Spelling suggestions: "subject:"prosódia"" "subject:"sódica""
51 |
A prosódia na interação entre afásicosSantos, Izabelly Correia dos 04 May 2012 (has links)
Made available in DSpace on 2017-06-01T18:24:39Z (GMT). No. of bitstreams: 1
dissertacao_izally_santos.pdf: 18748739 bytes, checksum: b3411680b1677ba68a9a5d7e54f62807 (MD5)
Previous issue date: 2012-05-04 / Aphasia is considered a reduction and dysfunction of the use of language in which there is a change of language mechanisms at all levels, manifesting itself in both
productive and receptive aspects of oral language and/or writing. Facing these characteristics, the speech of aphasics became our object of study by focusing on the
prosodic elements and intonation patterns present in them. The assumption used in this work is that the tonal choices, which are being made along the interaction, are
responsible for the construction of a context, and the tonal prominence options will build the sense of the text simultaneously. The interactive context suggests the
recognition that the behavior of prosodic behaviour constructs a significant intonation outline, being interpreted by the listener as incorporation of an informational content, but at the same time can provide clues regarding interactivity marks, while keeping the
proximity/distance between the interlocutors, associated with typical patterns (referring tones) in reference to the prior knowledge shared or new information (proclaiming
tones). This work sought to identify intonation patterns and other prosodic resources domains present in the oral organization of the subjects participation in the Conviviality Group for Aphasics. Aware of this, we observed recurring prosodic elements, the use of other linguistic resources and the role of intonation tracks for the constitution of meaning. To achieve the proposed objective, reading workshops were held with six aphasic subjects, of both genders, who participated and attended regularly the
Conviviality Group for Aphasics, Catholic University of Pernambuco, during four meetings. The studies on the theme presented grounded the research on the organization of oral speech of aphasics, highlighting the prosodic relationship, from the perspective of Brazil (1985). It is concluded that, over the interactional process, prosody was common in the construction of speech of the analyzed subjects in this
research, who constantly resorted to paralinguistic resources and proclamation tone, the most recurrent function, which serves as an intonation trace and is related to the new knowledge. The relevance of the work lies in thinking of the aphasic subject as producer of a speech that makes use of paralinguistic resources and prosodic patterns
to understand and be understood / A afasia é considerada uma redução e disfunção do uso da linguagem, em que há alteração de mecanismos linguísticos em todos os níveis, manifestando-se tanto no aspecto expressivo quanto no receptivo da linguagem oral e/ou escrita. Diante dessas características, o discurso dos sujeitos afásicos é objeto de estudo particularmente no que concerne os elementos prosódicos e entoacionais neles presentes. O pressuposto utilizado neste trabalho é de que as escolhas tonais, que vão sendo feitas ao longo da interação, são responsáveis pela construção de um contexto, e as opções de
proeminências tonais vão construindo o sentido do texto simultaneamente. O contexto interativo sugere o reconhecimento de que o comportamento prosódico do falante
constrói um contorno entoacional significativo, sendo interpretado pelo ouvinte como constitutivo de um conteúdo informacional, mas, ao mesmo tempo, pode veicular
pistas com relação às marcas de interatividade, ao manter a
proximidade/distanciamento entre os interlocutores, associadas a padrões típicos (referring tones) de referência ao conhecimento prévio partilhado ou a informações
novas (proclaiming tones). Este trabalho procurou identificar os padrões entoacionais e outros recursos prosódicos presentes na organização oral de sujeitos participantes do
grupo de Convivência para Afásicos. A partir disso, foram observados quais os recursos prosódicos mais recorrentes, a utilização de outros recursos linguísticos e o papel das pistas entoacionais para a constituição do sentido. Para alcançar o objetivo proposto, foram realizadas oficinas de leitura com seis sujeitos afásicos, de ambos os gêneros, que participam e frequentam regularmente o Grupo de Convivência para
Afásicos, da Universidade Católica de Pernambuco, durante quatro encontros. Os estudos para o tema apresentado fundamentaram-se em pesquisas sobre a organização do discurso oral do afásico, destacando a relação prosódica, a partir da perspectiva de Brazil (1985). Conclui-se que, ao longo do processo interacional, a prosódia esteve frequente na construção do discurso dos sujeitos analisados nesta
