1 |
Linguagem e psicanálise: as marcas do sujeito do insconsciente em narrativas escolaresMagda Wacemberg Pereira Lima 30 March 2015 (has links)
A presente dissertação teve como motivação a busca pelo entendimento de como adolescentes, alunos do 9 ano do Ensino Fundamental de uma escola da rede pública municipal de Serra Talhada/PE, ao serem solicitados a produzir textos narrativos, tendo como referência os contos clássicos infantis, relacionaram cenas e
personagens dos textos originais a pessoas e acontecimentos de suas vivências. Esse fenômeno levou-nos a supor que a reescrita das cenas e dos papéis desempenhados pelos personagens, nos textos dos alunos, poderia resultar da ação do sujeito do inconsciente, uma vez que mesmo revisadas e aprimoradas as narrativas escritas pelos alunos apresentavam situações de seu cotidiano que pareciam ter sido recalcadas. Assim, partindo do pressuposto lacaniano de que o
inconsciente é estruturado como uma linguagem, cujo sujeito nasce dividido pelo efeito da linguagem, este estudo teve como objetivo analisar a incidência do sujeito do inconsciente em textos narrativos escritos no ambiente escolar. Para tanto, a pesquisa foi fundamentada no Interacionismo de base estruturalista, ressignificado pela psicanálise lacaniana, visto que a articulação entre a Linguística Estruturalista e a Psicanálise Lacaniana, nessa proposta teórica, possibilitou compreender a captura do sujeito pelo funcionamento linguístico-discursivo, assim como o funcionamento da ordem significante e os pontos de afastamento e de aproximação das produções dos alunos em relação aos textos originais. Nessa ordem, os procedimentos de análise adotados permitiram trazer para nosso trabalho as reflexões teóricas de Saussure, Jakobson, Lacan, Cláudia de Lemos, Sônia Borges, dentre outros. Considerando que o objeto de análise desta pesquisa consiste em uma coletânea composta por
vinte e um contos de fadas e contos maravilhosos escritos individualmente, fez-se necessário delimitar o corpus de análise. Dessa forma, selecionamos, aleatoriamente, quatro contos maravilhosos, os quais foram escritos com base nos contos Ali Babá e os quarenta ladrões, João e o pé de feijão, O pequeno Polegar e
As aventuras de Pinóquio. Os dados apontaram que os autores das narrativas reelaboradas transformaram situações da realidade em significantes, o que permitiu a substituição dos significantes dos contos originais, mais precisamente cenários, personagens e cenas, ora apresentando relação de proximidade (identificação) com o texto original ora distanciando-se dele, o que, possivelmente, assinala a
identificação do sujeito ao outro (imaginário), mas também a emergência do sujeito do inconsciente, do sujeito do desejo, pela dimensão da linguagem.
|
2 |
James Joyce and the revolution of the word : an examination of James Joyce's practice of writing and the theoretical consequences of this practice for literary criticismMacCabe, Colin January 1976 (has links)
No description available.
|
3 |
Linguagem e psicanálise: as marcas do sujeito do insconsciente em narrativas escolaresLima, Magda Wacemberg Pereira 30 March 2015 (has links)
Made available in DSpace on 2017-06-01T18:24:59Z (GMT). No. of bitstreams: 1
magda_wacemberg_pereira_lima_carvalho.pdf: 1031254 bytes, checksum: 0e1fa0467a78433313f7806216aeaa19 (MD5)
Previous issue date: 2015-03-30 / This present dissertation was motivated by the search for understanding how adolescents, 9th graders of elementary school in a public school of Serra Talhada/PE, when asked to produce narrative texts, with the classic children's tales as a reference, related scenes and characters of the original texts to people and events of their experiences. This phenomenon led us to suppose that the re-writing of
scenes and characters roles in students texts could result from the unconscious subject action, although revised and improved, the narratives written by the students had situations of their daily life that seemed to have been repressed. Consequently, on the Lacanian assumption that the unconscious is structured like a language,
whose subject is born divided by the effect of language, this study aimed to analyze the incidence of unconscious subject in narrative texts written in the school environment. Therefore, the research was based on Interactionism of structuralist basis, reframed by Lacanian psychoanalysis, since the articulation between the structuralist linguistics and Lacanian psychoanalysis, in this theoretical proposal,
allowed us to understand the subject captured by the linguistic-discursive functioning and the operation of significant order, and the points of departure and approach of the students productions in relation to the original texts. In that order, the analysis
procedures have allowed to bring our work to the theoretical thought of Saussure, Jakobson, Lacan, Claudia Lemos, Sonia Borges, among others. Since this research analysis object consists in a collection composed of twenty-one fairy tales and wonderful tales individually written, it was necessary to define the corpus of analysis. Thus, we selected randomly four wonderful stories, which were written based on the tales Ali Baba and the Forty Thieves, John and the Beanstalk, Little Thumb and The Adventures of Pinocchio. The data showed that the authors of the narratives have transformed reality situations into significant, allowing the replacement of the original tales significant, more precisely scenarios, characters and scenes, sometimes
showing a close relationship (identification) with the original text and sometimes being far from it, which possibly indicates the identification of the subject to another (imaginary), but also the subject's unconscious emergency, the subject's desire, throughout the language dimension. / A presente dissertação teve como motivação a busca pelo entendimento de como adolescentes, alunos do 9º ano do Ensino Fundamental de uma escola da rede pública municipal de Serra Talhada/PE, ao serem solicitados a produzir textos narrativos, tendo como referência os contos clássicos infantis, relacionaram cenas e
