Spelling suggestions: "subject:"transição fílmica"" "subject:"disposição fílmica""
1 |
Aspectos discursivos em As Bruxas de Salem: peça e filmePinheiro, Eder Sergio 06 February 2009 (has links)
Made available in DSpace on 2016-03-15T19:46:47Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Eder Sergio Pinheiro.pdf: 1285814 bytes, checksum: bf270cf2bcd7d07031331a437c1a7a2a (MD5)
Previous issue date: 2009-02-06 / Fundo Mackenzie de Pesquisa / This paper whose title is Os Aspectos Discursivos em As Bruxas de Salem: peça e filme tries to discuss the effects in meaning provoked by the transposition made involving the rubric of the written play named The Crucible (1953), and the movie (1976), also named the same. This way, two related excerpts were taken from each work as an attempt to analyse them concerning the movie language, the rubric, the problems and difficulties presented in the transposition. Historical aspects related to the period where the history took place, the context of production from both works and some other aspects are also vital to be
pointed in order to promote a general comprehension of this study. In addition, the dialogism and discourse are also discussed in this paper, since there is an evident presence of them and the communication between the texts
is clear. Lastly, comments about the success of the movie on the written play are done by pointing out the possible techniques used to achieve such aim. / Esta pesquisa, cujo título é Aspectos Discursivos em As Bruxas de Salem: eça e Filme, propõe discutir a transposição da linguagem escrita, neste caso, as rubricas da peça de teatro para a linguagem fílmica, devido a problemática das duas linguagens se diferenciarem, convergirem-se e cruzarem-se ao mesmo tempo. Deste modo, dois fragmentos foram escolhidos para análise, sendo eles: um trecho da peça escrita As Bruxas de Salem (1953) e outro do filme (1976),
ambos os trechos são correspondentes. Assim, estes fragmentos serão analisados, exigindo também a compreensão
sobre a linguagem teatral, a linguagem fílmica, as diferenças e problemas presentes no ato da transposição de uma linguagem à outra, aspectos históricos relacionados ao período retratado pela trama, o contexto de produção de ambas as obras, entre outros aspectos para que a pesquisa possa ser compreendida de forma plena. Além disso, o dialogismo também é apontado no trabalho, uma vez que há a
presença de discursos nos textos que dialogam entre si.
Por fim, comentários serão apresentados em relação ao sucesso do filme sobre a peça escrita, apontando os possíveis mecanismos utilizados para tal efeito.
|
Page generated in 0.0576 seconds