pesquisa, que recorreram, constantemente, a recursos paralinguísticos e ao tom proclamador, o mais recorrente, que funciona como pista entoacional e está relacionado ao conhecimento novo. A relevância do trabalho está em pensar o sujeito afásico como produtor de um discurso que recorre a recursos paralinguísticos e prosódicos para compreender e se fazer compreendido
|
52 |
Bilingüismo e code-switching: um estudo de casoCristino, Luciana dos Santos 11 February 2008 (has links)
Made available in DSpace on 2016-04-28T18:23:37Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Luciana dos Santos Cristino.pdf: 1353094 bytes, checksum: b2d7384b589b3b92a00a9607815843dd (MD5)
Previous issue date: 2008-02-11 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / This research aims at investigating the occurrence of code-switching in the
speech of a late bilingual subject, under sociolinguistic and psycholinguistic
perspectives. Code-switching or code alternation is a communicative strategy
used by bilingual speakers in a given social situation. The word bilingual
primarily describes someone who is proficient in two languages. This term can,
however, also include the many people in the world who have varying degrees
of proficiency in three, four or even more languages simultaneously (Wei, 2000)
Adopting the parameters of qualitative research, we have done a case study of
a 39-year-old Nigerian male bilingual who has lived in Brazil for about 6 years
working as an English teacher and is married to a Brazilian. The data was
collected by means of five different instruments: audio and video recording of
an oral presentation of the subject to a group of students in a Brazilian school
in a bilingual context (English/Portuguese), followed by an interview session; a
closed individual interview recorded on audio tape, made by means of discrete
questions; a written questionnaire in order to collect some personal data about
the subject; a visual perception test to detect the preferential language in a free
speech context; and an auto-confrontation or reflexive interview. Only the
passages where the code-switching phenomenon occured were transcribed
and analyzed. Some sentences of this corpus were selected for acoustic
analysis and some charts of duration and F0 measures were made to analyze
some prosody aspects of the native speaker when speaking the first language
and the second language. The final results indicate that: (1) although the
subject prefers the mother tongue (English), code-switching occurs in both
ways: first language second language / second language first-tongue
language; (2) the data analyses suggest that the subject uses different
strategies for choosing lexical items, according to the context, the interlocutor,
and the place, and that the change of the linguistic code appears most of the
time initiated by the OK interjection. The emotional aspect is also worth
mentioning: the subject is always worried about the interlocutor and wants to
know whether he has made himself clear. The pronunciation of Portuguese
words are heavily influenced by his first language; (3) we could observe, from
the acoustic analyses , that the intonation curve of the yes/no questions
produced in English bears much resemblance to English melodic patterning in
that the subject keeps the the intonational aspects of the matrix language; (4)
there is considerable alteration in the fonotaxe of some words used by the
speaker; (5) the altered lexical item is replaced by words belonging to the same
syntactic level / Esta pesquisa tem como objetivo investigar a ocorrência de code-switching na
fala de um sujeito bilíngüe tardio (inglês/português), enfocando aspectos
prosódicos e de uso lexical, sob uma perspectiva sociolingüística e
psicolingüística. Code-switching ou alternância no código lingüístico é uma
estratégia comunicativa usada pelo falante bilíngüe de acordo com a situação
socialmente estabelecida. A palavra bilíngüe descreve primariamente alguém
que seja proficiente em duas línguas. Este termo pode porém, ser usado para
incluir muitas pessoas no mundo que tenham diversos níveis de proficiência em
duas, três ou mais línguas simultaneamente (Wei, 2000). Seguindo os
parâmetros da pesquisa qualitativa, fIzemos um estudo de caso de um bilíngüe
do sexo masculino, com 39 anos de idade, nacionalidade Nigeriana, professor
de língua inglesa, residente no Brasil há aproximadamente 6 anos e casado
com uma brasileira. Os dados foram coletados por meio de cinco instrumentos
distintos: gravação em áudio e vídeo de uma apresentação oral do sujeito de
