sociodiscursivo, como Schneuwly e olz, que têm se ocupado da transposição didática das teorias sobre gêneros. Schneuwly e Dolz propõem os gêneros como grandes instrumentos para a aprendizagem do texto escrito, mas observam que o gênero trabalhado na escola é sempre uma variação do gênero de origem: ele é, principalmente, gênero a aprender, embora permaneça gênero para comunicar.
|
Page generated in 0.0538 seconds