personagens dos textos originais a pessoas e acontecimentos de suas vivências. Esse fenômeno levou-nos a supor que a reescrita das cenas e dos papéis desempenhados pelos personagens, nos textos dos alunos, poderia resultar da ação do sujeito do inconsciente, uma vez que mesmo revisadas e aprimoradas as narrativas escritas pelos alunos apresentavam situações de seu cotidiano que pareciam ter sido recalcadas. Assim, partindo do pressuposto lacaniano de que o
inconsciente é estruturado como uma linguagem, cujo sujeito nasce dividido pelo efeito da linguagem, este estudo teve como objetivo analisar a incidência do sujeito do inconsciente em textos narrativos escritos no ambiente escolar. Para tanto, a pesquisa foi fundamentada no Interacionismo de base estruturalista, ressignificado pela psicanálise lacaniana, visto que a articulação entre a Linguística Estruturalista e a Psicanálise Lacaniana, nessa proposta teórica, possibilitou compreender a captura do sujeito pelo funcionamento linguístico-discursivo, assim como o funcionamento da ordem significante e os pontos de afastamento e de aproximação das produções dos alunos em relação aos textos originais. Nessa ordem, os procedimentos de análise adotados permitiram trazer para nosso trabalho as reflexões teóricas de Saussure, Jakobson, Lacan, Cláudia de Lemos, Sônia Borges, dentre outros. Considerando que o objeto de análise desta pesquisa consiste em uma coletânea composta por
vinte e um contos de fadas e contos maravilhosos escritos individualmente, fez-se necessário delimitar o corpus de análise. Dessa forma, selecionamos, aleatoriamente, quatro contos maravilhosos, os quais foram escritos com base nos contos Ali Babá e os quarenta ladrões, João e o pé de feijão, O pequeno Polegar e
As aventuras de Pinóquio. Os dados apontaram que os autores das narrativas reelaboradas transformaram situações da realidade em significantes, o que permitiu a substituição dos significantes dos contos originais, mais precisamente cenários, personagens e cenas, ora apresentando relação de proximidade (identificação) com o texto original ora distanciando-se dele, o que, possivelmente, assinala a
identificação do sujeito ao outro (imaginário), mas também a emergência do sujeito do inconsciente, do sujeito do desejo, pela dimensão da linguagem.
|
4 |
Tradução como sobre-vida: no exemplo de Sobre a concepção das afasias - um estudo crítico, de Sigmund Freud / Translation as survival: in the example of On Aphasia a critical study, by Sigmund FreudRossi, Emiliano de Brito 30 November 2012 (has links)
Esta tese de doutorado demonstra a importância e atualidade do livro Sobre a concepção das afasias um estudo crítico, escrito por Sigmund Freud no ano de 1891. A tese mostra que o livro é uma obra fundadora da psicanálise, que fomentou debates realizados em âmbito acadêmico no Brasil, na interface tradução e psicanálise. Para fazê-lo, foram eleitos cinco conceitos-chave da psicanálise que tiveram seus usos inaugurados no livro e, a partir deles, foi ilustrada sua influência em cinco teses de doutorado defendidas no Brasil sobre esse tema. Assim sendo, a tese visa a restituir a esta obra freudiana, ainda pouco conhecida, seu lugar de direito no universo da psicanálise e nos Estudo da Tradução e, por isso, apresenta uma proposta de tradução feita diretamente do alemão para o português. / This PhD thesis shows the contemporary importance of the Freudian book On Aphasia a critical study, written by Sigmund Freud in 1891. It reveals that this book represents a fundamental psychoanalytical work that has instigate several debates within the Brazilian academic field in the interface between translation and psychoanalysis. Therefore five psychoanalytical concepts that have been first presented on it were chosen to argue their influence upon five Brazilian PhD theses dealing with the same issue. This work aimed to restitute to the Freudian book its deserved place in both the psychoanalytical realm and the Translation Studies. On that ground, it proposed a translation composed straight from the German language into Portuguese.
|
5 |
Tradução como sobre-vida: no exemplo de Sobre a concepção das afasias - um estudo crítico, de Sigmund Freud / Translation as survival: in the example of On Aphasia a critical study, by Sigmund FreudEmiliano de Brito Rossi 30 November 2012 (has links)
Esta tese de doutorado demonstra a importância e atualidade do livro Sobre a concepção das afasias um estudo crítico, escrito por Sigmund Freud no ano de 1891. A tese mostra que o livro é uma obra fundadora da psicanálise, que fomentou debates realizados em âmbito acadêmico no Brasil, na interface tradução e psicanálise. Para fazê-lo, foram eleitos cinco conceitos-chave da psicanálise que tiveram seus usos inaugurados no livro e, a partir deles, foi ilustrada sua influência em cinco teses de doutorado defendidas no Brasil sobre esse tema. Assim sendo, a tese visa a restituir a esta obra freudiana, ainda pouco conhecida, seu lugar de direito no universo da psicanálise e nos Estudo da Tradução e, por isso, apresenta uma proposta de tradução feita diretamente do alemão para o português. / This PhD thesis shows the contemporary importance of the Freudian book On Aphasia a critical study, written by Sigmund Freud in 1891. It reveals that this book represents a fundamental psychoanalytical work that has instigate several debates within the Brazilian academic field in the interface between translation and psychoanalysis. Therefore five psychoanalytical concepts that have been first presented on it were chosen to argue their influence upon five Brazilian PhD theses dealing with the same issue. This work aimed to restitute to the Freudian book its deserved place in both the psychoanalytical realm and the Translation Studies. On that ground, it proposed a translation composed straight from the German language into Portuguese.
|
Page generated in 0.0504 seconds