pesquisa acima citado a um grupo de alunos de uma escola brasileira em
contexto bilíngüe (inglês/português), seguida de sessão de perguntas; uma
entrevista fechada individual gravada em áudio, composta por perguntas
pontuais; um questionário escrito para levantamento de dados pessoais do
sujeito da pesquisa; um teste de percepção visual, para detectarmos a língua
preferencialmente escolhida para o discurso livre; e uma auto-confrontação ou
entrevista reflexiva. Foram transcritos e analisados apenas os trechos que
ocorrem o code-switching. Foram selecionadas algumas sentenças deste
corpus para a análise acústica e elaborados alguns gráficos das medidas de
duração de F0 para análise dos aspectos prosódicos do falante nativo quando
produz na primeira língua e na segunda língua. Os resultados obtidos indicam
que: (1) embora o sujeito tenha preferência pela língua materna (inglês), o
code-switching ocorre nos dois sentidos: primeira língua segunda língua /
segunda língua primeira língua; (2) a análise dos dados trouxe à tona que o
sujeito utiliza diferentes estratégias para escolha do léxico, de acordo com o
contexto, do interlocutor, do local, e a mudança do código lingüístico aparece
na maioria das vezes iniciado com a interjeição Ok . A questão emocional
também aparece como um fator: o sujeito sempre se preocupa com o
interlocutor, e com a compreensão das mensagens. A pronúncia das palavras
do português é fortemente influenciada pela primeira língua do sujeito; (3) com
o auxílio da análise acústica pudemos verificar que a curva entoacional de
frases interrogativas totais produzidas em português revelam traços prosódicos
do inglês, ou seja, o sujeito mantém a língua matriz nos aspectos entoacionais;
(4) a fonotaxe sofre alteração em algumas palavras pelo falante utilizada; (5) o
léxico alterado é substituído por palavras do mesmo nível sintático
|
53 |
a percepção das entoações nas frases imperativas negativas do inglês por falantes de língua portuguesa - uma análise à luz das teorias prosódica e entoacionalLucas, Liane Régio 18 December 2014 (has links)
Submitted by Cristiane Chim (cristiane.chim@ucpel.edu.br) on 2016-07-29T18:09:32Z
No. of bitstreams: 1
Dissertação LIANE RÉGIO LUCAS.pdf: 2305410 bytes, checksum: e252ad81da17321e7c4b6c534f76b5c7 (MD5) / Made available in DSpace on 2016-07-29T18:09:32Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Dissertação LIANE RÉGIO LUCAS.pdf: 2305410 bytes, checksum: e252ad81da17321e7c4b6c534f76b5c7 (MD5)
Previous issue date: 2014-12-18 / This study aims to investigate the perception that Portuguese speakers, from the southern
region of Brazil, have from different meanings conveyed by the intonation, arising from
different prominences, of English negative imperative sentences. Concerning the prosodic
characterization, there is the analysis of Phonological (ıs) and Intonation (Is) Phrases based
on the theoretical framework of Prosodic Phonology of Nespor and Vogel (1986); it is
proposed the analysis of the organization of Phonological Phrases when constituting English
imperative sentences as Intonational Phrases. As for the intonation characterization, it is
proposed to analyze the Fundamental Frequency values (F0) of the negative imperative
sentences under the Intonational Phonology theory, from Ladd (1996, 2008). The research
methodology included the collection of a corpus consisted of perception data of English
negative imperative sentences, obtained from 30 learners of English, between 18-30 years old,
from Pelotas/RS and its region, and from three proficiency levels of English: Basic,
Intermediate and Advanced. To certify the participants’ level, all of them took the Oxford
Placement Test (Allan, 2004). Perception data were collected through a “judgment test”, in
which stimulus were recorded by a native English speaker. The results were statistically
analyzed in the SPSS software version 17.0, and the stimuli were subjected to acoustic
analysis with the aid of the Praat software. The results showed great difficulty of English
learners in identifying the meanings conveyed by negative imperative sentences, especially
those of basic level, considering the prosodic level of the language, which was explained by
the intonation of each type of sentence in accordance with the principles of Phonology
Intonational as well as the organization of Phonological Phrases that make up the Intonation
Phrase, in line with the precepts of Prosodic Theory. / A presente dissertação tem como objetivo investigar a percepção que falantes de língua
portuguesa, da região do sul do Brasil, têm dos diferentes significados vinculados as
entoações, decorrentes de proeminências diversas, das frases imperativas negativas do inglês.
Na caracterização prosódica, tem-se a análise das Frases Fonológicas (ıs) e Entoacionais (Is),
embasada no arcabouço teórico da Fonologia Prosódica, de Nespor e Vogel (1986); propõe-se a
análise da organização das Frases Fonológicas na constituição das frases imperativas do inglês
como Frases Entoacionais. Quanto à caracterização entoacional, propõe-se a análise dos valores
de Frequência Fundamental (F0) das frases imperativas negativas, à luz da Fonologia Entoacional,
de Ladd (1996, 2008). A metodologia da pesquisa contou com a coleta de um corpus
constituído por dados de percepção das frases imperativas negativas do inglês, obtidos de 30
aprendizes de inglês, entre 18-30 anos, naturais de Pelotas/RS e região, de três níveis de
proficiência em inglês: Básico, Intermediário e Avançado. Para a certificação do nível dos
aprendizes, todos os participantes do estudo realizaram o Oxford Placement Test (ALLAN,
2004). Os dados de percepção foram coletados por meio de um teste classificado como “teste
de julgamento”, com estímulos gravados por falante nativo de inglês. Os resultados foram
analisados estatisticamente no software IBM SPSS versão 17.0, e os estímulos foram
submetidos à uma análise acústica com o auxílio do software Praat. Os resultados apontaram
grande dificuldade dos aprendizes de inglês na identificação dos significados veiculados por
frases imperativas negativas, especialmente aqueles de nível elementar, ao considerar-se o
nível prosódico da língua, o que foi explicado pelo contorno entoacional de cada tipo de frase,
em conformidade com os preceitos da Fonologia Entoacional, bem como pela organização das
Frases Fonológicas que compõem a Frase Entoacional, em consonância com os preceitos da
Teoria Prosódica.
|
54 |
Variação entoacional no município de Curralinho: contribuições para a formação do atlas prosódico multimídia do português do Norte do Brasil (AMPER – Norte)FREITAS NETO, João de Castro 30 August 2013 (has links)
Submitted by Irvana Coutinho (irvana@ufpa.br) on 2017-04-06T16:40:16Z
No. of bitstreams: 2
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5)
Dissertacao_VariacaoEntoacionalMunicipio.pdf: 2553220 bytes, checksum: 3004259ee4251660787e287e73e2f9e9 (MD5) / Approved for entry into archive by Irvana Coutinho (irvana@ufpa.br) on 2017-04-06T16:40:47Z (GMT) No. of bitstreams: 2
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5)
Dissertacao_VariacaoEntoacionalMunicipio.pdf: 2553220 bytes, checksum: 3004259ee4251660787e287e73e2f9e9 (MD5) / Made available in DSpace on 2017-04-06T16:40:47Z (GMT). No. of bitstreams: 2
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5)
Dissertacao_VariacaoEntoacionalMunicipio.pdf: 2553220 bytes, checksum: 3004259ee4251660787e287e73e2f9e9 (MD5)
Previous issue date: 2013-08-30 / Este trabalho apresenta os resultados da dissertação de mestrado intitulada “VARIAÇÃO ENTOACIONAL NO MUNICÍPIO DE CURRALINHO: Contribuições para a Formação do Atlas Prosódico Multimídia do Português do Norte do Brasil (AMPER – Norte)", que se propõe a fazer um estudo da variedade prosódica do município de Curralinho, localizado na ilha de Marajó, sendo parte componente para a formação de um atlas prosódico da região Norte do Brasil e tendo o intuito de caracterizar a variação prosódica do português falado em nossa região com a perspectiva de delinear a variação dialetal do nível prosódico do Português regional paraense, que ainda hoje se encontra muito fragmentado. Este trabalho faz parte do projeto de pesquisa AMPER – Norte(Atlas Prosódico Multimídia do Norte do Brasil), que está diretamente atrelado ao projeto internacional AMPER (Atlas Prosódico Multimídia do Espaço Românico) que tem como objetivo principal o estudo da organização prosódica das variedades faladas no espaço dialetal românico, e,sendo, portanto, um projeto de abrangência das línguas românicas, contempla o português. Todo o arcabouço metodológico usado na pesquisa foi estabelecido pelo projeto AMPER, desde a organização dos informantes, com a formação da estratificação social, passando pela coleta e tratamento dos dados e formação do corpus final da pesquisa, até a obtenção dos resultados.
|
Page generated in 0.0488 seconds